Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Love and Other Words, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Красимира Абаджиева, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 8 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2020)
- Корекция и форматиране
- sqnka (2020)
Издание:
Автор: Кристина Лорен
Заглавие: Любов и други думи
Преводач: Красимира Абаджиева
Година на превод: 2019 (не е указана)
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (не е указано)
Издател: Уо; „Егмонт България“ ЕАД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман
Националност: американска (не е указано)
Печатница: „Инвестпрес“ АД, София
Излязла от печат: 22.08.2019
Редактор: Надя Калъчева
Коректор: Ина Тодорова
ISBN: 978-954-27-2304-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/12233
История
- — Добавяне
Сега
Сряда, 8 ноември
Шон е на дивана и ме чака да се върна от болницата.
Минава полунощ. Като изключа разходката с Елиът, денят ми беше отвратителен. Наложи се да съобщя две терминални диагнози и да спра химиотерапията на трета, тъй като момиченцето вече не можеше да я понася. Знам, че постъпих както трябва, но въпреки това се чувствам ужасно.
Шон влошава настроението ми още повече.
— Здрасти, бейби — казва той и потупва възглавницата до себе си.
Стоварвам се. Още съм с болничните дрехи и искам да взема душ. Сядам на разстояние от него.
— Мисля, че се налага да поговорим — казва той.
— Май да.
Взема ръката ми с две ръце и масажира дланта. Разсейвам се, като си спомням за други приятни неща, които може да прави с тялото си.
— Сигурен съм, че не си щастлива.
Гледам лицето му, но то е вън от фокус, тъй като е много близо, а и съм ужасно уморена. Забелязвам, че проблемите ни са му са се отразили, макар да избягваше да говори за тях. В това отношение двамата много си приличаме.
— А ти?
Той свива рамене.
— Не съвсем.
— Може ли да те попитам нещо?
— Разбира се, бейби.
Отговорът няма да промени чувствата ми и задавам въпроса.
— Обичаш ли ме?
Усмивката на лицето му застива.
— Моля?
— Обичаш ли ме? Питам сериозно.
Шон не е толкова учуден, колкото се колебае как точно да отговори.
— Бейби, трябва ми думата между харесвам и обичам, която означава…
— Уважавам тази дума — усмихвам се аз.
Раздялата ни е от най-безболезнените раздели на света. А може би не бяхме достатъчно близки, та да говорим изобщо за раздяла?
— А ти обичаш ли ме?
— Не съм сигурна.
— Това означава „не“ — казва Шон с усмивка.
— Обичам те като приятел. Обичам Фийби. Обичам приятния ни живот, който не изисква кой знае какво от мен.
Той кима.
— Но това между нас… за цял живот… — посочвам разстоянието помежду ни — е някак депресиращо. И двамата вървим по пътя на най-малкото съпротивление.
— Мейс?
— Да?
— Твоят път на най-малко съпротивление не е ли с Елиът?
Какъв би бил най-добрият отговор? Ако се озовях в леглото на Елиът, да, това би било най-лесно и Шон го знае много добре. Част от мен обаче вярва, че с Елиът сякаш ни беше писано да сме само приятели. Когато бяхме тийнейджъри, доста дълго отлагах да направя следващата крачка и това предреши бъдещите ни отношения.
— С Елиът имаме минало и то не лошо минало. Но той ме разочарова и после аз… Всъщност с него не сме обсъждали раздялата си.
— Защо?
— Банални причини. На времето минавах през тежък период от живота си и взех някои твърде неразумни решения. Освен това не ме бива в споделянето на чувства.
— Ако Ашли се върне и ми каже: „Шон, чиста съм, край на дрогата, постъпих неразумно“, това ще ми бъде достатъчно.
— Наистина ли?
— Да. Тя ми липсва.
Прегръщам го. За пръв път споменаваше жена си и надеждата си тя да се върне.
— Остани мой приятел — промълвявам аз.
— Добре — притиска лице в шията ми той. — Имам нужда и от това.
* * *
Местя се след няколко дни. Приготвям двата куфара и ще живея под наем у д-р Нанси Ийтън, чиято дъщеря замина в колеж на запад. Това е временно решение. Имам къща в Бъркли, която мога да продам и да си купя друга в града, но само мисълта за продажба е равносилна на измяна. Такава промяна предполага преглед на вещите на родителите ми, а аз все още не съм готова за това.
Обаждам се на Елиът и му разказвам за плановете си. Не споменавам, че съм скъсала с Шон. Ако знае, веднага ще дойде в града и ще ме гледа с оня негов поглед, докато не се предам и не го целуна. Единствената бариера е Шон. Трябва ми време, за да не се поддам прибързано на очарованието на Елиът и отново да се влюбя. Докато говорим по телефона, нещо силно изтраква.
— Мейс, изпуснах една тенджера. Мия чинии. Как е Шон?
— Мисля, че е добре.
— Мислиш?
— Да. Заета съм и…
— Май нещо премълчаваш.
Чудя се как да се измъкна с полуистина и зяпам стената, сякаш ще намеря отговора.
— Какво ще правиш в Деня на благодарността?
— Мисля, че съм дежурна.
— Мислиш? Нали имате график?
— Имах намерение да помоля някой да ме замести.
Елиът долавя лъжата и пита настоятелно:
— Последно — свободна ли си, или не?
— Шон и Фийби ще ходят при родителите му. Аз не.
Очаквам учудване, а не покана.
— Значи ще дойдеш у дома. Дотогава ще измия чиниите.