Метаданни
Данни
- Серия
- Крийси (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Perfect Kil, 1992 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Влади Ковачев, 1998 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Артър Куинъл
Заглавие: Перфектно убийство
Преводач: Влади Ковачев
Година на превод: 1998
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо
Издател: ИК „Прозорец“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 1998
Тип: роман (не е указано)
Националност: английска (не е указано)
Печатница: "Балкан прес ЕАД
Редактор: Марта Владова
Художник: Буян Филчев
Коректор: Валери Калонкин
ISBN: 954-8079-91-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/13701
История
- — Добавяне
24.
Тирбушон Две влезе в бара точно преди полунощ. За разлика от баща си, той попийваше от време на време. Поръча си коняк, понесе го към ъгловата маса и седна срещу Крийси. Подобно на баща си, обаче, си гледаше работата.
— Събрах всичката машинария — обясни той, — освен „Узи“-тата. Те трябва да пристигнат в началото на следващата седмица.
— Отмени бърлогата в Алжир — нареди Крийси. — Доволен съм, че обстрелната арена е Дамаск.
— Имаш късмет — отговори Тирбушон Две. — Щях да ходя до Алжир в сряда, за да подпиша договора и да уредя складирането на машинарията… спести си излишни разходи.
— Как е в Дамаск?
— Щях да отида там от Алжир. Открил съм апартамент с една спалня точно по булевард „Джамхириума“, близо до…
— Добре, след като вече знам местонахождението на мишената, искам наблизо една бърлога за подкрепление. Латакия, по крайбрежието, би било идеално. То е доста многолюдно пристанище и добра маскировка, с много пристигащи и заминаващи чужденци. Машинарията, дето щеше да я изпращаш в Алжир, трябва да бъде прехвърлена там.
Остра усмивка плъзна по лицето на Тирбушон Две.
— Това е удобно — каза той. — Машинарията за Дамаск така или иначе минава през Латакия.
— След колко време? — попита Крийси.
— След три-четири седмици… всичко ще бъде на място. Ще получа търговски лиценз и ще сключа няколко експортни и импортни сделки. Ще бъде изготвена документация. Ти ще си вицепрезидент на компанията, под името Анри Весаж. Френският ти е доста добър, за да минеш за французин с неопределен произход.
— Името не ми харесва особено — каза Крийси.
Тирбушон Две вдигна рамене и остра усмивка отново плъзна по лицето му.
— Лошо. Имам истински френски паспорт на това име с истинска биография. Ще ми трябват няколко паспортни снимки за утре, тогава ще ти дам и биографията.
— Ще ми трябва още един паспорт за деветнайсетгодишен мъж от палестински произход. Да бъде студент по археология в Сорбоната. Официален гражданин на Ливан.
— Ще трябва да е фалшификат — каза Тирбушон Две.
— Но добър?
— Разбира се… най-добрият… около трийсет хиляди.
Крийси кимна и се изправи. Не си стиснаха ръце.
— Ще се свържем след три седмици — каза Крийси. — Ако стане нещо междувременно, търси ме чрез Блонди.
Позвъниха на Леони малко след два часа във вторник следобед. Беше Джордж Замит.
— Стана злополука — каза бързо той, — с Майкъл.
— Злополука?
— Да, сериозна. Той е в болницата „Свети Лука“, в интензивното отделение.
— Какво се е случило?
На другия край на линията настана мълчание, после Джордж каза:
— Мисля, че е по-добре да дойдеш колкото се може по-бързо, можеш да хванеш ферибота в три. В Киркева ще те чака полицейска кола. Ще те доведе право в „Свети Лука“. Ще чакам. Донеси си дрехи. Можеш да останеш при Стела и мен.
— Но какво се е случило?
— Бъди на ферибота в три — отговори той.
Тя чу прещракване и линията прекъсна.
Бързо притича до спалнята и сложи малко дрехи в една чанта, после си погледна часовника. Имаше достатъчно време да хване ферибота. Обзе я нарастващо чувство на безсилие, че не може да се добере дотам по-скоро и че не знае какво се е случило.
Точно тогава телефонът иззвъня отново. Тя хукна към кухнята. Беше Лора. Добрата, практична Лора.
— Току-що разбрах — каза тя. — Искаш ли да те откарам до ферибота?
— Какво разбра?
— Само че Майкъл е претърпял злополука, че е в „Свети Лука“ и че ти ще хванеш ферибота в три.
— Нищо друго? Каква злополука?
Гласът на Лора беше успокоителен.
— Не зная, Леони. Джордж не пожела да ми каже. Каза само, че имало злополука и че може би ти се нуждаеш от подкрепа. Да те взема ли?
