Метаданни
Данни
- Серия
- Ясновидците (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Diviners, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Дора Барова, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2020)
- Начална корекция
- sqnka (2020)
- Корекция и форматиране
- Epsilon (2020)
Издание:
Автор: Либа Брей
Заглавие: Ясновидците
Преводач: Дора Барова
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „ЕМАС“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД, Хасково
Излязла от печат: 05.12.2015
Редактор: Йоана Ванчева
ISBN: 978-954-357-259-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10828
История
- — Добавяне
Наближаващата буря
Ийви, Тета и Мейбъл бяха навън в този ясен и свеж следобед. Денят беше светъл и безоблачен, сякаш е новороден. Ийви мечтаеше за нова шапка. От сблъсъка й с Джон Хобс, със Звяра, в онази малка стая бяха минали четири дни. Четири дена, откакто хвана душата му в най-святата си реликва и я загуби, за да спаси всички. Ръката й все току докосваше празното място под шала с надежда да усети тежестта на медальона. Оттогава не сънува никакъв сън, а и не се опитваше да мисли за това. Насилваше се изобщо да не мисли за случая. Онази нощ почти не си размениха дума с вуйчо си. Той изглеждаше още по-сдържан от преди. Уедини се с книгите и изрезките си от вестници и едва ли не заприлича на призрак. По-късно щеше да го разпита за Ясновидците. Щеше да изясни как да разбере дали има и други като нея, как да направи дарбата си по-силна и да я контролира. Искаше да узнае толкова много неща, но точно това щеше да почака. А сега тя, Мейбъл и Тета пътуваха в тролея към магазин за шапки. Водеше ги Тета. Ийви възнамеряваше да си купи нова шапка с вързана на огромна фльонга панделка — знак, че е свободна и на разположение за флирт. Това беше техният град. Тяхното време. Обеща на Мейбъл да се възползват максимално от него и възнамеряваше най-после да изпълни обещанието си.
Тролеят спря на светофар и точно преди да потегли отново, Сам скочи на стъпалата и се оказа близо до рамото й.
— Здравейте, дами — извика той.
— Сам! Махай се!
Той погледна назад към бързо изнизващата се улица и прецени:
— Идеята май не е добра.
— Още се чудя как те пуснаха от затвора.
— Заложих на чара си, сестро. Всъщност успях да взема с мен едни белезници.
Усмивката му подсказваше нещо цинично и Ийви извъртя очи.
— Просто исках да знаеш, че ще отсъствам за няколко дни от града.
— Ще сложа черен воал и ще ридая безутешно.
Тета и Мейбъл захихикаха и се отвърнаха настрани.
— Ще ти липсвам. Познавам те, сестро — той й отправи един от своите вълчи погледи.
— Хей! — извика кондукторът. — Слизай веднага!
— Ще си навлечеш беля, Сам!
Той се захили.
— Лу, бейби, мислех, че си падаш по бели.
— Ще слезеш ли, преди да си се убил?
— Тревожиш се за мен, така ли?
— Слизай!
Сам скочи и едва не събори жена с количка. После си изтупа ръцете и извика след тях:
— Някой ден, Ийви О’Нийл, ще се влюбиш в мен до уши!
— Има дълго да чакаш — извика на свой ред в отговор тя.
Сам показа с жест стрела в сърцето и падна на земята. Ийви не се сдържа и се разсмя.
— Идиот!
Тета вдигна вежди:
— Момчето си пада по теб, така да знаеш.
— Не се заблуждавай. Няма нищо общо с мен. Това момче просто иска нещата, които не може да има.
Тета погледна към примигващите в сумрака светлини на Бродуей и промълви.
— Не е ли с всички ни така?
Върна се по тъмно в музея и последният посетител вече си беше отишъл. Тананикайки си песничка от радиото, Ийви остави шала, палтото и чантичката си на един стол и тръгна към библиотеката. Вратите бяха леко отворени и през отвора се дочу непознат женски глас.
— Бурята идва, Уил. Независимо дали си готов, или не.
— А ако грешиш? — обади се той.
Звучеше напрегнато.
