Метаданни
Данни
- Серия
- Авалон (1)
- Включено в книгите:
- Оригинално заглавие
- The Mists of Avalon, 1979 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Боряна Дженабетска, 1997 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,4 (× 17 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Марион Зимър Брадли. Мъглите на Авалон. Том 1
Marion Zimmer Bradley
The Mists of Avalon
Издателство „Еднорог“
Боряна Джанабетска, превод
Евгения Панчева, „Артур — (фе)ми(ни)стичната употреба“
Христо Хаджитанев, художник
Издание:
Марион Зимър Брадли. Мъглите на Авалон. Том 2
Marion Zimmer Bradley
The Mists of Avalon
Боряна Джанабетска, превод
Анелия Пекона, редактор
Христо Хаджитанев, художник
Пропаганда ЕООД, предпечатна подготовка
формат: 70х100/16
печатни коли: 29
Издателство „Еднорог“
История
- — Добавяне
Статия
По-долу е показана статията за Мъглите на Авалон от свободната енциклопедия Уикипедия, която може да се допълва и подобрява от своите читатели. Текстовото й съдържание се разпространява при условията на лиценза „Криейтив Комънс Признание — Споделяне на споделеното 3.0“.
За информацията в тази статия или раздел не са посочени източници. Въпросната информация може да е непълна, неточна или изцяло невярна. Имайте предвид, че това може да стане причина за изтриването на цялата статия или раздел. |
Мъглите на Авалон | |
The Mists of Avalon | |
Автор | Марион Зимър Брадли |
---|---|
Първо издание | САЩ |
Оригинален език | английски |
Жанр | роман |
Мъглите на Авалон (на английски: The Mists of Avalon) е роман от Марион Зимър Брадли. Това е последният, пети роман от поредицата за Авалон, написан от Марион Брадли. Романът е написан дълго преди останалите от поредицата, въпреки че действието се развива след тях. „Мъглите на Авалон“ е издаден на английски език през 1983 г. Всички останали романи от поредицата са написани в съавторство или изцяло от Даяна Пексън и са издадени след 1993 г. За разлика от тях, „Мъглите на Авалон“ е изцяло дело на Марион Зимър Брадли.
В романа е описана легендата за крал Артур от страна на женските персонажи от историята. Основно място в действието в книгата играе Моргана Ле Фей, сестрата на крал Артур, която се бори за запазването на старата вяра, която привържениците на християнството се опитват да унищожат. Важна роля имат и другите жени от легендата — Гуинивир, Вивиан и Моргейз; докато крал Артур и рицарите на Кръглата маса са по-скоро второстепенни герои в историята на книгата.
„Мъглите на Авалон“ силно се отличава от другите произведения, разказващи легендата за крал Артур. За разлика от тях, където Моргана е по-скоро отрицателен герой, тук тя е водещ персонаж и историята е описана от нейната гледна точка. Всички битки и вражди на крал Артур са пресъздадени от гледна точка на трудностите, които донасят в живота на жените от легендата.
По книгата е заснет и филм.
12
Когато Гуенхвифар влезе в тронната зала, тя й се стори изоставена и празна поради липсата на огромната Кръгла маса. Свалени бяха и всички флагове, великолепните килими и гоблени, Артур седеше на обикновена дървена маса насред залата, близо до запаленото огнище. Беше заобиколен от половин дузина от своите рицари, а още много други се навъртаха наоколо. Толкова й се искаше веднага да му съобщи за детето, но не би могла да го изтърси пред целия двор! Явно се налагаше да почака, докато си легнат — тъй или иначе, това бе единственото време, когато можеше да го има само за себе си. В този момент Артур вдигна очи и веднага стана и дойде да я прегърне.
— Гуен, скъпа моя! — каза той. — Надявах се Гауейн да пристигне при теб навреме, та да останеш на сигурно място в Тинтагел…
— Да не би да съжаляваш, че съм се върнала при теб?
Той поклати глава.
— Не, разбира се, че не. Значи, пътищата все още са спокойни, а и вие сте имали късмет. Но завръщането ти сигурно означава, че майка ми…
— Тя почина преди два дни и беше погребана в двора на манастира — отвърна Гуенхвифар. — Потеглих веднага, за да ти съобщя за смъртта й. А ти сега ме упрекваш, че не съм си стояла на сигурно място в Тинтагел заради войната.
