Метаданни
Данни
- Серия
- Карл Кейн (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Dark Place, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Емил Минчев, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,1 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- sqnka (2018)
Издание:
Автор: Сам Милър
Заглавие: Тъмното място
Преводач: Емил Минчев
Година на превод: 2012
Издание: първо
Издател: ИК „Персей“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2012
Тип: роман
Националност: ирландска
Печатница: „Инвестпрес“ АД — София
Излязла от печат: 14.05.2012 г.
Редактор: Пламен Тотев
Коректор: Елена Спасова
ISBN: 978-954-8308-86-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10154
История
- — Добавяне
Тридесет и първа глава
„Капката камък дълбае…“
На следващата сутрин телефонът на Карл започна да звъни и го събуди.
— Шибан диван… вратът ми сякаш е счупен… — изстена той и се раздвижи сковано.
С подпухнали от съня очи той погледна часовника. 6:30 сутринта.
— Кой, по дяволите…
Провери номера на екрана. Телефона не го разпознаваше. Главата му започна да пулсира от снощното самосъжалително напиване. Устата му беше пресъхнала.
Долепи телефона до ухото си и прошепна:
— Ало?
— Карл?
Женски глас. Напрегнат. Неуверен.
— Да? — каза той. Гласът му се стори познат, но не беше сто процента сигурен. — Кой е?
— Лин — отвърна неговата бивша.
— Лин? Виж, ако звъниш за пари, можеш да…
— Кейти с теб ли е?
Нещо в гласа й накара Карл бързо да издуха паяжините от главата си.
— Кейти…? Не… не, не е тук. Защо? Какво е станало?
Карл се изправи и седна на края на дивана.
— Снощи не се върна вкъщи. Вчера, преди да тръгне, ми каза, че иска да те изненада в кантората. Дойде ли?
— Да… отидохме до „Склада на Ник“, за да хапнем — рече той, но после си спомни и се поправи. — Ами всъщност… така и не ядохме.
— Какво имаш предвид?
Карл почувства как лицето му поруменява.
— Ами… не успяхме да си поръчаме. Имахме малко… скарване. Тя си тръгна сърдита.
— Копеле такова! Дошла е чак от Шотландия, за да те види и да ти съобщи страхотна новина, а ти си се скарал с нея? — Какво ти става, по дяволите?
— Спести ми престореното възмущение, ако обичаш! — извика Карл, скочи на крака и започна да крачи нервно по килима.
— Да не би да сте се скарали заради На-омм-и? — попита Лин, използвайки своя най-влудяващо снизходителен глас. — Дъщеря ти броди сама по улиците на Белфаст, а на теб ти пука само за На-омм-и.
— От всичкото това викане няма никаква полза. Кейти очевидно е отишла да спи при някой свой приятел. Сега ще им се обадя, веднага след като затвориш голямата си уста и този разговор приключи.
— Така ли? Кажи ми името на един неин приятел, Карл. Хайде. Шокирай ме с познанията си за дъщеря ни.
Лицето на Карл изведнъж пламна.
— Аз…
— Безполезно лайно такова! Дори не знаеш името на един приятел на дъщеря си. Но пък съм сигурна, че знаеш имената на всички приятели на На-омм-и.
— Успокой се, Лин. Просто се…
— Намери Кейти, копеле такова! Просто я намери.