— Наистина ли мислиш, че случилото се е изолирано явление? И ти като мен четеш вестниците. И си видял знаците.
Разговорът стана пo-тих и Ийви се приближи, за да чува по-добре.
— Казах ти тогава, че това няма да доведе до нищо добро.
— Опитах се, Маргарет, знаеш.
Сигурно се преместиха, защото гласовете им заглъхнаха и тя улавяше само откъслеци от фразите. Сигурно убежище. Ясновадци. Ще има нужда.
Ийви почти се залепи за вратата и напрегна слух.
— Ами племенницата ти? Знаеш какво е тя, нали? Длъжен си да я подготвиш. Да я подготвиш, разбираш ли?
Сърцето й заби силно.
— Не. В никакъв случай.
— Ако ти не й кажеш, аз ще го направя.
Ийви връхлетя в библиотеката преди да чуе отговора на вуйчо си и попита:
— Какво да ми каже?
— Ийви!
Уил остави цигарата си и заяви:
— Това е личен разговор.
— Чух ви да говорите за мен.
Тя се обърна към високата внушителна жена до него. Преди около две седмици беше идвала в музея и си беше оставила визитната картичка. А тогава Уил отрече да я познава.
— Какво не ми казва той?
— Мис Уолкър тъкмо си тръгва.
Уил хвърли предупредителен поглед на жената, а тя бавно поклати глава. Ийви не разбра дали смирено, или неодобрително.
— Да, струва ми се — промълви жената. — Не ме изпращайте. Бурята идва, Уил, независимо дали си готов, или не — повтори тя и напусна царствено библиотеката.
Ийви изчака тракането на токчетата й по мраморния под да заглъхне и се обърна към Уил.
— Коя е тази жена?
— Не е твоя работа.
Той запали поредна цигара, но тя му я измъкна от ръката и я загаси гневно в един от пепелниците.
— Но тя говореше за мен! Искам да знам защо — настоя Ийви. — Освен това преди каза, че не я познаваш…
Уил се поколеба около бюрото. Изглеждаше напълно объркан. После отново придоби онази своя хладна научна осанка на безупречния Уил Фицджералд. Зае се уж да подрежда хаоса по бюрото си в някакъв известен само нему ред.
— Ийви, мислех си дали не е по-добре да се върнеш в Охайо.
Тя се олюля, сякаш й нанесоха силен удар.
— Какво? Но ти, вуйчо, ми обеща, че…
— Че можеш да останеш известно време. Виж, аз съм стар ерген с установени навици и нямам необходимите умения да се грижа за момиче…
— Аз съм на седемнайсет! — изкрещя тя.
— Въпреки това.
— Нямаше да разрешиш случая без мен.
— Знам. И се опитвам да си простя, че те замесих.
Уил потъна в близкото кресло. Не беше свикнал да седи спокойно на едно място и изглежда не можеше да реши какво да прави с ръцете си. Накрая ги отпусна върху подлакътниците като Линкълн, позиращ за монумента.
— Но… защо?
Ийви застана опечалена пред него като ученичка, молеща директора за още един шанс. Това я караше да се мрази.
— Защото… — започна Уил. — Защото тук не е безопасно.
Тя усещаше, че всеки момент ще заплаче от гняв. Гласът й потрепери:
— Защо не ми кажеш какво става?
— Трябва да ми се довериш, Ийви. Колкото по-малко знаеш, толкова по-добре. За твое добро е.
— Омръзна ми всеки да решава какво е добро за мен!
— Не можеш да си сигурна на какво са способни определени хора на този свят.
По гримираните й мигли се появиха сълзи.
— Обеща, че мога да остана.
— Изпълних това свое обещание. Случаят е приключен. Време е да се върнеш вкъщи — каза Уил, колкото можа по-меко.
Тя помогна за разрешаването на случая. Преодоля главоболието и кървавата битка с Джон Хобс и призрачното паство от Бретрън в оная мръсна дупка. Пожертва най-скъпото си нещо — половиндоларовия си талисман и възможността да узнае какво е станало с Джеймс, само и само всичко да свърши. И каква й беше наградата? Не беше честно. Никак.
— Ще те намразя завинаги — прошепна тя, губейки битката със сълзите.