— Не те упреквам, скъпа съпруго — каза меко Артур. — Само се безпокоях за твоята сигурност. Но виждам, че сър Грифлет се е грижил добре за теб. Ела седни сред нас.
Той я поведе към една пейка и двамата седнаха един до друг. Нямаше ги и сребърните и глинени съдове — Гуенхвифар предположи, че и те са били изпратени в Камелот. Зачуди се къде ли е красивото червено блюдо, римска изработка, което бе сватбен подарък от мащехата й. Стените бяха съвсем голи, сякаш замъкът бе изоставен. Всички се хранеха от обикновени дървени блюда — такива, каквито продаваха по пазарите. Тя натопи парче хляб в гозбата и каза:
— Замъкът изглежда тъй, сякаш тук вече е имало битка! Реших, че ще е разумно всичко да бъде изпратено в Камелот преди ние да се пренесем там. Тогава започнаха да се носят и слуховете за пристанали саксонски кораби и настана голяма суматоха. Тук е и баща ти, любов моя — сигурно искаш го поздравиш.
Леодегранс седеше наблизо, но не сред най-близките рицари на Артур. Тя отиде да го целуне. Усети колко костеливи са раменете, които прегърна. В представите й баща й винаги беше едър мъж, висок и внушителен, а сега изведнъж й се стори стар и изтощен.
— Казах на господаря Артур, че не е трябвало да те пуска да пътуваш из страната в тези времена — каза той. — Е, сигурно Артур е преценил, че трябва да си до смъртния одър на майка му, но не би трябвало да забравя дълга си да щади своята съпруга. Нали Игрейн има неомъжена дъщеря, тя би трябвало да е при майка си в такъв момент. Къде е херцогинята на Корнуол, та не е отишла да навести болната.
— Не знам къде е Моргана — намеси се Артур. — Сестра ми е зряла жена и сама си е господар. Аз нямам право да й заповядвам къде да бъде и къде — не.
— Тъй, тъй, така става с всеки крал — продължи заядливо Леодегранс, — може да нарежда на всички, освен на жените от собственото си семейство. Алиенор е същата, а имам и три дъщери — нито една от тях не е дораснала да се омъжи, а си въобразяват, че могат да командват у дома! Ще ги видиш в Камелот, Гуенхвифар. Изпратих ги там на сигурно място. Най-голямата, Изота, може вече да ти бъде придворна дама, ако пожелаеш — нали ти е несъща сестра? Нали нямам синове, ще ми се да помолиш Артур да я омъжи за някой от приближените си рицари, когато поотрасне още.
Гуенхвифар поклати учудено глава — възможно ли бе Изота, нейната полусестра, да е достатъчно голяма, та да бъде в кралския двор? Но да, тя бе почти на седем години, когато Гуенхвифар се омъжи — сега сигурно беше голямо момиче — на дванадесет-тринадесет години. На толкова години бе Илейн, когато я доведе баща й. Сигурно, ако тя го помолеше, Артур би я омъжил за някой от по-видните рицари — може би за Гауейн? Или по-скоро за Гахерис, тъй като Гауейн щеше да бъде крал на Лотиан един ден. Гахерис също бе братовчед на краля. Тя каза на баща си:
— Сигурна съм, че Артур и аз ще намерим за нея подходящ съпруг.
— Ланселет е още неженен — предложи Леодегранс, — а също и херцог Марк от Корнуол. Несъмнено, по-подходящо за херцог Марк би било да встъпи в брак с лейди Моргана, та да владеят заедно Корнуол. Тогава дамата би имала някой, който да управлява замъка й и да защитава земите й. Доколкото знам, тя е близка на Езерната дама, но съм убеден, че херцог Марк би съумял да я опитоми.
