Метаданни
Данни
- Серия
- Имението Кавендън (3)
- Включено в книгата
-
Следващото поколение
Многото лица на любовта - Оригинално заглавие
- The Cavendon Luck, 2016 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Нина Рашкова, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Барбара Тейлър Брадфорд
Заглавие: Следващото поколение
Преводач: Нина Рашкова
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (не е указано)
Издател: ИК „Плеяда“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2018
Тип: роман (не е указано)
Националност: английска
Печатница: Симолинѝ94
Излязла от печат: 22.01.2018
Редактор: Лилия Анастасова
Художник: Димитър Стоянов — ДИМО
ISBN: 978-954-409-381-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/17650
История
- — Добавяне
Трийсет и четвърта глава
От най-ранна възраст Сесили беше научена да разбира правилата. На първо място бяха Ингам, след това Суон и целият род. Всичко останало беше второстепенно. Чрез брака си с Майлс Ингам и Суон бяха свързани. Техните деца и бъдещите поколения ще носят наследствеността и на двата рода. Във вторник рано сутринта, докато отиваше към пристройката, си мислеше за Ингам, и по-специално за лейди Гуендолин Ингам Бейлдън, най-възрастната в рода, нежно наричана леля Гуен.
За Сесили тя беше необикновена жена, всъщност втора като нея нямаше. Както често казваше Майлс: „Изхвърлили са калъпа, след като са я направили“. Имаше право. Тя беше независима, силна, изключително интелигентна, остроумна, толерантна, любеща и състрадателна. Говореше без преструвки, открито и искрено, така че никой не изпадаше в недоумение какво иска да каже.
По тези причини Сесили вярваше, че ще реагира съвсем човешки, когато Шарлот й каже за Маргарет Хоуъл Джонсън. С други думи, ще иска да види дъщерята, която беше родила, и ще бъде щастлива. Естествено ще има сълзи, но ще бъдат сълзи от радост… и изненада може би. Сигурно ще изпадне в шок.
Докато се връщаха в Кавендън, Шарлот сподели със Сесили колко е неспокойна и колко се тревожи как ще реагира Гуен на новината.
Сесили успя да я склони да отидат заедно при леля Гуен, за да си дават кураж.
— Но тя ще разбере, че съм нарушила клетвата да пазя тайната й — беше възразила Шарлот.
Сесили трябваше да й обяснява, че това няма значение.
— Ще разбере, че не си искала сама да взимаш решение. Пък и нали съм Суон, и също съм положила клетва. Това ще я успокои.
Най-накрая Шарлот беше приела, че трябва веднага да кажат на леля Гуен за дъщеря й, и беше прибавила:
— Да не забравяме на колко години е. Все си мисля, че една сутрин госпожа Джаспър ще ме събуди, за да ми съобщи, че е издъхнала в съня си.
Тонът й беше весел, Шарлот се позасмя, Сесили също.
— И аз така искам да си отида, като остарея… в съня си.
Снощи след вечеря решиха да отидат тази сутрин при лейди Гуендолин.
Сесили стигна до пристройката, отключи, запали всички лампи и влезе в своя кабинет.
Договорите за покупката на петте фабрики бяха на бюрото й. Прегледа ги още веднъж и ги подписа.
После се замисли за Грета. Изпитваше дълбоко състрадание към горката жена, която от тревога вече беше на края на силите си, но не можеше нищо да направи. „Аз също — напомни си. — Но може би ще излезе нещо чрез връзките на Дидри в Берлин. Стискам палци.“
Щом се замислеше за дните в Берлин, веднага се сещаше за адмирала, с когото Дидри я запозна. Беше много любопитна откъде го познава нейната зълва, но не смееше да попита. Дидри беше повторила същото като адмирала, че познава семейството му чрез Максим Лоуи, без никакви подробности. И все пак това очевидно приятелство с висш немски офицер й се стори интересно.
