Метаданни
Данни
- Серия
- Псалмите на Исаак (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Lamentation, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Красимир Вълков, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Кен Сколс
Заглавие: Ридание
Преводач: Красимир Вълков
Година на превод: 2012
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2012
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково
Редактор: Мария Василева
ISBN: 978-954-655-357-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3552
История
- — Добавяне
Джин Ли Там
Джин Ли Там зачака архиепископа да заговори. Внезапната поява на баща й я беше изненадала. За разлика от внезапното му заминаване. Той беше странна смес от ефективност и грижовност. Беше склонен да прекоси целите Познати земи, за да предаде съобщението и да си тръгне.
Новината за другия папа също я изненада, макар да не бе шокирана от това, че баща й има такава информация. Той винаги беше в центъра на паяжината и в повечето случаи я бе изтъкал лично.
— Това е крайно неочаквано и недопустимо — поде архиепископът. — Как да го разрешим?
Джин Ли Там прибра един непослушен кичур.
— Аз съм дъщеря на баща си и винаги защитавам интересите му. Но вашето приемничество не е моя работа. Моите грижи са за лорд Рудолфо и Деветте горски дома. Искам да го освободите незабавно.
Непоколебим се засмя.
— Докато имах нужда от благоразположението на баща ви, този номер можеше и да мине.
Обидата я вцепени за момент. Джин понижи тон и продължи заплашително.
— Винаги ще имате нужда от благоразположението на баща ми. Но няма да го получите, ако не заслужите моето.
— Въпреки това Рудолфо ще остане тук — заяви Непоколебим. — Както и мехослугата. — Тя отвори уста, но папата продължи, без да й дава възможност да го прекъсне. — Оспорвате ли, че тази машина принадлежи на андрофрансинския орден? Като оставим настрана въпроса с приемничеството, аз все пак съм архиепископ и най-висшият оцелял сановник.
Джин погледна Исаак и насочи взор към Непоколебим. Тоест Орив. Вече не го приемаше за папа.
— Не оспорвам.
— Много добре. Смятам, че с оглед на обтегнатите отношения между Ли Там и ордена, ще е най-добре да напуснете летния дворец. Утре сивите гвардейци ще ви ескортират заедно с вашите съгледвачи. Не ви е разрешено да се връщате, докато положението не се изясни. Разбрахте ли?
Тя кимна и се изправи.
— Да. Благодаря ви, ваше преосвещенство.
Той потръпна, че го титулува като архиепископ, и това я зарадва. Колкото повече се занимаваше с него, толкова повече се убеждаваше, че е марионетка на Сетберт. Може би не беше посветен в плана за унищожението на Уиндвир, но със сигурност бе част от него. Сетберт се бе погрижил за оцеляването на братовчед си и сега дърпаше конците му.
Отново се върна на въпроса, който я измъчваше, откакто бе научила, че виновникът за геноцида е Сетберт. Защо го беше направил? На пръв поглед бе лудост, но планът бе доста по-добре замислен, отколкото предполагаше в началото.
Джин Ли Там излезе от кабинета. Очите й се стрелнаха към сивите гвардейци, застанали като сенки от двете страни на вратата. Мъжете не помръднаха и тя мина бързо покрай тях.
Горянските съгледвачи я чакаха в казармените помещения за гости в задната част на двореца. Тя се измъкна през входа за прислугата, прекоси разстоянието под студения дъжд и почука на вратата. Командирът им я отвори бързо.
— Какви са вестите, лейди Там?
Джин се шмугна покрай него и влезе в общото помещение, пълно с нарове и сандъци.
— Кланът Ли Там наложи запор на финансовите действия на така наречения папа. Според баща ми има по-пряк приемник. Претендентът възнамерява да задържи Рудолфо и да наложи указа за отлъчване. А Сетберт ще нападне Деветте гори.
Съгледвачът кимна, лицето му остана неразгадаемо.
— Ами мехослугата?
— Той е собственост на андрофрансините. Исаак няма да го оспори, без значение кой е папа. — Освен ако някой с по-висок пост от архиепископ не му нареди.
— Ясно — каза командирът. — Ще известя останалите.
Той подсвирна и един от хората му се появи с пергамент и мастилена игла. Друг извади малка кафява птичка от клетката на колана си.
Джин Ли Там се усмихна. Беше прочела инструкциите на Рудолфо, преди да ги предаде на съгледвачите. Лордът разполагаше с много свободно време в затвора си и бе дал инструкции за всички възможни ситуации. Джин бе прекарала голяма част от деня в четенето им и уважението й нарастваше с всяка страница. Рудолфо бе може би най-стратегически мислещият човек, когото познаваше. Не беше толкова внимателен и педантичен, колкото баща й, но го доближаваше.
— Значи ще действаме довечера? — уточни командирът.
— Довечера.
Джин ги остави да се подготвят и се оттегли в покоите си. Заключи вратата и се насочи към леглото. Бръкна под възглавницата и извади очакваната бележка.
Съобщението беше простичко, нормално за баща и дъщеря. Дори включваше поздравления за годежа и това я накара да се усмихне. Той беше дело на баща й, а въпреки това я поздравяваше. Под баналността на писмото имаше друго съобщение. Тя го прочете два пъти, за да е сигурна. След това още веднъж, преди да смачка бележката и да я хвърли в камината.
„Идва война. Роди наследник на Рудолфо!“