Гуенхвифар се поусмихна при мисълта, че Моргана би могла да се омъжи покорно за някой кандидат, когото й предложат като подходящ за нея. Веднага след това обаче се ядоса. От къде на къде Моргана можеше да постъпва така, както пожелае? Тя не познаваше друга жена, която да налага собствената си воля — дори Игрейн, покойната майка на краля, е била омъжена съгласно волята на други хора. Редно би било Артур да упражни кралската си власт и да омъжи Моргана, както се полага, преди тя да посрами семейството! Съзнанието й услужливо потисна спомена за предложението на Артур да омъжи Моргана за Ланселет — тогава тя самата се бе противопоставила на брака им. „Каква егоистка съм — не го давам на друга, защото аз самата не мога да го имам!“ Но не, тя не бе имала нищо против да го види женен, стига само момичето да е добро и достойно за него! Леодегранс тъкмо питаше:
— Не е ли Корнуолската херцогиня сред твоите придворни дами?
— Беше — отвърна Гуенхвифар, — но ни напусна преди няколко години. Отиде да живее с леля си и оттогава не се е вестявала. — Отново си зададе въпроса къде ли е да е всъщност Моргана. Не беше на Авалон, нито в Лотиан с Моргоуз. Не я откри и в Тинтагел при Игрейн. Би могла да бъде в Долна Британия, или да е заминала на поклонение в Рим, можеше да е отишла при феите или в самия ад — Гуенхвифар наистина нямаше понятие. Наистина не можеше да продължава така — Артур имаше право да знае къде живее сестра му, особено сега, след смъртта на майка им! Но нима Моргана не би дошла край смъртния одър на майка си ако имаше такава възможност?
Тя се върна на мястото си при Артур. Ланселет и кралят драскаха с върховете на кинжалите си по дървения плот на масата, и разсеяно се хранеха от една и съща чиния. Гуенхвифар прехапа устни и си помисли, че за Артур явно бе все едно дали е тук или е още в Тинтагел. Тъкмо се канеше да отиде на друга пейка при дворните си дами, но Артур вдигна очи към нея и й се усмихна. После й протегна ръка.
— Не, скъпа, не искам да те прогоня, но наистина трябва да разговарям с капитана на кавалерията. При нас има място и за теб. — Той повика един от прислужниците — Донеси друга чиния с месо за кралицата. Ланселет и аз опустошихме това блюдо. Сигурно някъде има и пресен хляб, ако го намерят. Откакто Кай замина, кухните са в пълен хаос.
— Ядох достатъчно — каза Гуенхвифар и се облегна на рамото му. Артур я потупа разсеяно по ръката. От другата си страна тя чувстваше топлината на Ланселет, здравите му мускули, и се почувства сигурна и защитена между двамата. Артур се приведе напред. Галеше косите й с една ръка, а с другата продължи да драска пред себе си с кинжала.
— Виж, не може ли конете да минат оттук? Имаме възможност да се придвижим бързо. Ще оставим колите с багажа и провизиите да ни следват по-бавно по равното, а конниците ще се движат напряко и с много по-бързо темпо. Кай нареди на хората си да пекат сухари за из път. Пекат и складират вече три години, още от битката при гората Селидон. Предполагам, че саксонците ще слязат на сушата тук — той посочи към грубата карта, която бе надраскал на масата. — Леодегранс, Уриенс, елате да видите…
Баща й приближи, а с него и още един мъж — строен, мургав и стегнат, въпреки сивеещите коси и бръчките по лицето.
— Поздравявам те, кралю Уриенс — каза Артур. — Винаги си бил приятел на баща ми, а сега и мой. Познаваш ли кралица Гуенхвифар?
Уриенс се поклони. Имаше приятен и мелодичен глас.
— За мен е удоволствие да разговарям с теб, лейди. Когато страната се умири, както всички се надяваме, ще доведа съпругата си в Камелот, за да ти я представя.
— Много ще се радвам — отвърна Гуенхвифар. Почувства неискреността в собствения си глас — така и не можа да се научи да казва учтиви фрази така, че да звучат убедително.
— Но няма да бъде това лято, сега имаме друга работа — продължи Уриенс. Той се наведе над картата на Артур. — По времето на Амброзиус преведохме една армия по този път — тогава нямахме други коне, освен товарните, но успяхме да минем оттук напряко. Ако отиваме на юг, към летните земи, трябва да заобикаляме блатата.
