Метаданни
Данни
- Серия
- Ясновидците (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Diviners, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Дора Барова, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2020)
- Начална корекция
- sqnka (2020)
- Корекция и форматиране
- Epsilon (2020)
Издание:
Автор: Либа Брей
Заглавие: Ясновидците
Преводач: Дора Барова
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „ЕМАС“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД, Хасково
Излязла от печат: 05.12.2015
Редактор: Йоана Ванчева
ISBN: 978-954-357-259-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10828
История
- — Добавяне
Божествена звезда
Тета се мусеше. За всеки друг тя навярно изглеждаше просто отегчена. Само че Хенри знаеше всичко за нея и тя определено се мусеше. Седеше като на витрина на ръба на сцената в костюма си — кръстоска между сукман и къси панталонки, и обута с черни чорапи. Беше завързала в бохемски стил през челото си зелен шал с индийски мотиви. Устните й, силно начервени, контрастираха с мътнокафявите й очи и модерния й тен.
Хенри седеше на пианото и я наблюдаваше как въздиша, цупи се и клати напред-назад единия си крак.
— Господин Зигфелд ще дойде след малко — обяви помощник-режисьорът. — Иска да поработи над номера Божествена звезда във второ действие, защото смята, че е малко изтъркан.
— Изтъркан е. Тези смешки са били изтъркани още преди майка ми да се роди. А мелодията е отвратителна — изрече ядно Тета и запали цигара.
— Благодарим ти, както винаги, за безценната ти забележка, Тета — изстреля помощник-режисьорът. — Ако прекарваш повече време да репетираш стъпките си и по-малко — да мрънкаш, наистина ще имаме шоу. Хайде, всички, готови.
— Мога да изпълня проклетите стъпки и с два счупени крака — измърмори Тета и седна до Хенри на пейката пред пианото.
— Някой е вкиснат — пошегува се Хенри, но достатъчно тихо, за да го чуе само тя.
Тета отпусна лъскавата си черна глава върху рамото му.
— Благодаря за съчувствието.
— Все още вехнеш по твоя мистериозен рицар в сияйни доспехи, така ли?
— Ще разбереш, ако го видиш.
— Красив ли е? — попиша Хенри и изсвири няколко секси трели.
— И още как.
— Галантен?
— Много.
Музиката на Хенри стана тиха и романтична.
— Очарователен и при това деликатен.
— Ъ-хъ.
— Богат?
Тета поклати отрицателно глава и отвърна:
— Поет.
— Поет ли? — Пръстите му пробягаха по клавишите и отекна нехармонично дрънчене. — Не си ли чувала, скъпа моя, че трябва да се омъжиш за пари, а не по любов?
— Той сънува същия сън като моя, Хен. Виждал е онова налудничаво око със светкавицата, и кръстопътя. Какво, според теб, означава това?
— Доста е мистериозно, признавам — понижи глас Хенри. — Мислиш ли, че е… необикновен като теб и мен?
— Не знам. Но у него има нещо, сякаш съм го познавала цял живот. Не мога да го обясня.
Хенри засвири свое леко джазово парче и предупреди:
— Започваш да ме караш да ревнувам.
Тета го целуна по бузата:
— Никой няма да те измести, Хен. Знаеш го.
— Защо не отидем в Харлем да го потърсим?
— „Хотси Тотси“ е затворено.
— Има куп други клубове за претърсване. А и тъкмо ще разбереш кои от тях наемат танцьорки, защото знаеш какво ще каже Фло за твоя чернокож поет, който се занимава със залагания.
— Не е нужно Фло да знае.
— Фло знае всичко.
Уоли дотича по пътеката в залата и запляска с ръце за внимание.
— Всички по местата си. Мистър Зигфелд пристигна.
Репетицията беше дълга и изтощителна. Мистър Зигфелд не харесваше нищо. Спираше ги по средата на всеки номер и крещеше:
— Не, не, не! Това може да мине в „Скандалите“, но не е шоу на Зигфелд. Името ни е еталон!
Близо час отделиха на номера Божествена звезда, но нищо не се получаваше като хората.