— Да, моля… благодаря ти.
Пристигна в болницата малко след четири часа. Беше загубила самообладание, за пръв път от много години. Джордж Замит я посрещна на входа и каза на шофьора си да откара чантата й в къщата му.
— Какво се случи? — веднага попита тя.
Лицето му беше тъжно.
— Злополука — каза той. — Още е в операционната.
— Каква злополука?
Той вдигна рамене.
— Съжалявам, Леони, доста сериозна… шансът е петдесет на петдесет.
Болницата беше викторианска. Двамата стояха в просторното входно фоайе.
— Каква злополука? — настоя тя.
Той отново вдигна рамене и каза извинително:
— Това е полицейска работа, Леони. Поверително е.
Тя го изгледа недоверчиво, после избухна.
— Поверително било! — изкрещя му. — Той е мой син… ако не по рождение, то поне по документи… а ти ми говориш за поверително.
Той погледна множеството хора, които кръстосваха залата, после я хвана за ръката и каза:
— Горе има стая на полицията. Да отидем там и да почакаме да свърши операцията. Казаха ми, че ще трае около половин час… ще ти донеса чай.
— Никъде не отивам — отсече тя и отблъсна ръката му ядосано. — Не и преди да ми кажеш какво се е случило.
— Ще се опитам да ти обясня, доколкото мога, но само насаме… това е полицейска работа, Леони.
Тя поклати глава.
— Не, за една майка не. Или ще ми кажеш всичко, или отивам направо в Ла Валета да си търся адвокат.
Той я беше виждал само бегло на рождения ден на жена си и знаеше нейната роля. Но видя такава непоколебимост в очите й, че разбра, че я е подценил. Взе решение.
— Ела горе — каза внимателно той, — ще ти кажа какво се случи.
Те седнаха в спартански обзаведения кабинет и той й поръча чай.
— Знаеш ли кога ще се върне Крийси?
— След около седмица — отговори тя, отпивайки от чая.
— Ще се обади ли?
— Да, звъни на два-три дни. Обади се вчера. Може би ще се обади отново в сряда или четвъртък.
— Ще наредя на един полицай да стои в къщата денонощно. Ако Крийси позвъни, да се обади на мен. — Джордж мрачно поклати глава. — Той ще ме убие.
Гневът на Леони се бе уталожил, но тревогата й остана.
— Какво се случи, Джордж? — попита тя.
Полицаят въздъхна, изправи се и закрачи из стаята.
— Знаеш ли каква ми е работата? — попита.
— Зная само, че си полицай — отговори тя. — С чин. Групов началник, нали?
— Да, освен това съм отговорен за сигурността на островите и ръководя нашия антитерористичен отряд. Имаме тренировъчни съоръжения във форт „Свети Елмо“. Подземни стрелбища, физкултурни салони и така нататък.
Тя отпи още малко от чая, без да усеща вкуса му, и го загледа как крачи — четири крачки в едната посока и четири крачки в другата.
Той спря, погледна я и попита:
— Знаеше ли какво прави Майкъл всеки вторник и четвъртък?
Тя поклати глава:
— Знам само, че ходи до форт „Свети Елмо“… че отива там с теб.
Джордж отново закрачи.
— Да, той тренираше с моя антитерористичен отряд… оръжия, ръкопашен бой и такива неща.
— Защо?
— Това е специална поръчка на Крийси.
— Но защо? — попита тя отново.
— Ще ти кажа за злополуката, но не мога да отговоря на последния ти въпрос… само Крийси може да отговори.
— Кажи ми за злополуката.
Джордж Замит въздъхна и поклати глава.
— Винаги има риск при такова обучение. То трябва да бъде истинско. Имахме още една злополука преди около две години. Това не е лош процент за шестте години, откакто бе сформиран отрядът…
— Просто ми кажи какво се е случило — настоя тя и в гласа й звучеше нетърпение.
— Стана на стрелбището. Майкъл и още двама тренираха с 9-милиметрови пистолети. Пистолетът на единия засякъл. Вместо да се отдалечи, както е трябвало да направи, той се опитал да го оправи на стрелбището. Бил останал още един патрон в цевта. Той беше новонает и неопитен. Майкъл се приближил да му помогне. Патронът експлодирал и ударил Майкъл в гръдния кош… много близо до сърцето. Това стана малко след един часа. Беше в операционната към един и четирийсет. — Джордж погледна часовника си. — Все още е жив. Ако преживее операцията, ще бъде в интензивното отделение след около петнайсет-двайсет минути.
Той спря да крачи и я погледна, отново вдигна рамене и каза:
— Оттам нататък думата има Господ и е въпрос на изчакване.