— Надявах се да не се наложи да се минава през планините — каза Ланселет.
— Ще бъде по-добре с такава голяма конница — поклати глава Уриенс.
— Но конете ще се хлъзгат по камъните и могат да си изпочупят краката — упорстваше Ланселет.
— По-добре това, лорд Ланселет, отколкото и конете, и хората, и колите да затъват в тинята. По-добре планини, отколкото блата — настоя Уриенс. — Вижте, тук е старата римска стена.
— Толкова хора драскаха, че не мога да видя нищо — каза раздразнено Ланселет. Отиде при огнището и извади от огъня дълга пръчка, отръска жарта от единия край и започна да чертае с въглена по пода. Ето, тук са летните земи, а тук — Езерата и Римската стена… Имаме, да кажем, триста конника, и тук още двеста…
— Нима са толкова много? — попита удивен Уриенс. — Та легионите на самия Цезар не са наброявали повече!
— Цели седем години обучаваме и коне, и конници — отвърна Ланселет.
— За това трябва да благодарим на теб, скъпи братовчеде — каза Артур.
Ланселет се обърна към него и се усмихна.
— Не, трябва да благодарим на теб, кралю, защото прозря какво можем да извършим, ако разполагаме с конница.
— Но някои от войниците все още не умеят да се бият на кон — каза Уриенс. — Що се отнася до мен, аз се справях добре и когато водех пеши войници…
— Това е отлично — отвърна добросърдечно Артур, — защото и без това нямаме достатъчно коне за цялата войска. Нямаме и достатъчно седла, стремена и конски брони, въпреки че наредих на всички майстори на снаряжение в страната да работят колкото е възможно по-бързо. Трудно ми беше да събера достатъчно пари, та да им платя. Хората сигурно ме смятат за алчен тиранин. — Той се позасмя, потупа Гуенхвифар по гърба и продължи — А през това време нямах достатъчно собствени пари, та да разреша на кралицата да си купи копринени конци за своята бродерия! Всичко отиде за покупка на нови коне, и за ковачи и седлари! — Изведнъж той стана сериозен, почти мрачен. — А сега наближава голямото изпитание — дали сме направили всичко необходимо, дали сме подготвени? Този път саксонците са толкова много, че могат да ни залеят като потоп, приятели. Ако не успеем да ги спрем, както сме наполовина по-малко от тях, скоро в тази страна ще има храна само за гарваните и вълците!
— В това се състои предимството на конницата — каза сериозно Ланселет. — Въоръжени конници могат да се справят с пет, десет, дори двадесет пъти по-голяма на брой войска от пешаци. Ще видим какво ни очаква, но ако предположенията ни са правилни, ще успеем да прогоним веднъж завинаги саксонците. Ако пък не успеем, поне ще загинем защитавайки родните си огнища, страната, която обичаме, нашите жени и деца.
— Да, тихо, Артур, — така ще бъде. Та към какво друго сме се стремили, откак пораснахме достатъчно, за да държим меч, Галахад?
Той се усмихна — усмивката, макар и рядък гост на лицето му, го караше да грейне. Гуенхвифар си каза с болка: „На мен никога не се усмихва така. Но може би, когато чуе какви новини имам за него…“
Ланселет отвърна на усмивката на Артур, после въздъхна:
— Получих вест от моя полубрат, Лайънел — най-големия син на крал Бан. Съобщава ни, че флотът му ще вдигне платна след три дни — всъщност не — прекъсна и започна да брои на пръсти. — Вече са потеглили, защото вестоносецът се беше забавил. Той разполага с четиридесет кораба и се надява да успее да подгони саксонците към скалните плитчини, или на юг, към крайбрежието на Корнуол, където изобщо няма да могат да акостират и да разтоварят войските си. Когато успее да пристане, той ще доведе и своите войски на уреченото място. Трябва да му пратя вестоносец, за да му съобщи къде ще го чакаме. — Ланселет отново посочи към импровизираната карта на каменния под.
