Метаданни
Данни
- Серия
- Псалмите на Исаак (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Lamentation, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Красимир Вълков, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Кен Сколс
Заглавие: Ридание
Преводач: Красимир Вълков
Година на превод: 2012
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2012
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково
Редактор: Мария Василева
ISBN: 978-954-655-357-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3552
История
- — Добавяне
Джин Ли Там
Джин Ли Там се събуди от глъчка в коридора и се прокрадна до шпионката на вратата на всекидневната. Видя слугите и съгледвачите, които подтичваха тихо по стълбите и коридорите.
През последните две седмици спеше леко и неспокойно. Не беше в стила на Рудолфо да изчезне без никаква вест. Беше предал Сетберт на мъчителите си и бе потеглил сам, без да казва накъде и защо.
Един от съгледвачите донесе вест за пленяването на Сетберт и тя го разпита подробно. Надзорникът се бе предал лично на Рудолфо.
Сигурно му беше казал нещо. Но какво? Нещо за Уиндвир? Нещо за мотивите за това ужасно престъпление?
Каквото и да беше, Рудолфо бе изчезнал без нито дума и без съгледвачите, които се бяха заклели да го пазят на всяка цена.
А сега явно се бе завърнал. Джин си облече лека копринена роба и излезе през вратата към банята. Чу шума в съседните покои. Тих глас даваше нареждания за приготвянето на стаята.
„Явно и те са изненадани.“ Тя се засмя. Сигурно се бе появил през някой от скритите проходи и сега слугите бързаха да сменят завивките, въпреки че го правеха всяка сутрин в очакване на завръщането му. Той никога нямаше да поиска подобно нещо. Но хората познаваха краля си.
Глъчката стихна набързо и след малко се чуха тихи стъпки в коридора. В последните месеци бе привикнала да очаква тази отмерена крачка. Рудолфо спря за миг пред нейната врата, но продължи. Чу, че влезе в покоите си и изчака още десет минути.
След това се вмъкна тихо през вратата на банята в спалнята му. Рудолфо не беше там.
Джин Ли Там обиколи стаите, но не го намери. Приближи се към входа и надникна в коридора, който водеше към детските и нейните покои.
Разбира се. Тръгна към първата врата, стаята, която бе принадлежала на брат му. Вдигна ръка да почука, но я свали. Хвана дръжката и я открехна леко.
Рудолфо седеше на малкото легло. Носеше прости дрехи, а къдравата коса скриваше лицето му. Изглеждаше по-млад без зеления тюрбан на ранга му, въпреки че брадата му бе започнала да сивее. Държеше малкия меч в ръце. При отварянето на вратата вдигна поглед към нея.
„Няма да го питам къде е бил.“
— Радвам се, че се върна!
Той срещна погледа й само за миг. Очите му бяха гневни и не искаше тя да разбере.
— И аз се радвам.
„Няма да го питам къде е бил.“
Но Рудолфо заговори, сякаш го бе попитала.
— Ходих в Изумрудения бряг да говоря с баща ти. Имах много време по обратния път да премисля какво да ти кажа и какво да те питам.
Самият му тон я фрасна като юмрук. Беше равен и сдържан, почти лишен от емоция. Беше го чувала и преди, но само през най-тежките периоди на мъката му по Грегорик. Ала тогава не беше толкова премерен.
„Значи знае.“ Част от нея се надяваше да греши за баща си. Част, която я изненадваше и която не съществуваше, преди да срещне този мъж.
Преди нямаше да остави място за отстъпление и увлечение. Но сега осъзнаваше, че отчаяно се надява да е сгрешила в подозренията за стореното от баща й, за да превърне Рудолфо в сегашния човек.
Не знаеше какво да каже.
— Съжалявам!
— Откога знаеш?
Джин пристъпи в стаята и затвори вратата.
— Започнах да събирам парченцата, когато пристигнах тук.
Рудолфо кимна, поглади брада и я погледна в очите.
— Щеше ли да ми кажеш някога?
Тя поклати глава.
— Не.
— Знаеш ли, че баща ти напуска Познатите земи?
— Заподозрях го, когато библиотеката му пристигна. Вече не поддържам връзка с него.
