Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
01.01.00
Знакът на хилядолетието - Оригинално заглавие
- 01.01.00, 1999 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Крум Бъчваров, 1999 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 3,9 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Р. Дж. Пинейро
Заглавие: 01.01.00
Преводач: Крум Бъчваров
Година на превод: 1999
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 1999
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 954-585-055-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/767
История
- — Добавяне
4
Ишигуро Накамура се затича към Джаки в момента, в който оглушителен взрив разкъса тялото на Луис на парчета. Жена му полетя назад и падна сред гъсталака, като надаваше писъци.
— Добре ли си? — извика астрофизикът и я хвана за раменете. Ушите му кънтяха от експлозията.
— О, Господи! Боже мой! — Тя погледна ръцете си, опръскани с кръвта на гватемалския водач.
— Джаки! Ранена ли си?
— О, мили Боже!
— Джаки!!!
Тя се вцепени, погледна го и запримигва. После го прегърна.
— Добре ли си?
— Д… да. Да, добре съм! О, Господи, той се пръсна на парчета!
Ишигуро я притисна към себе си.
— Зная, миличка! Зная!
Стиснал пистолета си, Куоши закуцука към тях.
— Бягайте! — нареди той. — Махайте се оттук!
Двамата го погледнаха смаяно.
— Какво гово…
— Няма време за обяснения! Бягайте!
Вторият водач Порфирио хвърли раницата си на земята и се скри в джунглата.
— Хайде! — извика бизнесменът. — Махайте се оттук!
Сред дърветата запълзяха сенки. Сноп слънчеви лъчи за миг освети силуетите на приближаващи към тях войници.
Куоши насочи оръжието си към най-близкия и два пъти натисна спусъка. Изстрелите отекнаха силно и пронизаха тъпанчетата на Ишигуро. Улучената фигура отлетя назад.
— Няма време! — предупреди ги Хоничи. — Трябва да се махнете оттук! Да спасите техниката! И себе си!
Ученият хвана Джаки за ръка.
— Ами вие?
— Аз си върша работата! — извика бизнесменът. — Пазя ви! А сега изчезвайте и си свършете своята работа!
Край главата му изсвири куршум и се заби в дървото зад гърба му.
Ишигуро и Джаки не се нуждаеха от повече подканвания. Те се втурнаха към джунглата, като разблъскваха мъх и клони, прескачаха паднали дънери, заобикаляха дебелите стволове и бързо се отдалечаваха.
Куоши отново стреля, после пак, за да им даде достатъчно време.
Трябваше да избягат… „Но къде?“ — запита се Ишигуро. Бяха насред джунглата. Най-близкото населено място се намираше на много километри.
Джаки се препъна в нещо и се строполи върху покритата с листа земя. Съпругът й полетя върху нея и силно се блъсна в някакъв камък.
Изправиха се и отчаяно се заоглеждаха в търсене на пътека сред непроходимата гора. Трябваше да избягат от преследвачите си, да стигнат до…
В джунглата проехтя мъчителният вик на Куоши.
— О, Господи! Те са го…
— Той изпълни… дълга си — задъхано отвърна астрофизикът, отметна клоните настрани и разкри голям отвор между високите памукови дървета. Тежката раница го забавяше, жулеше раме…
Земята поддаде.
Ишигуро и Джаки се опитаха да открият опора, но опора нямаше. Те размахаха ръце и крака в отчаяно усилие да спрат пропадането си. Обгърна ги мирис на влажна пръст и после изгубиха съзнание.