На вратата на залата настъпи някакво раздвижване. Влезе висок, слаб мъж с посивели коси и се насочи с бърза и решителна крачка към тях, проправяйки си път през пейките и масите. Гуенхвифар бе видяла за последен път Лот от Лотиан преди битката при гората Селидон.
— Никога не съм предполагал, че ще видя тронната зала на крал Артур така оголяла — без Кръглата маса. Какво правиш, Артур, да не играеш на ашици с приятелите си?
— Кръглата маса е вече в Камелот, чичо — отвърна Артур и се изправи. — Изпратих там и всички останали мебели, както и женските принадлежности. Тук вече е военен лагер. На зазоряване последните останали жени заминават също за Камелот. Повечето вече заминаха заедно с децата.
Лот се поклони на Гуенхвифар и каза с мекия си глас:
— Тогава тронната зала на Артур наистина съвсем ще опустее. Но редно ли е жените и децата да тръгват на път в такова време, когато страната е във война?
— Саксонците още не са навлезли толкова навътре в страната — каза Артур. — Ако потеглят веднага, не са изложени на опасност. Трябва да наредя на петдесетина от рицарите ми да останат с тях и да охраняват Камелот. Знам, че няма да се зарадват особено на такава задача. Кралица Моргоуз поне е на сигурно място, Лот. Радвам се, че сестра ми е при нея.
— Моргана ли? — Лот поклати глава. — Тя не се е появявала в Лотиан от години. Виж ти, виж ти. Къде ли е отишла тогава? При кого ли е? Винаги съм си мислил, че у тази млада жена има нещо, което не може да бъде забелязано от пръв поглед. Но защо избра тъкмо Камелот, господарю Артур?
— Много лесно може да бъде отбраняван — отвърна Артур. — Петдесет души могат да държат крепостта до второ пришествие. Ако жените останеха в Керлиън, щеше да ми се наложи да се лиша поне от двеста души. Не зная защо баща ми е избрал Керлиън за своя столица — лично аз се надявах да се пренесем окончателно в Камелот още преди саксонците да се появят отново. Тогава щеше да им се наложи да прекосят цяла Британия, ако искат да се бият с нас, а ние щяхме да можем да избираме мястото на битката. Ако съумеехме да ги натикаме в блатата и езерата на Летните земи, където твърдата земя не е една и съща в две последователни години, калта и мочурът щяха да свършат същата работа, като лъка, стрелата и брадвата. Тогава дребните жители на Авалон щяха да ги довършат с помощта на стрелите, които имат от елфите.
— Те ще го сторят тъй или иначе — каза Ланселет. Беше коленичил, за да разгледа начертаната на каменните плочи карта, и сега се изправи. — От Авалон са пристигнали вече триста души, а казват, че ще дойдат още. Когато говорих с Мерлин, той ми каза, че са пратили конници към твоите земи, Уриенс, за да уведомят хората от Древните племена, които живеят из хълмовете, да се присъединят към нас. Тъй че имаме нашия легион, конниците, които умеят чудесно да сражават на равно и открито, всички с пълно снаряжение и въоръжени с копия. Един от тях може да се справи с дузина и повече саксонци. Сетне имаме многобройни пеши войски — стрелци и мечоносци. Тях можем да използваме в битките из хълмовете и долините. Сетне идват и хората от Племената — те се бият с пики и брадви, и от дребния народ на Древните — те пък повалят изневиделица врага със своите елфически стрели. Мисля, че с тези войски можем да се сразим с всички саксонци, населяващи Галия и цялото крайбрежие на континента!
— Точно това ще ни се наложи да сторим — каза Лот. — Бил съм се със саксонците още от времето на Амброзиус, както и Уриенс, но никога не сме се изправяли срещу армия като тази, която иде насреща ни.
— Откак положиха короната на главата ми, очаквам този ден — предсказа ми го Дамата от Езерото, когато ми даде меча Екскалибур. Сега и тя праща всички жители на Авалон да се сражават под флага на Великия дракон.
— Всички ще се бием рамо до рамо — потвърди Лот, но Гуенхвифар потръпна, и Артур каза загрижено — Скъпа, яздила си цял ден, а също и предния, а трябва да потеглиш отново на зазоряване. Да повикам ли придворните ти дами, за да те отведат в покоите ти? Тя поклати глава и закърши пръсти в скута си.