Рудолфо отклони поглед.
— Товарят Желязната армада с припаси и стоки. Имаше друга библиотека, тайна, баща ти изгори всичките книги. — Той отново я стрелна с присвити очи. — Трябва да знаеш, че се заклех да го убия, ако го срещна отново.
Джин Ли Там примигна и кимна. Осъзна, че можеше и да му помогне. Изпитваше тъга и гняв заради неговата съдба, както и заради своята. Нямаше как баща й да не е замесен в опустошението на Уиндвир. Беше използвал Сетберт, също както лудият надзорник бе използвал Исаак. Вярваше го напълно.
Собственият й равнодушен тон я изненада.
— Мисля, че той стои зад стореното от Сетберт.
Рудолфо вдигна глава и очите му се разшириха леко.
— Вярваш, че баща ти е разрушил Уиндвир.
Тя кимна бавно.
— Да.
Горянският крал погледна детския меч в ръцете си, след това го прибра и окачи ножницата на стената. После отново се обърна към нея.
— Не мисля, че е виновен. Но и той стори достатъчно.
Джин Ли Там преглътна.
— Какво искаш да кажеш?
Рудолфо се надигна.
— Нищо. Андрофрансините ще проведат съвета си. Ние ще планираме сватбата. Трябва да възстановим каквото можем и да го опазим. — Той плъзна пръст по малкия тюрбан. — Имам още един въпрос.
— Ще отговоря, доколкото мога.
Джин пристъпи неспокойно от крак на крак.
Той стисна зъби и я погледна твърдо.
— Баща ти твърди, че си го отхвърлила. Защото ме обичаш. Вярно ли е?
Директният въпрос оплете езика й. Внезапно се почувства дребна и разголена. Накрая изрече думите, които не си представяше, че ще каже някога.
— Вярно е. Обичам те. — Мълчанието му показваше, че той не може да каже същото, но Джин не обърна внимание. — Това, което баща ми ти е сторил, е грешно. Виждам го ясно. Но човекът, в който си се превърнал, е силен и възхитителен. Способен е да преследва неотклонно това, което е правилно.
Той кимна.
— Вярно е. Макар от истината да боли. — Вдигна тюрбана към носа си и вдиша. — Значи знаеш за брат ми?
— Да.
Той отвори уста и Джин се досети какъв ще е въпросът. „И смъртта на брат ми ли е част от плана?“ Но Рудолфо явно промени намерението си.
— Това беше неговата стая. Утре ще накарам да я разчистят. Държах я така твърде дълго.
„Кажи му.“ Искаше й се да изчака по-весели времена. Не беше и сигурна каква ще е реакцията му. Но тази нощ беше време за истини. Тя прочисти гърло.
— Лорд Рудолфо, всъщност имам друга идея за тази стая.
Той изви вежди.
— Да?
Джин пристъпи към него.
— Не беше прав за войниците си.
— Войниците ли? — погледна я Рудолфо озадачено.
Джин Ли Там се усмихна леко.
— Ходих при речната жена. — Видя как на лицето му се изписва разбиране. — Момче е. С твое разрешение, искам да го кръстя Иаков.
Рудолфо отвори и затвори уста. Веждите му се смръщиха.
— Сигурна ли си?
— Да. Ще станеш баща. Ще отгледаме силен наследник, за да пази светлината, която разпали тук.
— Това е крайно неочаквана новина — каза бавно Рудолфо и я погледна с почуда, която избледня постепенно.
„Знае, че и това е залегнало в плана на баща ми.“
Искаше да го попита дали може да я обича след тези ужасяващи разкрития. Със сигурност той чувстваше нещо — виждаше се по лицето и се долавяше в гласа му. Но не беше любов. Беше потребност, основана на внимателните манипулации на Ли Там. Можеше да попита, но не го направи.
По-добре да изчака, да види дали отношенията им може да бъдат честни, без заблуди. Джин Ли Там осъзна, че знае съвсем малко за любовта.
Но знаеше едно — този, който обичаше истински, не се нуждаеше от взаимност.
Тя кимна с уважение към годеника си и излезе от детската стая, за да се завърне в пустото си легло.