Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Мак Райли (2)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
There’s Something About St. Tropez, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,3 (× 15 гласа)

Информация

Сканиране
Strahotna (2014)
Разпознаване и корекция
egesihora (2014)

Издание:

Елизабет Адлър. Има нещо в Сен Тропе

Английска. Първо издание

ИК „Калпазанов“, София, 2011

Редактор: Мая Арсенова

Коректор: Никола Христов

ISBN: 978-954-17-0269-7

История

  1. — Добавяне

Глава 64

По-късно, Съни и Мак седяха на терасата и се държаха за ръце, загледани безмълвно в индиго вата нощ, заслушани в тихия плисък на вълните, които се разбиваха в брега. Наслаждаваха се на флуоресцентната светлина, образуваща пътечка във водата, и двамата мислеха за Каролин Кавалиер.

Съни бе тази, която накрая наруши мълчанието с дълбока въздишка.

— Бедната Каролин — каза тъжно. — Цялото това внимателно планиране и изпълнение, всичките тези лъжи и за нищо. Знаеш ли какво мисля?

Мак обърна глава и я погледна.

— Какво?

— Че най-вероятно е замесен мъж. Каролин не може да се е обличала така само за собствено забавление. Помниш ли Валенти в казиното?

Мак кимна.

— Вече мислих за него и за агресивното му поведение спрямо нея. За това колко бе ядосан. И знаеш ли какво още, Съни Алварес, помощник частен детектив?

Съни се усмихна.

— Кажи ми.

— Мъж като него, изискан и опитен, обигран даже… Мъж като него, Съни Алварес, със сигурност има бърза моторна лодка.

Като си спомни яхтата и вълнението, изписано по лицето на Валенти, докато пореха водата, Съни се съгласи.

— Но защо му е такава лодка?

— За да може бързо да пренася откраднатите от големите вили по крайбрежието предмети на изкуството, вместо да рискува да попадне на засада на полицията по шосетата.

Съни ококори очи.

— О! Наистина ли мислиш, че Валенти е крадецът?

— Ето как мисля, че е станало. Валенти е дошъл тук, в хотела, да изпие едно питие или да вечеря. Срещнал е Каролин и е разбрал веднага каква е — красива млада жена, устремена към парите. Обзалагам се, че я е съблазнил, което не е било трудно за него, тъй като е привлекателен и богат. Сигурен съм, че лесно се е подала на чара му. После я е използвал за извличане на информация за заможните гости на хотела, както и за местните, с които е много възможно да се е запознал в казиното.

— Не е възможно обаче всички богати хора да са били колекционери на предмети на изкуството.

— Не, но аз казвам, че Валенти е разработил хубавичък бизнес тук, а печалбата е била в откраднати предмети на изкуството и пари в брой. Измамите му са били подобни на тези на Каролин, само че по-крупни. Как, в противен случай, е успял да запази разточителния си начин на живот? Яхта като неговата струва скъпо, както и цял един сезон в Южна Франция.

— Мислиш, че работи сам?

Мак мълча дълго, преди да каже:

— Не, не мисля. Не Валенти е мозъкът, а Крендлер.

— Мак!

— Ален Хасаин от Интерпол провери полетите на Крендлер от Париж и Цюрих. През последните три години той е летял до тук или до близки летища поне трийсетина пъти. И шест от тях са били по времето на кражби на предмети на изкуството. Мисля, че Валенти е член на международна банда, оглавявана от Крендлер, и те всички се срещат тук, в Южна Франция. Вероятно пристигат с лодките си нощем, обират богатите вили и вземат не само картини, но и бижута, и антики. Обикновено кражбите оставали неразкрити до завръщането на собствениците, въпреки скъпите охранителни системи, които понякога не били ефективни. Плячката била транспортирана в бързите моторни лодки и укривана на яхтата на Валенти, докато шумът не утихне. Каролин случайно открила каква е играта на Валенти. И тъй като била глупава, се опитала да го изнудва. А той й казал, че вместо да й даде пари, ще я направи част от играта и така тя ще спечели много повече пари, отколкото ако продължи да работи в хотела и да извършва измами. Валенти знаел, че тя е крадец, и вероятно е намекнал като „краставите магарета се надушват през девет баира“, за да й подскаже, че това му е известно. И тя се е хванала на въдицата. Когато обаче я зарязал, тя заплашила да го издаде. Валенти я поканил на яхтата, присмял се на заплахата й, дал й „нейния дял от вината“… и после я прегазил с бързата моторна лодка.

— Валенти я е убил.

— Така е. По заповед на Крендлер.