Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Алекс Крос (6)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Roses are Red, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,9 (× 18 гласа)

Информация

Сканиране
Еми (2016)
Корекция и форматиране
VeGan (2018)

Издание:

Автор: Джеймс Патерсън

Заглавие: Розите са червени

Преводач: Дори Габровска

Година на превод: 2002

Език, от който е преведено: английски

Издание: второ

Издател: ИК „Хермес“

Град на издателя: Пловдив

Година на издаване: 2005

Тип: роман

Националност: американска

Печатница: „Полиграфюг“ АД, Хасково

Отговорен редактор: Петя Димитрова

Коректор: Недялка Георгиева

ISBN: 954-459-993-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/4559

История

  1. — Добавяне

36.

Останах в болницата с Джени цяла нощ. Никога не съм бил толкова тъжен и изплашен, страхът стягаше гърдите ми. Поспах, но не много. Поразмишлявах малко за банковите обири — колкото да отвлека мислите си. Невинни хора бяха жестоко убити и това тревожеше не само мен, а и всички останали.

Мислих и за Кристин. Обичах я, не можех да го променя, но бях убеден, че е взела решение за нас двамата. Не можех и това да променя. Тя не искаше да живее с детектив, разследващ убийства, а аз вероятно не можех да бъда нещо друго.

И двамата с Джени бяхме будни към пет часа на следващата сутрин. Стаята й гледаше към широка слънчева тераса и малка цъфнала градина. Седяхме тихо и гледахме изгрева през прозореца. Изглеждаше толкова поразително красив и спокоен, че ме натъжи. Ами ако това бе последният ни изгрев заедно? Не исках да го мисля, но не можех да спра.

— Не се тревожи, тате — каза Джени, отгатнала мислите ми като малък телепат, какъвто си е понякога. — Ще има много други красиви изгреви в живота ми… Малко ме е страх обаче. Честно казано.

— Честно казано — повторих аз. — Винаги сме били честни един е друг.

— Добре. Тогава съм много изплашена — каза Джени с разтреперан глас.

— И аз, момиченцето ми.

Държахме се за ръце и гледахме оранжево-червеното великолепие на слънцето. Дъщеря ми мълчеше. Аз впрегнах цялата си воля, за да не се разплача. Започнах да се давя и се опитах да го замаскирам с престорена прозявка, която със сигурност не успя да заблуди умницата ми.

— Какво ще стане тази сутрин? — попита накрая Джени шепнешком.

— Останалата част от подготовката за операцията — отвърнах й. — Може би още някакви изследвания на кръвта.

Тя сбърчи нос.

— Тук са истински вампири, знаеш ли. Затова те накарах да останеш тук през нощта.

— Мъдро. Отблъснах няколко атаки в малките часове. Не исках да те будя. Сигурно ще обръснат главата ти.

Джени сложи ръце на главата си.

Не!

— Само малко отзад. Ще изглежда модерно.

Тя продължи да ме гледа ужасено.

— Така ли? Сигурен ли си? Защо и ти не си обръснеш главата отзад? Така и двамата ще бъдем модерни.

Усмихнах й се:

— Ще го направя, ако искаш.

Доктор Петито влезе в стаята и ни чу как се опитваме да се ободрим взаимно.

— Ти си номер едно в списъка — каза й той и се усмихна.

Джени пое дълбоко дъх.

— Чу ли? Аз съм номер едно. Отведоха я в седем и пет.