Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Liebe ist nur ein Wort, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Михаил Лазаров, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,5 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Йоханес Марио Зимел
Заглавие: Любовта е само дума
Преводач: Михаил Лазаров
Година на превод: 2001 (не е указана)
Език, от който е преведено: немски (не е указан)
Издание: второ (грешно указано първо)
Издател: СББ Медиа АД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: немска
Печатница: Ропринт ЕАД
Излязла от печат: 05.02.2015 г.
Редактор: Златина Пенева
ISBN: 978-954-399-114-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1055
История
- — Добавяне
9.
— Виждам само една възможност — казва сестра Клаудия.
— И тя е?
— Нали искате да се ожените?
— Да.
— Тогава трябва да кажете на господин Лорд. Колкото може по-скоро. Тази госпожица… как се казва?
— Джералдин.
— Трябва да я изпреварите. Трябва да кажете на господин Лорд истината, цялата истина. Само тогава виждам някакъв шанс той да освободи жена си, за да се избегне скандалът.
Този разговор се води в голяма хладна зала с разни поучителни мъдрости по стените.
— Без съмнение, госпожо Лорд, на вас ви е ясно, че при развод, тъй като ще е по ваша вина, не можете да очаквате нито пфениг от него?
— Ясно ми е.
— Тогава му кажете истината. Колкото се може по-бързо. Преди това обаче вие трябва да сте сигурни в едно.
— Какво?
— Дали се обичате истински — казва сестра Клаудия, на която при разпит в Гестапо са й отсекли два пръста. — Това е условието. Ако не сте сигурни в чувствата си, нещата ще отидат на зле.
— Съвсем сигурни сме — казва Верена.
— Съвсем сигурни — казвам аз.
— Тогава говорете с господин Лорд — казва сестра Клаудия.