— Не струва — крещеше от дъното на салона мистър Зигфелд.
Беше елегантен мъж с вчесана назад бяла коса и идеално поддържани мустачки. Според слуховете, костюмите му — а той винаги бе в костюм — бяха ушити на „Савил Роу“ в Лондон.
— Имаме нужда от смях. От нещо такова.
— Ами да доведа обратно мистър Роджърс — предложи Уоли.
— Не се притеснявам за Уил Роджърс. Той може да си направи гаргара и пак ще е смешно. Притеснявам се за този номер.
Всички бяха на ръба. Ако мистър Зигфелд не беше щастлив, никой не беше щастлив. Можеше да ги уволни до една и да си наеме нови танцьорки, като превърне случката в рекламна шумотевица.
— Отново! — изрева великият Зигфелд.
Хенри засвири. Звездата на номера, Дон — арогантен певец на сантиментални песни — слезе по дългата широка пътека, пеейки с мелодраматично вибрато: Звездите там горе падат от небето./ Кажи ми, скъпа моя, /защо не мога аз/ да падна във ръцете ти/ като божествена звезда/ и да остана в тях завинаги…
Хенри извъртя многозначително очи, когато погледът му срещна погледа на Тета. Запеееек, изрекоха безгласно устните му и тя се опита да не избухне в смях. Момичетата разпериха ръце настрани и заслизаха грациозно по стълбата. Седнал в залата, Фло имаше вид на човек, погълнал туршия с копър. Отново щяха да повторят номера, Тета бе готова да се закълне. Но и безброй пъти да го репетираха, нищо нямаше да излезе. Беше отчайващ — сантиментален и долнопробен. Докато краката й следваха всяка стъпка тя изведнъж си спомни съвет, който получи в едно вариете: Искаш смях, направи нещо неочаквано.
Момичетата слизаха наперено по дългата стълба и тогава Тета тръгна нарочно в погрешна посока, понасяйки се плавно наляво като изпаднала в умопомрачение Айседора Дънкан: другите танцьорки се объркаха и се заблъскаха около нея.
— Ей, внимавай! — измърмори Дейзи.
— Извинявай, мамо — отвърна Тета и няколко от момичетата потиснаха смеха си.
— Тета! Какво правиш? Върни се в редицата! — изкрещя Уоли.
Тя обаче продължи и се блъсна в една висяща лъскава звезда.
— О! — възкликна Тета и потупа като в алкохолно опиянение звездата с думите: — Съжалявам, мистър Роджърс.
Цялата трупа погледна нервно към Тета, после към седналия в салона мистър Зигфелд. Скучният и безинтересен Дон се усмихна през зъби и без да сваля поглед от нея, подхвана отново песента. Тета се запрепъва по стълбите, тананикайки си високо.
— Не спирай, Дон, не спирай, съкровище. Получава ти се отлично! Дори на мистър Роджърс му харесва — и тя направи жест към лъскавата звезда.
После извика: „О, Хенри!“, хвърли се към него, обви шията му с ръце и го целуна страстно.
— О, всичко е наред. Той ми е брат.
— Само не казвайте на нашите майки — отбеляза саркастично Хенри и този път всички се разсмяха освен Дон, Дейзи и Уоли, чиито бузи пламтяха.
— Мис Найт! Мисля, че се наситихме на отвратителното ви държане…
— Я виж ти, Уоли, снощи ми говореше друго — отвърна дрезгаво тя.
Движеше се опасно по сами ръба. Рискуваше дори да падне. Доколкото й бе известно, в следващата минута можеше да се окаже на улицата. Някъде там в тъмното Фло наблюдаваше и тя изчакваше той да се произнесе.
— Мистър Зигфелд, не съм в състояние да работя в такава обстановка — простена Дон.
Великият Флорънс Зигфелд тръгна по пътеката между редовете и трупата се смълча.
— Прекрасно, Дон. Не е нужно да го правиш. Винаги мога да си намеря друг на твое място — заяви той.
После присви очи, втренчи се в Тета и бавно и полека започна да се усмихва все по-широко и да аплодира изпълнението й.
