Метаданни
Данни
- Серия
- Ъплифт (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Startide Rising, 1983 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- , 1994 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Космическа фантастика
- Научна фантастика
- Приключенска фантастика
- Социална фантастика
- Твърда научна фантастика
- Характеристика
-
- Близък Космос (Слънчева система)
- Далечен (Дълбок) Космос
- Далечно бъдеще
- Извънземен (разум)
- Награда „Небюла“
- Награда „Хюго“
- Оценка
- 5,4 (× 44 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe (2008)
- Разпознаване и корекция
- NomaD (2008 г.)
- Корекция
- Mandor (2008)
Издание:
ИК „Бард“, София, 1994
Поредица „Избрана световна фантастика“ №7
Превод: Александър Жеков, Евгени Орлов, 1994
Редактор: Теодор Михайлов
Формат 84/108/32. Печатни коли 36
История
- — Добавяне
- — Добавяне на анотация (пратена от niki_gr)
84.
ХИКАХИ / КИПИРУ
— Трябва да побързаме! — настоя пилотът.
Кипиру лежеше привързан към вграден лекуващ робот. Катетри и маркучи се спускаха от затегнатия колан, който го държеше над повърхността на водата. Звукът от двигателите на скифа изпълваше малкото помещение.
— Трябва да се отпуснеш — успокояваше го Хикахи. — В момента сме на автопилот. Движим се възможно най-бързо. Съвсем скоро ще бъдем там.
Хикахи беше още някак си вцепенена от новините за Крейдейки и потресена от измяната на Таката-Джим. Но въпреки всичко не можеше да проумее безумната настойчивост на Кипиру. Очевидно той беше подтикнат от привързаността си към Джилиън Баскин и искаше да й се притече на помощ максимално бързо. Хикахи гледаше на нещата от друга страна. Тя знаеше, че Джилиън вероятно вече е възвърнала контрола върху нещата на кораба. Сравнено с бедствията, които си бе представяла през последните няколко дни, новините бяха почти ободряващи.
Дори раната на Крейдейки не можеше да потисне облекчението на Хикахи, че „Стрийкър“ е оцелял непокътнат.
Бронята й сигнализира. Тя докосна с единия си манипулатор бутон, който да даде на Кипиру леко сънотворно.
— Сега искам да зззаспиш — каза му тя. — Трябва да възстановиш силите си. Считай го за заповед, ако, както казваш, сега аз съм действителният капитан.
Погледът на Кипиру се замъгли. Клепачите му се спуснаха бавно.
— Съжалявам, сър. Аз… аз предполагам, че не съм много по-логичен от Моки. Винаги причинявам неприятносссти…
Речта му стана приглушена, докато упойката го надвиваше. Хикахи доплува почти под сънения пилот и изпя с въздишка кратка, тиха приспивна песен:
Сънувай, защитнико,
сънувай тези, които те обичат
и благославят твоята смелост