Престана да мисли за Берлин и Дидри и се зае със скиците за конфекцията. Хареса й изчистената линия на костюмите и роклите, в тях имаше простота, която щеше да бъде в унисон с тежките времена, които се задаваха. Можеха да се освежат с фалшиви бижута като брошки, обици, също с копринени цветчета и шарени шалове. Тъмните цветове на моделите — тъмночервено, виолетово, тъмносиньо, сиво, черно — подхождаха на строгия стил.
Телефонът звънна и тя веднага се обади:
— Ало?
— Хари е, Сеси. — Гласът на брат й прозвуча бодро и весело. — Надявам се, че не те сварвам в неподходящ момент.
— Не. По гласа ти познавам, че Лондон ти се отразява добре. И Палома.
Той се позасмя.
— С мама ли си говорила?
— Говорих, но тя има склонност да пази тайна. Все пак се досещам, че с госпожица Глендънинг добре се разбирате.
— Нещо повече от това, Сеси. По-скоро съм влюбен в нея и тя в мен.
— Прекрасна новина. Видя ли, никога не знаеш какво ще се случи в живота?
— Това е самата истина. Изтрих от ума си Полин Малърд. Тя изчезна завинаги.
— Имаш ли новини от нея?
— Нямам никакви и съм доволен. Съвсем случайно срещнах прелестна, порядъчна, млада жена, която харесвам и тя също ме харесва. Мисля, че имаме бъдеще.
— Сигурна съм, Хари. Кога се връщаш в Йоркшир?
— Казах на Майлс, че искам да отсъствам до края на седмицата и той се съгласи. Всъщност затова ти се обаждам, Сеси. Ще идваш ли в Лондон?
— Едва ли. Имам много работа тук, освен това доста време не бях виждала децата и ми се ще да прекарам повече време с тях, също с мама и татко.
— Искам ти и Майлс да се запознаете с Палома. И тя иска да се запознае с вас, и с мама и татко — обясни Хари явно разочарован.
— С удоволствие, но не можем да дойдем в Лондон. Защо тя не дойде в Йоркшир? — предложи Сесили.
След кратко мълчание Хари промърмори:
— Но къде ще отседне?
Сесили не отговори веднага. След малко възкликна:
— При леля си, госпожа Джолион, а дните ще прекарва с нас. Бърнсайд не е толкова далеч.
— Ще си помисля — отговори Хари и добави малко смутено: — Бих искал да й покажа моята къща. Тя ми каза, че обожава да се занимава с подредба и декорация.
— Може да снима и парка — засмя се Сесили. — Не беше ли нейна тази тактика, за да те види отново?
* * *
— Тя може да ни приеме веднага — каза Шарлот, застанала на прага.
Сесили подскочи като ужилена и извика:
— Боже мой, лельо Шарлот, стресна ме!
— Извинявай, Сеси, не исках да те стресна. Ще дойдеш ли с мен да говорим с леля Гуен?
— Разбира се — отговори Сесили и като стана, продължи: — Само да прибера тези договори и тръгваме.
След малко двете жени тръгнаха през парка към Литъл Скел.
— Не те очаквах толкова скоро — отбеляза Сесили. — Но пък леля Гуен винаги е била ранобудна. Старите навици умират трудно.
— Закусваше, като се обадих тази сутрин. Казах, че ще отидем при нея в девет и че трябва да й кажем нещо много важно, след което ще я заведем на обяд в Хароугейт, за да празнуваме.
Това изненада Сесили:
— Защо си й казала, че имаме специален повод да празнуваме?
— Защото точно това искам, да празнувам с нея. Мисля да й кажем за Маргарет, щом пристигнем, и след това да я закараме в Хароугейт. Леля Гуен трябва да научи за дъщеря си веднага. Не утре или следващата седмица. Тя е много стара, Сеси.
— Мисля, че имаш право. Но тя няма ли да се притесни, че и аз присъствам? В края на краищата само с теб е споделила.
— Ти ме убеди в обратното. Нали и ти си Суон, тя те обича и се гордее с успехите ти. Беше на седмото небе, когато Майлс най-сетне можа да се ожени за теб. Ще дойдеш ли с мен в Хароугейт или си заета?
