Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Falling Angel, 1978 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Анелия Чучукова, 1993 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,3 (× 24 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- filthy (2010)
Издание:
Уилям Хьортсбърг. Ангелско сърце
Редактор: Теодор Михайлов
Художник: Виктор Паунов
Фотограф: Николай Кулев
Компютърен дизайн: Тодорка Петрова
Печат ПОЛИПРИНТ, Враца
Издателство Азинус, 1993 г.
Hareourt Brace Jovanovich, Inc., New York N.Y., 1978
История
- — Добавяне
38.
Таксито ме остави на Сътън плейс, номер 2. Един портиер, целият в златни ширити като адмирал, се затича да ми отвори. Казах му името си и обясних, че съм дошъл да говоря с господин Крузмарк.
— Да, господине. Левия асансьор.
Слязох на петнайсетия и се озовах на обширна площадка със стени в орехова ламперия. Имаше една-единствена врата. Позвъних два пъти и зачаках.
Кестенявият мъж, който ми отвори, имаше бенка на горната устна.
— Заповядайте, господин Анджел. Господин Крузмарк ви очаква. — Със сивия си костюм на тънки винени райета имаше вид по-скоро на банков касиер, отколкото на домоуправител. — Елате след мен, ако обичате.
Прекосихме няколко луксозно обзаведени стаи, преди да стигнем до една затворена врата. Моят сиводрех водач почука:
— Господин Анджел е тук, господин Крузмарк.
— Да влиза.
И през плътната врата дрезгавият глас на Крузмарк излъчваше властност.
Въведоха ме в обширен гимнастически салон без прозорци, с множество огледала по стените, които отразяваха различни уреди от неръждаема стомана. По гащета и фланелка Итън Крузмарк лежеше под един от тях и изтласкваше тежести с крака. За човек на неговата възраст беше смайващо як.
Щом вратата се затвори, той седна и ме загледа. Биваше си го наистина стареца, по-хубаво да не си на пътя му.
— Утре и погребваме — каза той. — Хвърлете ми оная хавлия.
Хвърлих му я. Той си изтри лицето и раменете от потта.
— Кой я уби? Джони Фейвърит ли? — изръмжа той.
— Щом го намеря, ще го попитам.
— Това лигаво жиголо! Трябваше да му видя сметката, когато имах възможност.
Той грижливо си приглади косата.
— Кога точно? Когато двамата с дъщеря ви го извадихте от клиниката в Паукипси?
Той се облещи насреща ми:
— Нещо бъркате, Анджел.
— Така ли? Преди петнайсет години сте броили двайсет и пет хиляди долара на доктор Фаулър, за да ви пусне един от своите болни. Нарекли сте се Едуард Кели. Фаулър се задължил да поддържа версията, че Фейвърит си кротува в някое тъмно кьоше на болницата. Чак до миналата седмица е трябвало само да му сипвате от време на време по нещо.
— Кой ви плаща?
Извадих една цигара и започнах да я въртя между пръстите си.
— Знаете много добре, че не мога да ви кажа.
— Готов съм да платя, за да го науча.
— Не се съмнявам, но това не е причина да ви кажа. Ще ви притеснявам ли, ако запаля?
— Не, пушете си.
Запалих цигарата, издухах дима и му казах:
— Слушайте. Вие искате да знаете кой е убил дъщеря ви. Аз искам да знам къде е Джони Фейвърит. Може би търсим едно и също лице. Няма как да разберем това, преди да го открием.
Юмрукът на Крузмарк се стовари върху отворената длан на другата му ръка с плясък, който прокънтя из залата.
— Така да бъде, аз бях Едуард Кели. Аз сипах двайсет и пет хиляди долара на Фаулър.
— А защо избрахте точно Кели?
— Е какво, истинското си име ли да кажа? Измисли го Мег, но не ме питайте откъде й е хрумнало.
— Къде откарахте Фейвърит?
— На Таймс скуеър. Беше вечерта на трийсет и първи декември 1942 година. Тръгнахме заедно през тълпата и той се изпари. Поне така си мислехме.
— По-полека, шефе. Да не би да искате да кажете, че след като сте платили двайсет и пет хиляди долара, за да приберете Фейвърит, го пущате да се стопи в тълпата?
— Точно така стана. Направих го заради дъщеря ми. Винаги съм й угаждал.
— И тя е искала Фейвърит да изчезне?
Крузмарк навлече един хавлиен халат.
— Мисля, че това беше някакъв номер на двамата, скроен още преди той да отиде отвъд океана. Не знам точно какви ги бъркаха тогава.
— Говорите за черна магия, така ли?
— Черна, бяла, знам ли? Мег винаги си е била особено дете. Още преди да се научи да чете, си играеше с таро.
— От кого се е научила?
— Не знам. Някоя суеверна гувернантка, някой от тогавашните готвачи европейци… Може ли да разбереш какво има в главите на хората, когато ги наемаш на работа?
— Знаете ли, че е гледала на карти в една барака в Кони Айлънд?
— Знам. Нали и там пак аз оправях нещата. Едничка ми е, затова я глезех.
