Метаданни
Данни
- Серия
- Максимум Райд (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Saving the World and Other Extreme Sports, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Александър Маринов, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Детска фантастика
- Научна фантастика
- Научно фентъзи и технофентъзи
- Роман за деца
- Свръхестествен трилър
- Социална фантастика
- Характеристика
- Оценка
- 4,3 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- mladenova_1978
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън
Заглавие: Спасяването на света и други екстремни спортове
Преводач: Александър Маринов
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: „Егмонт България“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Дедракс“ АД, София
Редактор: Вида Делчева
Коректор: Таня Симеонова
ISBN: 978-954-27-1230-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2142
История
- — Добавяне
40
— Значи… В мига, щом ни отвържат, трябва да настане пълен ад — казах им, щом всички се събудиха на следващата сутрин.
Предполагах, че е сутрин, тъй като отново светнаха лампите.
Останалите кимнаха, но без гневната жажда за мъст, от която се нуждаехме, за да избягаме.
— Вижте, и преди сме изпадали в безизходица — напомних им аз. — Тези тъпаци винаги оплескват нещата и допускат някаква грешка. Винаги досега сме успявали да ги надвием. Сега ще го направим пак.
Никаква реакция.
— Хайде де, по-бодро — подканих ги. — Искам да видя зачервени от дива ярост бузи.
Ръч се усмихна вяло, но останалите мълчаха унило и подръпваха ремъците си с безразличие. Зъба ме изгледа с разбиране. Почувствах такова безсилие и безпомощност, че ми идеше да завия.
Вратата се отвори рязко. Спогледах се бързо с останалите. Започваше се!
Беше Джеб. След него — Ан Уокър, която не бяхме виждали от напускането на кокетната й ферма във Вирджиния. Сатанинската дружина се допълваше от русокосо малко момиченце — Ейнджъл, която дъвчеше курабийка с шоколад и ме гледаше спокойно с големите си сини очи.
— Ейнджъл! — Гласът на Гази потрепери при прозрението, че сестра му се беше обърнала срещу нас. — Ейнджъл, как можа?
— Здравей, Макс — каза Ан Уокър.
Не се усмихваше и по нищо не напомняше грижливата ни приемна майка.
С тежка въздишка се втренчих в тавана. Без сълзи. Нито сълзичка.
Джеб застана до леглото ми, толкова близо, че можех да подуша афтършейва му. Мирисът събуди детски спомени от живота между десетата и дванайсетата ми година — най-щастливите ми мигове.
— Здравей, Макс — каза той тихо и се вгледа в лицето ми. — Как се чувстваш?
С което получи десет точки по скалата от едно до десет за дебилен въпрос.
— О, чувствам се прекрасно, Джеб — отговорих жизнерадостно. — А ти?
— Гадене? Или главоболие?
— Да. Откакто цъфна пред мен да ми говориш.
Той прокара пръсти по завивката над крака ми. Едва не потреперих.
— Имаш ли усещането, че си преживяла много? — попита той.
Изпепелих го с очи.
— Да. Горе-долу. И най-тъжното е, че продължавам да го преживявам.
Джеб се обърна и кимна на Ан Уокър. Тя му отвърна с хладно изражение.
Обзе ме неясното подозрение, че не вниквам напълно в случващото се.
Добре, че бях свикнала с това чувство.
— Макс, трябва да ти кажа нещо, което — сигурен съм — ще повярваш трудно — каза Джеб.
— Не си злодей? И не си най-отвратителната, лъжлива, измамна и подла твар, която съм срещала в живота си?
Той се усмихна тъжно.
— Истината, Макс, е, че нищо не е това, което изглежда.
— Аха — казах. — Да не ти го пошушнаха извънземните, след като свали омотания си във фолио шлем?
Ан пристъпи напред. Джеб вдигна ръка, сякаш за да й каже да остави на него, но тя му махна с длан.
— Макс, истината е, че си в Училището.
— Не думай! Я да видим… Предполагам, че съм нещо като хибрид между дете и птица. И че сте ме заловили. И че… хм… съм прикована за болнично легло. И се обзалагам, че имам криле. Права ли съм?
— Не. Не разбираш — продължи тя отсечено. — Намираш се в Училището, Макс, тъй като никога не си го напускала. Всичко, което мислиш, че си преживяла в последните пет месеца, беше сън.