— Не, не съм уморена, Артур, но не ми се струва редно езичниците от Авалон, който е във властта на магьосници, да се сражават на страната на един християнски крал! Пък и ти събираш войските си под езически флаг…
Ланселет попита меко:
— Лейди, нима би предпочела хората от Авалон да седят със скръстени ръце и да гледат как саксонците опустошават родината им? Британия е и тяхна родина — те ще се сражават също като нас, за да спасим страната си от варварите. Що се отнася до Великия дракон, той символизира краля, на когото са се клели във вярност.
— Точно това не ми се нрави — настоя Гуенхвифар, опитвайки се да говори спокойно, и гласът й да не звучи като на малко момиченце, което се намесва в Работите на мъжете. „В края на краищата“, каза си тя, „Лот приема Моргоуз за свой пълноправен съветник, а и Вивиан винаги има мнение за държавните дела!“ — Не ми се нрави да се сражаваме за една кауза с народа на Авалон. Тази битка би трябвало да изправи едни срещу други цивилизованите люде, последователите на Рим, християните, срещу тези, които не признават нашия Бог. Народът на Древните е наш враг, също както саксонците, и тази страна няма да бъде наистина християнска, докато тези хора не бъдат изтребени или поне принудени да се оттеглят из хълмовете заедно със своите богове — демони! Не ми харесва и това, Артур, че настояваш да водиш войските си под флаг с езически символ! Трябва да вземеш пример от Уриенс и да се сражаваш под знака на Христовия кръст — тогава ще разберем кой е с нас и кой — не!
Ланселет я изгледа стреснато.
— Нима аз също съм враг за теб, Гуенхвифар?
Тя поклати глава.
— Ти си християнин, Ланселет.
— Но същата тази демонична Езерна дама, която ти обвиняваш в магьосничество, ми е майка — отвърна той, — а и аз самият съм израснал на Авалон. Народът на Древните е моят народ. Родният ми баща, който също е християнски крал, изпълни ритуала на венчаване с Богинята в името на земята си!
Той я изгледа мрачно, а гласът му беше гневен.
Артур положи ръка на дръжката на Екскалибур, който висеше на хълбока му в ножницата си, обагрена в кармин и злато. При вида на ръката му, положена върху магическите символи на ножницата, със змиите, увиващи се около китката, Гуенхвифар се извърна. Тя продължи:
— Нима се надяваш Бог да те дари с победа, ако не се отречеш от вълшебства и не се биеш под знака на кръста?
— Има нещо вярно в това, което казва кралицата — намеси се Уриенс с помирителен тон, — но все пак аз съм избрал орела за свой герб като спомен за предците си и почит към Рим.
Леодегранс се намеси:
— Предлагам ти знамето с кръста, ако го искаш господарю Артур. Носи го в името на своята кралица.
Артур поклати глава. Гуенхвифар разбра единствено по зачервените му скули, че е гневен.
— Клел съм се да водя войските си под кралското знаме на Пендрагон, и тъй ще бъде до смъртта ми. Аз не съм тиранин. Всеки, който пожелае, може да избере Христовия кръст за свой боен знак и да го постави на щита си, но Великият дракон символизира народите на цяла Британия — под него се обединяват християни, друиди, и Древния народ, и всички ще се сражават под знака му. Също тъй, както драконът е най-мощен сред зверовете, флагът на Пендрагон трябва да владее всички народи в страната ни! Не желая да чувам нито дума повече!
— Орлите на Уриенс и Великият Гарван на Лотиан ще се сражават редом с Дракона — поде Лот, надигайки се. — Гауейн не е ли тук, Артур? Бих искал да поговоря със сина си, а досега винаги съм го намирал някъде около теб!
— Той ми липсва също както и на теб, чичо — каза Артур. — Когато Гауейн не е до мен, сякаш ми липсва увереност, но се наложи да го пратя с вест до Тинтагел, защото никой не може да язди по-бързо от него.
— О, не си лишен от защита — каза кисело Лот. — Ланселет те следва като сянка. Явно е винаги готов да запълни мястото на липсващия.
