Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Руки вверх! Или враг №1, 1969 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Божана Георгиева, 1979 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,6 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2017)
Издание:
Автор: Лев Давидичев
Заглавие: Горе ръцете! Или враг №1
Преводач: Божана Георгиева; Славчо Донков (стихове)
Година на превод: 1979
Език, от който е преведено: Руски
Издание: Първо
Издател: Държавно издателство „Отечество“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1979
Тип: Повест
Националност: Руска
Печатница: ДП „Тодор Димитров“
Излязла от печат: 30.11.1979
Редактор: Добринка Савова-Габровска
Художествен редактор: Венелин Вълканов
Технически редактор: Петър Балавесов
Художник: Генчо Симеонов
Коректор: Албена Николаева
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1449
История
- — Добавяне
Първа част
със заглавие „Всеки си има своя тъга, всеки си има своя мечта“
Глава №1
Нощните викове на Толик Прутиков и коя е причината
Толик Прутиков си имаше една мечта. Ах, каква мечта! Пръстите да си оближеш! Косата да ти настръхне! Мравки да те полазят! Ето такава мечта! Не е като другите.
Толик се събужда нощем, целият се тресе от радост и крещи, та цепи въздуха:
— Хванах, хванах! Честна пионерска, хванах!
— Добре де, добре, ха така — в просъница отговаря баба му Александра Петровна. — Браво! Щом си го хванал, може пак да нанкаш.
А Толик седи в кревата, целият се тресе и нищо не проумява. Седи Толик, седи, тресе се Толик, тресе се и започва лека-полека да проумява.
Проумява той, проумява и почва да нанка, отначало седешката, а после — лежешката.
Минава известно време и радостни викове пак огласят жилището:
— Хванах! Хванах! Честна пионерска, пак хванах!
И отново още сънена баба му Александра Петровна казва:
— Е, добре. Браво! Щом си го хванал, продължавай да нанкаш.
А Толик седи в кревата, целият се тресе от радост и нищо не проумява. Струва му се, че е спал като пън, а някой изведнъж е креснал с цяло гърло и го е събудил.
Седи Толик, седи, тресе се Толик, тресе и започва лека-полека да проумява. Разбира, че крещи не друг, а той. И веднага пак заспива — отначало седешката, а после лежешката.
И това се повтаряше всяка нощ по няколко пъти. Баба му търпеше, както би търпяла и всяка друга баба. А родителите му не издържаха и една нощ извикаха „Бърза помощ“.
Лекарят Аборкин слушаше за странното поведение на Толик с явно съчувствие и като поклати глава продума нажален:
— За съжаление, в дадения случай медицината е безсилна. Още няма апарат за промиване на мозъка.
— А наложително ли е? — попита баба Александра Петровна разтревожено и с недоверие. — Да му направят някаква инжекция или още по-добре е да глътне някакво прахче или хапче…
— Децата не се повлияват от лекарства — отговори доктор Аборкин, — не реагират, когато играят на шпиони. Тогава са като невменяеми, тоест нищо не проумяват. Наблюдава се дори нарушаване на психиката.
— А защо медицината не се заеме сериозно с този важен въпрос? — попита учудено Юрий Анатолиевич, бащата на Толик. — Щом е нужно промиване на мозъка, значи той не е наред, нали? Значи трябва да се лекува незабавно! И мозъка, и децата!
— Мозъците им може да са наред — все така тъжно отговори доктор Аборкин, — но те, както е при вашия син, са за-дръс-те-ни.
— С какво са за-дръс-те-ни? — попита бабата възмутено и уплашено.
— С глупости. С шпиони. Вие дори не можете и да си представите, докъде тая шпиономания може да доведе детето… Чуйте! — И доктор Аборкин разказа една доста поучителна и тъжна история, която предаваме по-долу.