Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Старичок в клетчатых брюках, 1981 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Пенчо Чернаев, 1983 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2017)
Издание:
Автор: Ирина Пивоварова
Заглавие: Старчето с карираните панталони
Преводач: Пенчо Чернаев
Година на превод: 1983
Език, от който е преведено: Руски
Издание: Първо
Издател: Държавно издателство „Отечество“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1983
Тип: повест
Националност: Руска
Печатница: ДПК „Димитър Благоев“, София
Излязла от печат: 15.XII.1983 г.
Редактор: Добринка Савова-Габровска
Художествен редактор: Венелин Вълканов
Технически редактор: Петър Балавесов
Художник: Васил Вълчев
Коректор: Мая Халачева
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2945
История
- — Добавяне
Глава 3
„Какво чудно момче!“
Павлик с отвращение тътреше към четвъртия етаж котарака и стокилограмовата чанта.
Котаракът се извиваше в мрежата като щука в сак и мяучеше тъй, сякаш виеше хиена в зоологическата градина. Чантата дрънчеше и громолеше като танк.
Зад гърба на Павлик долиташе сумтене, пъхтене, мирис на тютюн и на прашни ватенки: двама носачи с лица на разбойници мъкнеха с въжета старото дядово пиано.
— Ах, моля ви, не драскайте капака! — тревожеше се Марина Сергеевна. — Как не разбирате, че това е „Шрьодер“, червено дърво!
Носачите не разбираха. Пианото стенеше, изхлипваше и тихо се окайваше там някъде, отвътре.
По стълбището миришеше на задушено зеле. На светлозелената стена Павлик прочете надраскани от някого думи: „Привет от старите сандали“.
— Господи, как мразя пренасянията! — гневно мърмореше Марина Сергеевна и влачеше след Павлик шевната машина „Сингер“. — Сякаш не е машина, а някакъв слон! И асансьорът, разбира се, не работи!
Горе шумно хлопна врата, някой заподскача по стълбището и пред потното от напъване семейство Доматови изникна високо момче с крещяща лятна фланелка на райета.
Момчето спря, хвърли насмешлив поглед към Павлик и с един скок се озова до Марина Сергеевна:
— Дайте на мен!
Слисаната Марина Сергеевна още не бе успяла да отвори уста, както се казва, а момчето сграбчи машината леко, сякаш бе перце, с три скока я изнесе на стълбищната площадка, усмихна се, прелетя още десет стъпала и се скри на следващия етаж.
— Боже, какви деца има! — прошепна с блеснали от възторг очи Марина Сергеевна. — Павлик, ти виждал ли си нещо подобно?
— А какво е станало? — рече Павлик. — Нищо особено! Голяма работа!
Но Марина Сергеевна не можа да се успокои. И дори на следния ден, и на още последния, и два дни по-късно, като окачваше пердета в новата квартира, като подреждаше масите и столовете и пържеше пържоли в кухнята, тя си припомняше за момчето във входа и го сочеше за пример на Павлик.
— Какво момче! — казваше тя. — Какво чудно дете! От пръв поглед се вижда, че е умно, стегнато, целеустремено! Сигурно спортува!… Ето, сине, с кого трябва да се сприятелиш! Ето от кого трябва да вземаш пример!