Ланселет пламна, но отвърна спокойно:
— С всички е така, чичо. Ние, рицарите на Кръглата маса, си съперничим за честта да бъдем най-близо до своя крал, но когато Гауейн е тук, дори Кай, който е заварен брат на Артур, и аз, избраният защитник на кралицата, му отстъпваме място до трона.
Артур се обърна отново към Гуенхвифар и каза:
— Сега наистина трябва да се оттеглиш и да си починеш, кралице моя. Нашият съвет може да продължи до късно през нощта, а ти трябва да си готова за път рано сутринта.
Гуенхвифар стисна юмруци. „Този път, поне този път ми дай смелост да кажа това, което искам…“ После каза ясно:
— Не. Не, господарю, аз няма да потегля на зазоряване — нито към Камелот, нито към което и да било друго място на тази земя.
Бузите на Артур отново пламнаха от гняв.
— Как така, мадам? Не можем да се бавим — страната е във война. С радост бих ти разрешил да починеш ден-два, пред да тръгнеш, но сега сме длъжни да бързаме, ако искаме да знаем, че всички сте на сигурно място, преди саксонците са наближат. Казват ти, Гуенхвифар, конят ти и всичко необходимо за път ще бъдат готови рано сутринта. Ако не си в състояние да яздиш, можеш да пътуваш в носилка, или да те носят на пътнически стол, но във всеки случай ще заминеш.
— Не, няма да замина! — настоя тя ожесточено. — Ти не можеш да ме принудиш, освен ако не ме вържеш на коня!
— Да пази Бог някога да извърша такова нещо — каза Артур. — Но какво става с теб, лейди? — Явно беше разтревожен, но се опитваше да поддържа лек и дори весел тон на разговора. — Всички тези легиони, за които говорихме, се подчиняват на всяка моя дума, а сега нима ме очаква бунт в собствения ми дом, и то от страна на съпругата ми?
— Войниците ти се подчиняват — упорстваше отчаяно Гуенхвифар, — но те не могат да имат причини като тази, която ме кара да остана тук. Нямам нужда от свита — с мен трябва да останат само една прислужница и една бабувачка, господарю, но няма да ме накараш да отида по-далеч от брега на реката — не и преди да се роди нашият син!
„Ето на, казах го… пред всички тези мъже!“
Артур най-сетне разбра, но вместо да избухне в бурно ликуване, доби потиснат вид. Поклати глава, каза:
— Гуенхвифар… — и замълча.
— Бременна ли си, лейди? — засмя се Лот. — Честито тогава! Но не бива да се плашиш от пътуването. Моргоуз не слизаше от седлото всеки път, докато не станеше толкова огромна, че конят отказваше да я носи. А на теб още нищо не ти личи — никой не би могъл да предположи, че носиш дете. Бабувачките в моя край казват, че чистият въздух и движението са полезни за бременната жена. Когато заплодим моята любима кобила, продължавам да я яздя до шест седмици преди да се ожреби!
— Аз не съм кобила — отвърна хладно Гуенхвифар, — и два пъти съм помятала. Нима ще ме изложиш на опасността да преживея това отново, Артур?
— Но ти не можеш да останеш тук. Това място не може да бъде защитавано както трябва — каза объркано Артур. — На нас може да ни се наложи да заминем всеки момент! Помисли си, честно ли е да искаш от жените да останат с теб и да рискуват да бъдат заловени от саксонците? Сигурен съм, че няма да ти се случи нищо лошо, скъпа съпруго. Сред жените, които потеглиха миналата седмица за Камелот, имаше и няколко бременни! Не можеш да останеш тук без свита — разбери, това вече е лагер на въоръжени мъже, Гуен!
Гуенхвифар изгледа дамите си.
— Никоя от вас ли не иска да остане със своята кралица!
— Аз ще остана с теб, братовчедке, ако крал Артур се съгласи — каза Илейн. Мелиъс добави:
— Аз също ще остана, ако съпругът ми не възрази, въпреки че синът ни е вече в Камелот…
— Не, Мелиъс, ти трябва да отидеш при детето си — каза Илейн. — Аз съм нейна братовчедка и мога да издържа всичко, което може да издържи и Гуенхвифар дори да живея във военен лагер сред войници. — Тя застана до Гуенхвифар и взе ръката й в своята. — Но не можеш ли все пак да тръгнеш в носилка? В Камелот ще бъдеш на много по-сигурно място.