— Намерих една мумифицирана ръка в гарсониерата й. Знаехте ли за нея?
— Ръката на славата. Смята се за талисман, който отваря всички врати. Дясната ръка на осъден убиец. Отрязана още докато е бил с въжето на шията. Тази ръка си има родословие. На един уелски разбойник е, осъден през 1786 година, капитан Силвърхелс. Мег я купила от един парижки вехтошар преди години.
— Спомен. Като черепа, който Фейвърит мъкнел в куфара си. Явно много са си допадали двамата.
— Да. На заминаване в армията Фейвърит подари този череп на Мег. Другите поднасят пръстен или нещо такова на гаджетата си. Този й даде човешки череп.
— Мислех, че дъщеря ви и Фейвърит са се разделили много преди това.
— Официално, да. Май и това беше част от техните си игрички.
— Дъщеря ви споменавала ли е пред вас името Еванджелайн Праудфут?
— Праудфут? Нищо не ми говори. Може и да е споменавала.
— А вуду? Да сте чували нещо такова?
— Не. Май не е точно по нейната част.
— Доктор Фаулър ми каза, че когато сте го взели от клиниката, Джони Фейвърит е бил в амнезия. Той позна ли дъщеря ви?
— Не. Беше като сомнамбул. През цялото време не си отвори устата. Докато пътувахме, не се извърна от стъклото, зазяпан в тъмното навън.
— С други думи, отнасял се е с вас като с чужди хора?
— Мег искаше да е така. Тя държеше да не му викаме Джони, да не говорим за миналото.
— На вас това не ви ли се стори странно?
— Всичко, което правеше Мег, беше странно.
— Дъщеря ви срещала ли се е с Фейвърит след това?
— Никога.
— Сигурен ли сте?
— Естествено. Имате ли основания да мислите обратното?
— Занаятът ми е да се съмнявам в онова, което ми казват хората. Защо сте толкова уверен, че никога, не го е виждала?
— Ние нямахме тайни един от друг. Тя не би скрила от мен такова нещо.
— Имам чувството, че не разбирате толкова от жени, колкото от кораби.
— Аз разбирах дъщеря си. Ако е видяла отново Фейвърит, това е станало в деня на убийството й.
— Човек, изпаднал в пълна амнезия, забравил дори собственото си име, се изгубва преди петнайсет години в тълпата посред Ню Йорк, изчезва безследно и после се явява изневиделица и започва да убива хора.
— Кого другиго е убил? Фаулър?
Усмихнах се:
— Доктор Фаулър се е самоубил.
— Едно самоубийство лесно може да се разиграе.
— Така ли? Вие как точно постъпвате, господин Крузмарк?
Крузмарк ме изгледа с тежкия поглед на морски разбойник.
— Не ми приписвайте неща, които не съм казал, господин Анджел. Ако съм искал да се отърва от Фаулър, можех да го направя преди години.
— Съмнявам се. Докато си е траел за изчезването на Фейвърит, той ви е бил по-полезен жив.
— От Фейвърит трябваше да се отърва. Не от Фаулър — изръмжа той. — Вие кое убийство разследвате?
— Не разследвам убийство. Търся един човек, изпаднал в амнезия.
— Надявам се да го намерите.
— Говорили ли сте за Джони Фейвърит пред полицията?
Крузмарк разтърка квадратната си брадичка.
— Тънка работа беше. Исках да ги насоча по вярна следа, без сам да се забърквам.
— Сигурен съм, че сте измислили някаква хубава история.
— Бисерче. Питаха ме с какви мъже се среща Мег. Казах им имената на две момчета, които тя е споменавала, но подчертах, че единствената голяма любов в живота й е Джони Фейвърит. Естествено те започнаха да ме разпитват за Джони.
— Естествено.
— Тогава им разказах за годежа им с Мег, за странностите му, за всичко онова, което вестниците не пишеха, докато беше звезда.
— Насочихте ли ги къде да търсят Фейвърит?
— Не. Казах им, че не съм го виждал от войната. Че само съм чул за раняването му. Ако това не им стига, за да го намерят, да си сменят професията.
— Ще стигнат до Фаулър — казах аз — и оттам ще започнат проблемите им.
— Техните проблеми са си тяхна работа. Вие по-добре мислете за вашите. Какви ориентири имате след оная Нова година?
— Никакви. Не мога нищо да изровя от миналото. Ако е тук, в Ню Йорк, скоро ще изплува по някакъв начин. Аз го чакам.
— Смятате ли, че той ще се захване с мен?
— А вие какво смятате?
— Че това няма да ми пречи да спя.
— Трябва да поддържаме връзка — казах аз. — Телефонът ми е в указателя. Ако ви потрябвам, обадете се.
Не се натисках да давам визитната си картичка на вероятен скорошен труп.
Крузмарк ме потупа по рамото и ме озари със златна усмивка.
— Ти си свястно момче, Анджел. — Изпрати ме до вратата, излъчвайки обаяние така както борът излъчва смола. — Ще ти се обадя, разчитай на мен.