Метаданни
Данни
- Серия
- Хроника на натрапчивите космически интелекти (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Panacea, 2016 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Анна Василева, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2023)
Издание:
Автор: Ф. Пол Уилсън
Заглавие: Панацея
Преводач: Анна Василева
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо (не е указано)
Издател: „Арт Етърнал Синема“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2018
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска (не е указано)
Печатница: Art Eternal Print Ltd
Редактор: Мирела Сашкова
Коректор: "АВИС-БГ" ЕООД
ISBN: 978-619-191-468-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/18966
История
- — Добавяне
„Никога не е съществувала идея хората да бъдат събудени от тяхното безразличие, но първоизточникът на подобно нещо би говорил сам за себе си.“
„Способен съм да повярвам на всичко, стига да е доказано невероятно.“
Някъде в Кинтана Ро…
Предчувствието на Лора Фанинг, че се случва нещо ужасно нередно, се засили, когато навлезе в смълчаното село на маите. Тя откри жителите му да стоят в кръг около ствола на едно високо дърво, взирайки се в полюшващото се под лекия бриз тяло.
Някой го беше изгорил, а след това окачил останките върху дебел клон. Който и да е бил извършителят, то той бе увил тел около врата на жертвата си, чрез която я беше прикрепил към дънера. Мухите не си бяха губили времето.
Лора изпита огорчение. Често й се случваше да се озове близо до мъртвец, отбеляза наум. Вярно, не го познава — изобщо дори — и не го харесва особено, но все пак… Едва ли е заслужавал смъртта си. Никой не заслужава това.
Тя не се беше уговаряла за нищо от случващото се. Сделката беше да лети до полуостров Юкатан, да разговаря с местен шаман, да събере информация за предполагаема панацея, да се завърне у дома, да вземе парите си и да се отдаде на спокоен живот с дъщеря си.
Прииска й се никога да не се беше съгласявала, да се върне при Мариса и дори да отиде на работа при своите трупове, за да ги „разпитва“ за причината за тяхната смърт.
Всъщност моргата на окръг Съфолк беше мястото, където започна всичко: с овъгления труп — точно като този, и с неизвестната причина за смърт. Кой би помислил, че обаждането в сряда сутринта ще доведе до… това?