— Е, това беше наистина забавно.
Тета изпусна въздуха, който досега сдържаше.
Зигфелд насочи вниманието си към помощник-режисьора и заговори бързо като нюйоркския трафик:
— Уоли, добави тази сцена в пиесата. Изгради около нея действие. И подготви съобщение за клюкарниците: „Зигфелд откри нова звезда в лицето на…“ — той й се усмихна.
— Тета. Тета Найт.
— Мис Тета Найт!
— И нейния брат Хенри Дюбоа — добави тя.
При тези й думи момичетата отново се разкикотиха, без, разбира се, Дейзи. Взела страната на Дон, тя хвърляше убийствени погледи на Тета.
— И нейният брат — повтори като ехо Фло. — Харесва ми това същество. Откъде си, миличка?
— От Кънектикът — излъга тя.
— Кънектикът ли? Кой е от Кънектикът? — извика великият Зигфелд и лицето му се изкриви, сякаш опитал вкиснало мляко.
Той се замисли и стигна с отмерена крачка до оркестрината.
— Ти си отдавна изчезналата дъщеря на руски дворяни и родителите ти са убити от комунистите — това покорява сърцата. Предани слуги са те извели тайно от страната, организирайки дръзко среднощно бягство, и ти си пристигнала с кораб в Америка, страната на мечтите. Сложи на главата й панделка. Голяма панделка. Синя. Не, червена! Не, синя. Миличка, погледни ме с отчаян поглед.
Тета погледна нагоре, сключи ръце на гърдите си и попита:
— Достатъчно тъжно ли е?
— Идеално! Още миг и ще ми потрябва кърпичка. И така, отгледана си от състрадателни монахини в Бруклин — Уоли, намери ми нуждаещо се от дарение манастирско училище в Бруклин — което скъпата ми съпруга Били посетила — гледай тази част с Били да попадне във вестниците заедно с нейна снимка с пеленаче на ръце — и тя те е чула да пееш „Тиха нощ“. — Зигфелд направи гримаса. — „Тиха нощ“ е малко прекалено, а?
Погледна към Хенри, който сви рамене.
— Добре, нека е „Тиха нощ“ — продължи Зигфелд. — И тя те е довела направо при мен, твоя чичо Фло, който от пръв поглед разбира от хубост и талант. На път си да станеш известна, дете.
— Мистър Зигфелд, Хенри може да ви напише страхотна мелодия. Той е изключително талантлив — Тета хвърли на Хенри поглед говори-за-себе-си.
— Бих могъл.
— Прекрасно, прекрасно, Ханк…
— Хенри, сър.
— Ханк, напиши ми тази мелодия. Нека е…
— Мелодична — довърши вместо него Хенри.
— Точно така.
Хенри отпрати на Тета поглед нали-ти-казах, а тя отвърна с леко повдигане на раменете в смисъл какво-мога-да-направя?
— Уоли, свърши всичко това. Време е да вървя, защото имам среща с Били — ще оглеждаме вили. Тази жена умее да харчи пари. За щастие аз имам много.
— Разбира се, мистър Зигфелд — Уоли тръгна след великия мъж, но погледна назад към Тета и тя му се изплези.
Момичетата се струпаха около нея и започнаха да я поздравяват за щастието, а Дейзи се изниза, проклинайки.
— Не е много похвално да отклоняваш вниманието към себе си — изсъска Дон на път покрай нея.
— Ако беше добър, нямаше да успея да отвлека вниманието от теб, Дон — извика след него Тета, прегърна Хенри и попита. — Знаеш ли какво означава това?
— Повече репетиции ли?
— Най-сетне можем да си позволим пиано, Хен. И всеки ще си тръгва от шоуто, пеейки си твоята песен.
— Тананикайки си, искаш да кажеш, нали?
— Не се превземай. Това е начало.
— Сега вече разбирам — Хенри разтвори ръце. — Флорънс Зигфелд представя незабравимата мелодия на мистър Хенри Дюбоа, блусът „Запек“!
Тета го удари.