— Знам — отвърна тихо Уил.
Джерико провря глава в отвора на вратата и каза напрегнато:
— Уил, трябва да видиш това.
Пресата се бе събрала на стъпалата пред музея с бележници и моливи в ръце и всички имаха готовност да записват. Изглеждаха настървени и отегчени, очакваха история с кръв в нея. Пентаграмният убиец оживи бизнеса им; изглеждаше трудно сега да се разделят с това. Най-отпред стоеше самият Т. С. Уудхаус.
— Ще се оправя — успокои го Уил и излезе пред тях.
Репортерите настръхнаха сякаш за бой.
— Господа. Дами. На какво дължа тази чест? Ако изгаряте от желание да надникнете в музея, той ще е отворен отново утре от десет и половина.
— Мистър Фицджералд! Ей, Фиц, насам.
Репортерите се опитваха да се надвикат един друг.
— Възстановихте ли се от стреса?
— Да, професоре, защо ви затвориха в пандиза? Убихте ли някого?
— Какво ще кажете за Пентаграмния убиец?
— Има ли истина в слуха за намеса на свръхестествен елемент? Някакви древни заклинания? — попита Т. С. Уудхаус.
Уил вдигна ръка, за да усмири тълпата. Помъчи се да изобрази усмивка, но се получи гримаса.
— Свръхестественото е тук, в музея.
— Наистина ли убиецът беше дух? — настоя Т. С. Уудхаус. — Такъв слух се носи, професоре.
— Полицията излезе с официално изявление. Получихте своята история, дами и господа. Боя се, че нямам какво повече да ви кажа. Приятна вечер.
Уудхаус се обърна към Мйви:
— Госпожице О’Нийл, ще направите ли изявление?
— Ийви, да влизаме. Студено е — подкани я Уил.
Тя стоеше на стълбището дребна и бледа. Беше си оставила палтото вътре и студеният октомврийски вятър я пронизваше през роклята. Уил настояваше тя да влезе. После щеше да я изпрати обратно в Охайо, където родителите й също щяха да й казват да влезе. Беше й омръзнало да й разправят какво било правело тяхното поколение и кой е оплескал така нещата. Бяха продали на децата си торба с лъжи: Бог и държава. Обичай родителите си. Всичко е честно. После изпратиха онези момчета, нейния брат, да се бият в грандиозна чудовищна война, осакатила и убила всичко у тях. Но те продължаваха да лъжат, очаквайки да изрича думите заедно с тях и да продължава играта. Е, тя ще го стори. Вече знаеше, че светът е много далеч от съвършенството. Знаеше, че чудовищата съществуват.
— Ще ви кажа какво стана.
В очите й светна твърд блясък.
— Ийви, недей — опита се да я спре вуйчо Уил, но цялата преса вече се беше обърнала към нея.
Мъж в черна мека шапка щракна снимка и белият блясък я заслепи.
— Как се казваш, миличка?
— Еванджелин О’Нийл. Но приятелите ме наричат Ийви. Разбира се, те обикновено ми се обаждат от затвора.
Репортерите се разсмяха.
— Я виж ти, тази ми харесва! Страхотна е! — възкликна един. — И готино маце!
— Такава е — измърмори одобрително Т. С. Уудхаус.
— Мис О’Нийл! Джон Линдън от Готъм Тръмпет. Какво ще кажете за ексклузивно интервю?
— Патриша Реду от Хърст, мис О’Нийл. Ние момичетата трябва да се подкрепяме, нали?
— Хей, кукло — насам! Една усмивка за мен. Отлично!
Вдигаха врява за нейната история и крещяха ли крещяха: Мис О’Нийл! Мис О’Нийл! Викаха името й в Манхатън, центъра на света.
— Кой от нас ще получи специално интервю? — попита гръмогласен репортер.
— Зависи — кой от вас ще се хване на въдицата — изстреля тя и всички се заляха от бурен смях.
Т. С. Уудхаус докосна почтително шапката си и се приближи към нея.