— Нямам толкова спешна работа, лельо Шарлот. Подписах договорите за петте фабрики. Това беше най-важното за деня. Имаш право, няма какво повече да умуваме, а да действаме.
Госпожа Джаспър, икономката, ги посрещна и попита:
— Нейно благородие с вас ли ще обядва, лейди Мобри?
— Да, госпожо Джаспър. Да, знам, че днес следобед сте свободна. Лейди Гуендолин ми каза. Не се тревожете. Ще бъдем с нея през целия ден. Пък и Сара, камериерката, ще бъде тук, докато се върнете.
— Да, лейди Мобри.
Шарлот кимна.
— Освен това Нейно благородие ще вечеря с нас.
— Благодаря, милейди.
Отидоха във всекидневната, където лейди Гуендолин ги очакваше.
— Колко сте елегантни двете… прелестни сте — каза и ги целуна.
— Ти също, лельо — отговори Сесили. — Добре, че ти преправих този син костюм. Стои ти много шик, а тази синя като метличина блуза подчертава очите ти.
Лейди Гуендолин се засмя.
— О, знам какво си мислиш, Сеси. Все дразня момичетата Ингам, че носят дрехи, които да отиват на очите им. — Поклати глава. — Но ти добре знаеш, че и мен ме влече синьото. В случая съм безсилна.
Шарлот и Сеси се разсмяха.
Лейди Гуендолин ги загледа подозрително и продължи предпазливо:
— Не съм вчерашна и виждам, че сте си наумили нещо. И какво ще празнуваме? Да не си сътворила нещо ново, Сеси? Това е, нали?
Сесили поклати глава и седна срещу лейди Гуендолин. Шарлот се настани на дивана до престарялата жена.
— Не е това — каза Сесили. — Съвсем случайно нещо, което е било писано най-после да се случи.
— И какво е то? — попита лейди Гуендолин и лицето й светна от любопитство, но като че ли и нещо друго й мина през ум.
— Желанието ти се сбъдна. Шарлот ходи да свърши една работа за Женското дружество и има да ти казва нещо.
Шарлот взе ръката на старицата.
— Спомняш ли си, че ми повери най-голямата си тайна? За детето, дъщеричката, от която си била принудена да се откажеш? — Тя се поколеба. — Мисля, че може би я намерих.
Лейди Гуендолин така се слиса, че остана с отворена уста. След това повтори неуверено:
— Намерила си моята дъщеря! — Обърна се към Шарлот и попита с треперещ глас: — Вярно ли е? Маргарет… ли си намерила? Не може да бъде. Нима е възможно след толкова години? — чудеше се тя.
— Възможно е, лельо Гуен — отговори Шарлот и стисна ръката й. — Казва се Маргарет. Помолих Сесили да отидем при нея и тя се съгласи с мен, че не греша. Наистина е твоята дъщеря. Имам всички доказателства.
Лейди Гуендолин почувства, че сълзите й напират, очите й се навлажниха. Не можеше да произнесе и дума. Толкова много неща искаше да попита, да узнае, но мълчеше. Не можеше да говори.
Шарлот и Сесили чакаха търпеливо, знаеха, че е шокирана.
Най-накрая каза тихо:
— Запазили са името, което й дадох… Нейните осиновители са я кръстили Маргарет. — По страните й се затъркаляха сълзи и закапаха по сплетените в скута й ръце. — Моля те, Шарлот, разкажи ми всичко.
— Ще ти разкажа, разбира се.
Шарлот й подаде носна кърпичка и започна разказа от самото начало, без да пропусне нито една подробност. Накрая Шарлот добави:
— Госпожа Джонсън много се развълнува, когато й казах, че познавам рождената й майка. Разплака се и веднага попита мога ли да уредя да се срещнете.
Лейди Гуендолин се взираше в Шарлот и клатеше глава. Като че ли отказваше да повярва.
— Истина ли е? Нима е възможно?
— Да, лельо, истина е. Да те заведем ли със Сеси да се срещнеш с нея?
— Кога?
