Метаданни
Данни
- Серия
- Карл Кейн (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Dark Place, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Емил Минчев, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,1 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- sqnka (2018)
Издание:
Автор: Сам Милър
Заглавие: Тъмното място
Преводач: Емил Минчев
Година на превод: 2012
Издание: първо
Издател: ИК „Персей“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2012
Тип: роман
Националност: ирландска
Печатница: „Инвестпрес“ АД — София
Излязла от печат: 14.05.2012 г.
Редактор: Пламен Тотев
Коректор: Елена Спасова
ISBN: 978-954-8308-86-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10154
История
- — Добавяне
Шестнадесета глава
„Човек е същество, което не може да се препитава само с хляб, а главно с лозунги.“
Мобилният телефон на Карл започна да звъни точно когато той се канеше да излезе от кантората. Провери номера. На екрана пишеше „Скрит номер“.
— Ало?
— Господин Кейн? — каза мъжът от другата страна. — Господин Карл Кейн?
— Да… кой е това?
— Много сте палав, господин Кейн.
— Така ли? Слушайте, ако искате да ме напляскате, трябва да знаете, че не си падам по такива неща — поне не от мъж. Така че много ви здраве и…
— Замесвате се в неща, които не ви засягат.
— Хората ми казват това постоянно, господин…
— Аз не съм хората, господин Кейн. Струва ми се, че един ваш мимолетен приятел ви е казал доста неща за мен.
— Така ли? — каза Карл. Косъмчетата по врата му бяха настръхнали. Той започна трескаво да търси диктофона, който държеше в горното чекмедже на бюрото си. — Приятел? Кой е този приятел, господин…
Къде, по дяволите, беше проклетото нещо!
— О, сигурен съм, че знаете за кого става дума — вече не е сред нас, за съжаление. Погребаха го преди два дни. Препоръчвам ви да си гледате вашата работа, господин Кейн, а не моята. Гледате ли филми?
— Постоянно. Само това правя.
Къде е това шибано нещо?
— Помните ли какво се случи с Джак Никълсън в „Китайски квартал“, когато си вреше носа там, където не му беше работа?
— Слабо.
Ето го! Карл бързо натисна бутона за записване.
— Приятен ден, господин Кейн.
— Кой беше това? — попита Наоми, когато Карл хвърли диктофона обратно в чекмеджето.
— Какво? О, това? — отвърна Карл и погледна мобилния си телефон. — Ако ти кажа, няма да ми повярваш.
— Защо не ме пробваш? — попита Наоми, скръсти ръце и зачака.
— Едно мръсно старо куче, което искаше да ме напляска. Нямаше да имам нищо против, ако беше жена.
Наоми избухна в смях.
— Не мога да повярвам. Сигурно те е видял някъде из града, да си фръцкаш дупето по твоя сексапилен начин.
— За това ли говориш? — попита Карл и започна да си фръцка дупето.
Смехът на Наоми стана още по-гръмогласен.
— Голям си съблазнител, Карл Кейн.
— Нали? Чакай само да се върна тази вечер и ще видим как стои въпросът с пляскането — обеща й Карл и я целуна нежно по бузата. — Отивам да се видя с Том. Може би е чул нещо интересно по вътрешната мрежа.
На излизане от кантората Карл не издаде безпокойството, което чувстваше.