— Вашият стар приятел Т. С. Уудхаус от „Дейли Нюз“. Не таиш лоши чувства, надявам се? Знаеш, че си ми слабост. Моливът ми е добър и остър — остър почти като теб. Какво ще кажеш да ни продадеш стоката си, скъпа?
Ийви погледна назад към вуйчо си и Джерико. Музеят зад тях бе притихнал. А над главите им градът сияеше със студена неумолима светлина.
— Мис О’Нийл? Ийви? — извика й Т. С. Уудхаус, готов мигом да започне да записва.
— Вуйчо ми не бе напълно искрен. Особена сила — бихте могли, предполагам, да я наречете свръхестествена — помогна за разрешаването на случая. Моята сила.
Репортерите отново се разприказваха и разкрещяха.
Ийви вдигна ръце.
— Понеже всички сме нюйоркчани, а не банда будали, навярно ще искате доказателство. Най-сетне може да се окажете полезен, мистър Уудхаус.
Репортерите се разсмяха, а Т. С. й се поклони.
— Желанието ви е заповед за мен.
— Чудесно! Бихте ли ми дали нещо свое? Ръкавица, часовник — всичко би свършило работа.
— Иска портмонето ти — подхвърли репортер.
— Щом не е сърцето ти, Томас.
— Не сте ли чули? Аз съм вестникар и нямам такова нещо у себе си — отвърна язвително Уудхаус.
Ийви протегна ръка.
— Всяко нещо би свършило работа.
Той сложи носната си кърпа в ръката й като задържа малко по-дълго пръстите си върху нейните. Отначало не се появи нищо и О’Нийл потисна надигащата се паника. Затвори очи и се съсредоточи. После безупречно начервените й устни се разтегнаха в прелестна усмивка.
— Мистър Уудхаус, вие живеете в Бронкс на улица близо до ирландската пекарна на име „Бисквитите на Черния Холи“. Дължите на букмейкъра си петдесет долара за мача между Мартин и Бърнс. Бих ви препоръчала да ги платите, защото той не ми се струва търпелив човек.
Т. С. Уудхаус се намръщи:
— Всеки би се добрал до такава информация.
— Дори седемнайсетгодишно момиче ли? — извика някой.
Ийви притисна по-силно носната кърпа и тя издаде по-дълбоките си тайни. Приведе се и му ги пошушна на ухото. Изражението му на изненада се смени с друго — на горчиво съгласие.
— Ново заглавие — оповести той на тълпата. — Очарователна гадателка познава всичко, разкрива убийство с мистериозен талант.
Репортерите се забутаха напред, жадни да узнаят повече.
— Какво стана, Ийви? Насам, Ийви! Хей, мис О’Нийл, усмивка — точно така!
Т. С. Уудхаус стисна молива си.
— Перото ми изстива, съкровище.
Ийви заби втренчен поглед в него и започна:
— От известно време имам тази…дарба.
Разказа им как способността й да чете по предмети ги е довела до убиеца. Придържаше се към официалната версия — смел полицай убил един побъркан. Премълча, че има от какво да се страхуват, че усещането за хлад в тъмнината на нощта всъщност са били истински призраци. Не спомена и приближаващата буря, за която мис Уолкър предупреди. В замяна на това ги развълнува с още една демонстрация — порция смешни факти, които разчете от репортерски бележник. Тълпата се скупчваше все по-близо до нея. Харесваше им. Тя им харесваше. Тук, в най-големия град в света, в неговите най-велики времена, тя се намираше в центъра на всичко това. Сега Уил нямаше да може да я изпрати вкъщи. Би избухнал протест. Сама щеше да го организира, ако се наложеше.
— Мис О’Нийл — хей, красавице! Обърнете се насам!
Магнезият избухна на малки нокти светлина. Последва още една светкавица и още една. Те заслепиха очите й и тя дори изпита лека болка; накрая се видя принудена да извърне глава. Очакваше да види Уил и Джерико, но стълбите зад нея бяха празни. Ийви се обърна отново към тълпата.
В края на парка на отсрещната страна на улицата Маргарет Уолкър стоеше съвършено неподвижно и наблюдаваше. Поредната светкавица заслепи Ийви. Когато очите й се избистриха, мис Уолкър си беше тръгнала.