Интересният финал не компенсира останалата част от книгата, която не е нищо особено.Авторът е имал въображението за някое друго убийство и е прочел тук там разни неща насочени към окултизма. Сюжетът е доста добър, но все пак това не е най-важното има значение и начинът по който е написана книгата.
Зачетох книгата, заради интереса, който бе предизвикал филмът у мен навремето. Не можах да повярвам, че е толкова слабо написана и затова изнамерих оригинала на английски. Книгата не е слаба. Преводът на Анелия Чучукова е просто варварски. Само от първата страница липсват поне четири цели изречения, които дамата не е пожелала да превежда, понеже са по-сложни. Отделни части от превода са в стил „свободно съчинение“ и то с много лош вкус, който превръща мрачното звучене на текста в пародия. Дамата е пропуснала да преведе и цитата в началото, изречен и във филма:
"Alas, how terrible is wisdom when
it brings no profit to the man that’s wise!
Sophocles
Oedipus the King
„Уви, колко ужасна е мъдростта,
Кога не носи полза на мъдреца.“
Софокъл, „Едип цар“
Спирам дотук. Ако имате възможност прочетете текста на английски. Българската версия тук, освен, че е много далеч от истината, звучи, сякаш преводачката е искала да отмъсти за нещо на автора.
Някой ще ми разясни ли ,че нищо не разбрах накрая ?В крайна сметка той защо каза, че му е дъщеря ?Той ли е певеца Джони?
Спойлери!!! Да не се чете, ако не сте прочели книгата.
Луи Сайфие (Луцифер) го наема да търси самият себе си. И да преспи с дъщеря си е част от наказанието за неизпълнените ангажименти към дявола. Гледайте филма с Мики Рурк и Робеърт Де Ниро — струва си.
Гледах филмът! Той е като по романите на Реймънд Чандлър, и „Мефистофел“ на Клаус Ман!Има и елементи на старите хорър истории от 50те и 60 те години! Мрачните сюжети си приличат по основните линии! Само героите са различни!
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.