Метаданни
Данни
- Серия
- Имението Кавендън (3)
- Включено в книгата
-
Следващото поколение
Многото лица на любовта - Оригинално заглавие
- The Cavendon Luck, 2016 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Нина Рашкова, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Барбара Тейлър Брадфорд
Заглавие: Следващото поколение
Преводач: Нина Рашкова
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (не е указано)
Издател: ИК „Плеяда“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2018
Тип: роман (не е указано)
Националност: английска
Печатница: Симолинѝ94
Излязла от печат: 22.01.2018
Редактор: Лилия Анастасова
Художник: Димитър Стоянов — ДИМО
ISBN: 978-954-409-381-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/17650
История
- — Добавяне
Единайсета глава
Винаги когато гостуваше във вила „Фльорир“, Дафни й казваше, че може да използва малкия кабинет до библиотеката. И в момента Дидри се възползва от любезността на сестра си. Всички се бяха разпръснали по своя работа и тя се усамоти да помисли и да проведе няколко телефонни разговора.
Седна на писалището, огледа се и забеляза колко много тази стая носи от настроението на сестра й. Беше жизнерадостна, живописните платна бяха много хубави, възглавничките на дивана — меки и пъстри.
Подуши въздуха и се усмихна. Беше напоен с аромата на любимия парфюм на Дафни с дъх на момина сълза, създаден специално за нея от Сесили.
Дидри въздъхна дълбоко и се замисли за Сесили и нейното предложение. Беше разумно, ще зарадва Чарли, тя няма да бие на очи, щом е със семейството си, стига само Дафни и Хюго да се съгласят. Независимо от всичко беше длъжна да уведоми прекия си шеф Уилям Лоусън. Не виждаше причина той да възрази; освен това нейното семейство й осигуряваше безупречно прикритие. Дидри нямаше намерение да споменава за семейство Щайнбренер. Не беше необходимо Уил да знае. Както и да е, едва ли щеше да стане толкова бързо, ако изобщо станеше.
Дидри се свърза с оператора за разговори с чужбина и продиктува личния номер на Уил. Той веднага се обади и очевидно му беше приятно, че разговаря с нея. Щом му обясни идеята за семейно пътуване, той веднага се съгласи, че и тя трябва да отиде.
— Може да се окаже полезно — отбеляза. — Следващата седмица е годишната веселба в посолството. Ще се погрижа всички да бъдете поканени от самия шеф.
— Би било прекрасно. — Направи й впечатление колко предпазлив беше Уил, макар че използваха сигурна линия. — Ще се посмея… ако разбираш накъде бия?
— Сестра ти също ще се забавлява, ако разбираш накъде бия?
— Разбирам. Няма да играя соло.
— Точно така. И не ме пренебрегвай.
— Няма.
Разговорът приключи. Последните му думи означаваха, че трябва всеки ден да му се обажда. Задължително е, когато е в чужбина.
Следващият й разговор беше с Берлин.
— Мога ли да говоря с Тоби Иънг, моля?
— Аз съм, ангелче.
— Съобщавам къде съм в момента, както ме помоли.
— На същото място като вчера ли си, или изчезна, следвайки сърцето си?
— Как се сети? — Усмихна се в себе си. Колко добре я познаваше.
— Стори ми се толкова сериозна и целеустремена, че никой не можеше да те спре.
— Така е. Предполагам, че няма нищо ново.
— Нищо не се е променило, ангелче. Всички са в движение, във ваканция или се прибират у дома. Други просто литнаха нанякъде.
— Това означава ли, че онези, дето обикновено ти помагат, намаляват? — попита Дидри.
— Изглежда.
— Може би е по-разумно куфарът да остане у теб, Тоби. Не се занимавай с него.
— Навярно ще се наложи, ангелче.
— Благодаря ти, че ми го пазиш. Какво е времето?
— Ужасно горещо. Всъщност отвратително горещо.
— Не обичам горещо време — добави Дидри. — Израснала съм на север.
— Имаш ли намерение да дойдеш тук?
— Обмислям възможността — отвърна тихо тя.
— Хубавице, това за мен ще бъде празник!
— И за мен. Тогава може би ще се отърва от куфара.
