Метаданни
Данни
- Серия
- Псалмите на Исаак (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Lamentation, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Красимир Вълков, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Кен Сколс
Заглавие: Ридание
Преводач: Красимир Вълков
Година на превод: 2012
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2012
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково
Редактор: Мария Василева
ISBN: 978-954-655-357-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3552
История
- — Добавяне
Неб
Неб стоеше на брега на реката и гледаше залеза. Бяха издигнали лагера си вчера, разположиха внимателно шатрите точно пред разрушените стени. Петронус — така де, Петрос — беше хитра стара лисица. В сиропиталището почти не изучаваха андрофрансинско право, но Неб бе чел достатъчно, за да знае, че е по-заплетено и от уимски лабиринт.
Не беше сигурен дали номерът ще мине, но се надяваше.
Цял ден копаха продълговати плоски трапове в изпепелената земя.
— Ще започнем с тези, които са паднали извън града — обяви старецът, когато се събраха на сутринта. — Ще работим по светло, а ако се появи някой, аз ще се разправям.
И така цял ден копаха трапове, а никой не ги закачаше. В един момент на Неб се стори, че забелязва ездач в далечината, но той обърна на юг и изчезна.
Неб приближи водата и съблече дрехите си. Бяха омазани със сажди, както и самият той.
Можеше да се окъпе в лагера. Там имаше няколко корита, а жените бяха сгрели вода. Но денят го бе изтощил, бе като колело на каруца по познат път, и имаше нужда да остане за малко сам.
Нагази в хладната вода и подскочи, когато стъпи на нещо кръгло и хлъзгаво. Черепът изскочи на повърхността и се понесе надолу по течението. Неб го изгледа и установи внезапно, че не чувства нищо.
— Вече това е животът ми — обяви той на отдалечаващия се череп.
Над изпепелената земя се появи вятър и вдигна облак пепел.
— Здравей, момче! — произнесе облакът.
Неб не виждаше нищо и се прокле наум, че не носи нож. Приклекна във водата и заопипва дъното за някой камък. Но и с нож, и с камък беше все тая. Нямаше как да навреди на противник, когото не виждаше.
— Няма защо да се боиш от мен — продължи гласът.
Неб огледа брега. Слънцето се снижаваше и почти нямаше как да зърне някой отблясък от магията.
— Няма да се върна при Сетберт! — каза тихо той.
Съгледвачът се засмя.
— Не те виня. Не съм от неговите.
Значи беше горянски съгледвач.
— От Деветте горски дома ли си?
— Аха — потвърди гласът. — А ти си от гробокопачите. — Това беше изявление, а не въпрос.
Неб кимна.
— Аз… — Не знаеше как да довърши мисълта си. — Преди живеех тук.
Гласът прозвуча от малко по-надолу по течението.
— Съжалявам за загубата ти. Сетберт навреди на света с предателството си. — Последва пауза. — Но не се тревожи, момче. Ще си плати за всичко.
Неб се надяваше съгледвачът да е прав. С цялата си душа.
— Как върви войната?
Съгледвачът въздъхна.
— Боя се, че отива на зле. Папата издаде указ за отлъчване срещу нас. Явно е заблуден за събитията.
— Той не е папа — възрази Неб и съжали мигновено, че се обади.
За щастие съгледвачът не обърна внимание.
— Генерал Рудолфо замина да преговаря с него. Разделяме Скитащата армия и повечето ще се оттеглят към Деветте гори.
„Повечето.“ Неб се замисли за миг и попита:
— Повечето ли?
Този път гласът се премести нагоре по течението.
— Някои ще останем. Ще ви наглеждаме от сенките, докато работите. Кажи на стареца, че искаме да говорим с него утре по изгрев, на това място.
Неб кимна.
— Ще му кажа. — Той се замисли за момент. — Имаше една жена с червена коса. От клана Ли Там. Тя избяга от лагера на Сетберт във вашия.
— В безопасност е — отвърна съгледвачът. — Рудолфо я отпрати заедно с металния човек, преди да започнат сраженията.
Мехослуга. Още един оцелял от Уиндвир. Зачуди се дали има и други. Беше странно, че машините бяха оцелели след разрушението, но се радваше на каквато и да е останала следа от андрофрансинската светлина. Но каква ли щеше да е ролята на един мехослуга в този различен свят?
И жената — спомни си блестящите зелени очи и медната й коса. Беше по-висока от него, че даже и от Сетберт.
— Радвам се, че е в безопасност.
Над изпепелената земя се разнесе тихо изсвирване.
— Трябва да тръгвам — заяви съгледвачът. — Предай на стареца. Утре призори. Кажи му, че съм Грегорик, първи капитан на горянските съгледвачи.
Неб кимна.
— Добре.
Тишина, последвана от нежен шепот на вятъра по земята.
Небето беше лилаво и светлината се отцеждаше бързо. Водата беше станала тъмна като изпепеленото поле, което се простираше на запад от реката, докъдето му стигаше погледът.
С толкова много мъртви наоколо Неб побърза да се умие и хукна към лагера, за да открие папата си.