Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Love and Other Words, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Красимира Абаджиева, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 8 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2020)
- Корекция и форматиране
- sqnka (2020)
Издание:
Автор: Кристина Лорен
Заглавие: Любов и други думи
Преводач: Красимира Абаджиева
Година на превод: 2019 (не е указана)
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (не е указано)
Издател: Уо; „Егмонт България“ ЕАД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман
Националност: американска (не е указано)
Печатница: „Инвестпрес“ АД, София
Излязла от печат: 22.08.2019
Редактор: Надя Калъчева
Коректор: Ина Тодорова
ISBN: 978-954-27-2304-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/12233
История
- — Добавяне
Сега
Събота, 14 октомври
С Елиът сме като в аквариум — Сабрина и Ники наблюдават колко и как си говорим. Избягвам да приказвам с него и се чудя какво ли си мисли за всичко това. Той разговаря предимно с Дани. Шон е вперил поглед в телефона си и от време на време обръща внимание на Фийби. За пръв път сме сред мои приятели, а не сред хора на изкуството или благотворителни дейци, които се чудят как да грабнат вниманието на великия Шон Чен. Ако не се чувстваше ухажван, той винаги се затваряше в себе си. Всъщност имаше ли Шон приятели?
Към четири се заоблачи и всеки момент щеше да завали. Вдигаме одеялата и кошниците, Шон носи Фийби на конче до паркинга, а аз бутам количката с Вив и вървя със Сабрина.
— Трогателна гледка, нали? — кимам към Шон и Фийби. Търся уверение, че той е чудесен, а и че двамата сме чудесна двойка. Дори се заглеждам в опънатия под тесните му джинси ханш.
— Да, страхотен баща — отбелязва Сабрина със смях.
Усмихвам се.
— Ама че си и ти!
— Трябва да говорим сериозно и да обсъдим положението — казва приятелката ми.
— По-добре да не го правим.
— Някой друг път да съм те разубеждавала да продължаваш връзката си? Сигурно имам основание, не мислиш ли?
Обръщам се и виждам, че Елиът е на няколко крачки след нас и вероятно беше чул думите й. Взира се в айфона си, но знам, че се преструва, тъй като ми е известен „интереса“ му към всякакъв вид техника.
— Дами! — усмихва се Елиът, настига ни с две крачки и ни прегръща през раменете.
— Чу всичко, нали? — питам аз.
— Да.
— Подслушвач такъв!
Той се засмива.
— Исках да ти благодаря за поканата. Не съм имал намерение да чуя какво говорите за Шон. Наистина.
— Не съм сигурна дали е така. И не знам дали да се изнижа, или да чуя какво ще си говорите — обажда се Сабрина. — Май ще остана.
— С Елиът винаги си казваме истината — уверих я аз.
— Когато бяхме на петнайсет, Мейси ми каза да си сменя дезодоранта.
— Елиът пък ми каза, че гърдите ми са пораснали.
— Накарах го да донесе „Имодиум“, когато бяхме на концерта на „Бекстрийт Бойс“, че ме свиваше корема.
— Нелепото беше, че отидох с нея на концерта им!
— А, не! По-нелепо беше, че веднъж те хванах да танцуваш сам.
— Усъвършенствах някои стъпки.
Сабрина ни слуша с усмивка. Дейв й маха и тя се запътва към него. Елиът ме държи за лакътя, другите ни заобикалят и ни гледат озадачено. Добре че Шон е далеч напред.
— Е… — въздъхва той, пъхва ръце в джобовете си и вдига рамене. Все така е слаб и сякаш още по-висок. — Благодаря за поканата. — Усмивката му говори: Знам, че се познаваме от хиляда години, но се радвам, че ме покани. Как ми го каза само с една лека усмивка и поглед, не знам.
— Исках да се запознаеш с приятелите ми.
И това е самата истина. Колкото и да бях объркана, Елиът винаги ме предразполагаше да говоря истината и само истината.
Той присвива очи.
— Сериозно?
— Защо ме спря? — Затаих дъх. Ами ако кажеше, че е съгласен да бъдем само приятели?
— За да те попитам нещо.
В главата ми е хаос, сърцето ми бие като барабан. Вълнувам ли се, или се страхувам?
— Кога ще се видим пак?
— Имам няколко свободни дни около Деня на благодарността. — Зарейвам поглед над рамото му в олюляващите се евкалипти.
Елиът кима. Ама какво говорех?! Та дотогава имаше толкова много време.
— Андреас се жени през декември — тихо казва той. — На Нова година. Би ли искала да отидем заедно?
На Нова година? Чак тогава?
Без да мисля, питам:
— А до Нова година няма ли да се видим?
Виждам радостното пламъче в пъстрите му очи.
— На твое разположение съм. Но нали става дума за празник, искам отсега да те попитам дали си свободна.
— Не мога да дойда като твое гадже.
— Не настоявам на това, Мейси. Годеникът ти и дъщеря му са на метри от нас.
— Да дойда за компания ли?
— Да. Да дойдеш с мен в Хийлдсбърг за един уикенд. Ще прекараме чудесно.
Аз обаче чувам друго: Прекарай с мен един уикенд.
Четирийсет и осем часа с Елиът. След два месеца и половина? То сега всичко беше толкова объркано, ами тогава как ли щеше да бъде?
— Всички много ще ти се зарадват. Аз съм кум, така че ще бъде добре да не съм сам. Мама и татко все питат за теб. Направо откачиха, като разбраха, че пак сме се намерили.
— Трябва да питам Шон. Може да има някаква изложба тогава и да бъдем заети.
— Разбира се.
Гръмотевица раздира небето над нас, Елиът поглежда за миг нагоре, после свежда очи към мен, аз се чувствам уверена, силна и дори се изкушавам да го прегърна. Ще обвия врата му с ръце, ще вдишам уханието му, а той ще се наведе и ще ме гушне с онази негова въздишка… Едва се насилвам да отстъпя крачка назад.
— Аз по-добре да…
— Разбирам — промълвява сдържано той.
Още една гръмотевица.
— Приятна вечер, Елиът.
Най-сетне се обръщам и тръгвам.