Като пренебрегна споменаването на куфара, той попита:
— Кога?
— Още не знам.
— Свободен съм като птичка и… — Замлъкна изведнъж и след малко продължи по-тихо: — Има един човек, който по всяка вероятност би ти донесъл куфара, но трябва сама да го попиташ.
— Не. Невъзможно. Не бива да го замесвам.
— Моля те, ела, ангелче. Дори бихме могли да се позабавляваме.
— Ще се позабавляваме, ако се срещнем. Дочуване.
Дидри затвори телефона, облегна се и затвори очи.
Замисли се да замине ли за Берлин или не.
* * *
Още двайсетина минути Дидри обмисля всичко и най-вече пътуването до Берлин. Ще успее само ако заминат всички заедно, а заедно бяха доста внушителна компания. Щяха да бият на очи, затова нямаше защо да се крият. Бяха семейство Ингам от Кавендън, тяхната националност щеше да ги предпазва, както и известното им име.
Онова, което каза Майлс преди малко, беше вярно. Адолф Хитлер имаше слабост към английската аристокрация и двете сестри Митфорд бяха пример за предпочитанията му. Знаеше, че във войската имаше много служещи с благородническо потекло, и тя наистина вярваше, че мъжът, от когото се възхищаваха някои политици, ще стане диктатор на Централна Европа в най-скоро време.
Не разбираше защо са толкова недалновидни и не виждаха какво представлява — въплъщение на злото, човек, който бленува да покори света.
На вратата се почука тихичко и Дафни надникна в стаята.
— Заета ли си? Може ли да поговорим?
— Разбира се, Дафърс.
Дидри стана от писалището и седна на дивана. Сестра й се настани на кресло срещу нея.
— С Хюго току-що обсъдихме идеята Чарли да замине за Берлин. Не искаме да пътува сам, а, от друга страна, разбираме интереса му. Какво е мнението ти?
— Съгласна съм, че не бива да пътува сам — отговори Дидри. — Берлин е град, в който човек е уязвим, ако не е с приятел или спътник при тези особени обстоятелства.
Дафни кимна.
— Съзнавам, че познаваш Германия по-добре от всички нас. Проучвала си страната, говориш немски. — Дафни изведнъж се усмихна и продължи: — Няма да се отплесвам, но помня как замина на пътешествие с твоите приятелки Максин и Лора точно преди Световната война. Когато се върна, беше много угрижена, че Германия се превъоръжава. Сега е същото, а са изминали само двайсет години — промърмори Дафни с мрачно изражение.
Дидри кимна.
— Хората в Берлин си спомнят онзи ужас, смъртта, разрушението и затова се говори за отстъпки и мирни решения. Но нищо няма да помогне.
— Защо?
— Защото Адолф Хитлер иска война, макар и не точно с британците. Затова и той насърчава правителството да приеме идеята за мирни отстъпки.
— Разбирам. Да се върнем към случая на Чарли. Защо всъщност не може да отиде сам? Трябва да му кажа причините.
— Защото Берлин в момента е най-опасният град в света. В известен смисъл е военизиран, униформени мъже сноват навсякъде… есесовски и щурмови отряди, агенти на разузнаването. Да не забравяме Гестапо. Ширят се антисемитизъм, фанатизъм, грубиянство. Атмосферата е тревожна.
— Разбрах, Дидри, много ясно ми го обясни. С Хюго искаме да бъде независим, да обиколи света, да се държи естествено, но след като не е разумно да пътува сам, мислиш ли, че идеята да заминем всички е по-приемлива?
— Ако искаш да изпълниш желанието на Чарли, което е очевидно, ще уредя пътуването. Обадих се в моята служба и следващата седмица съм в отпуска. Ще дойда с вас.
— Прекрасно. Честно да си кажа, не ми се вярва да заминем, ако не си с нас.
— Ще уредя всичко. Ще се настаним в хотел „Адлон“. Отсядала съм там, най-добрият е. Само трябва да решим кога да тръгнем.
— Ще говоря с Хюго и ще определим дата. Имаш ли предпочитания? — попита Дафни.
— Всъщност имам. Вторник следващата седмица. Тогава трябва да заминем за Берлин — отговори Дидри.