— Сега. Днес. Ако искаш и ако това не те разстройва прекалено много.
— Да вървим — отговори лейди Гуендолин. — Веднага.
* * *
Час по-късно трите жени влязоха в бижутерийния магазин на Маргарет Хоуъл Джонсън в Хароугейт.
По пътя лейди Гуендолин беше много мълчалива, потънала в своите мисли и спомени. Но беше успяла да се овладее и беше готова да се срещне с дъщерята, от която е била принудена да се откаже преди петдесет години.
Маргарет ги очакваше в кабинета си, както Сесили предложи по телефона, за да бъдат сами, когато се срещнат за първи път.
Макар и да беше на деветдесет и осем, лейди Гуендолин имаше хубава стойка. Но ходеше бавно и се чувстваше по-сигурна, когато се подпираше на ръката на Шарлот.
Маргарет стоеше до камината. Когато видя царствената и елегантна възрастна дама, очите й се напълниха със сълзи. Не се сдържа и се спусна да я посрещне, питайки се наистина ли тази жена е нейната майка.
Застанаха една срещу друга и останаха дълго така, всяка попивайки своето отражение у другата. После Маргарет направи стъпка напред, лейди Гуендолин също, и се прегърнаха. И двете плачеха. Вече знаеха.
След няколко секунди Маргарет се отдръпна леко, без да откъсва очи от лейди Гуендолин.
— Аз съм Маргарет — каза тихо и извади от джоба си плик за писма.
Беше пожълтял по краищата от годините. Подаде го на лейди Гуендолин.
— Те го пазеха… било е в кутията заедно с рокличката за кръщенето и красивите дрешки. Дадоха ми го, когато станах на десет, и тогава ми казаха, че съм осиновена.
Лейди Гуендолин го отвори, извади бележката и веднага я позна. На нея беше написала: „Името й е Маргарет“.
По сбръчканите й страни се затъркаляха сълзи, тя въздъхна дълбоко и каза:
— Мислех за теб всеки ден от живота си и се молех да си жива и здрава и да те обичат.
— Винаги чувствах, че липсва нещо в живота ми… вие сте ми липсвали.
Шарлот се намеси:
— Маргарет, искам да те представя на твоята майка, лейди Гуендолин Ингам Бейлдън, главата на рода Ингам и леля на шестия граф Мобри.
Маргарет, съвсем пребледняла и очевидно развълнувана, само кимна. След това изведнъж се усмихна и хвана лейди Гуендолин за ръка.
— Моля ви, елате и седнете.
Гласът й беше нежен, изпълнен с любов. Шарлот и Сесили последваха двете жени и като седнаха, лейди Гуендолин подаде бележката на Шарлот.
— Написах тези думи преди петдесет години и ти казах, нали?
Шарлот я взе от нея и кимна.
— Да, лельо Гуен. Ето още едно доказателство. Последното и неоспоримото.
Лейди Гуендолин се усмихна.
— Всъщност нямам нужда от доказателства. — Като се вгледа в Маргарет, прошепна: — Донякъде приличаш на мен, когато бях на твоите години, и имаш очите на всички Суон… сивкавосини като лавандула, същите като на баща ти.
Маргарет се опита да й се усмихне, но беше още леко зашеметена от достойнството и присъствието на тази изключителна жена, която още беше хубава. Беше много развълнувана.
Лейди Гуендолин се досети какво става в душата й и хвана ръката й.
— Радвам се, че най-накрая се събрахме… можеше да съм умряла.
— О, моля ви, милейди, не го казвайте.
Възрастната жена я загледа.
— Твоя майка съм, Маргарет, и ако искаш, можеш така да се обръщаш към мен.
Маргарет кимна и най-неочаквано започна да говори, а лейди Гуендолин я слушаше и отговаряше.
Шарлот и Сесили се измъкнаха и отидоха да пообиколят града, за да дадат възможност на майката и дъщерята да се сближат. Когато се върнаха, видяха колко са щастливи двете и тогава четирите жени отидоха да обядват и да празнуват с шампанско. Денят беше паметен.