Тогава Ланселет стана и се запъти към кралицата. Сведе глава над ръката й и заговори тихо:
— Господарке, умолявам те да заминеш с другите жени. Само след дни всичко наоколо може да бъде напълно опустошено, когато пристигнат саксонците. В Камелот ще бъдеш и близо до бащиното си кралство. На ден път от Камелот, в Авалон, живее и моята майка — тя е прочута лечителка и е помогнала на много бебета да дойдат на бял свят. Сигурен съм, че би дошла да се грижи за теб и дори би останала до раждането на детето. Би ли тръгнала, ако обещая да пратя вест на майка ми да отиде при теб.
Гуенхвифар наведе глава и се опита да не заплаче. „Пак трябва да сторя, което ми нареждат. Аз съм жена и нямам право да наложа собствената си водя.“ Ето, дори Ланселет се присъедини към тези, които я убеждаваха да замине. Спомни си пътуването си от Летните земи до тук — дори с Игрейн до себе си бе полумъртва от страх. А през целия днешен ден бе яздила из мрачните, мочурливи местности, които разделяха Керлиън от Тинтагел. Най-сетне бе на сигурно място, сред стените на замъка, и й се струваше, че никога вече не би могла да изпита желание да излезе навън.
Може би, като поукрепне, когато види сина си жив и здрав в ръцете си… Да, тогава може и да се осмели да предприеме такова пътуване, но не и сега… Как можеше Ланселет да й предлага като нещо много приятно, едва ли не като подарък, компанията на онази зла вещица, майка му? Нима счита, че би допуснала магьосница в близост с нероденото си дете? Артур можеше да допуска до себе си заразата на клетвите си пред Авалон и връзките си с тези хора, но нейният син щеше да остане недокоснат от езическите пороци.
— Много мило от твоя страна, Ланселет — продължи да упорства тя, — но няма да тръгна накъдето и да било, преди да се роди синът ми.
— А ако ти предложа да те отведат на самия Авалон? — попита Артур. — Ти и детето ще бъдете там на по-сигурно място от, където и да било другаде.
Гуенхвифар потръпна и се прекръсти.
— Да ме закриля Бог и Света Дева Мария! — прошепна тя. — По-скоро бих отишла направо в страната на феите!
— Гуенхвифар, чуй ме — започна Артур настоятелно, но после въздъхна примирено и тя разбра, че е спечелила. — Прави каквото желаеш. Ако опасността от пътуването ти се струва по-голяма от тази да останеш тук, да ме опази Бог да те принуждавам да тръгнеш на път…
Гахерис избухна гневно:
— Артур, нима ще допуснеш това? Казвам ти, вържи я на коня и я отпрати, независимо дали иска или не! Кралю, нима ще се подчиниш на прищевките на една жена, която не е на себе си?
Артур поклати уморено глава.
— Спокойно, братовчеде — каза той. — Веднага се разбира, че си неженен. Гуенхвифар, да бъде, както искаш ти. Разрешавам на Илейн да остане с теб, а също една прислужница, бабувачката и твоя свещеник, но нито един човек повече. Всички други да потеглят призори. А сега те моля да се оттеглиш в покоите си. Нямам повече време за такива разговори!
Гуенхвифар му подаде формално бузата си за също така формалната му целувка и излезе от залата. Не се чувстваше ни най-малко като повелителка.
Останалите жени потеглиха в зори. Мелиъс помоли още веднъж да й бъде разрешено да остане с кралицата, но Грифлет отказа категорично.
— Илейн няма нито съпруг, нито дете — каза той. — Нека тя остане. Въпреки това, ако бях на мястото на крал Пелинор, никога не бих допуснал дъщеря ми да остане, независимо от чувствата й към кралицата. ти заминаваш, жено.
Гуенхвифар имаше чувството, че погледът, който Грифлет й хвърли, бе изпълнен с презрение.
Артур й обясни, че по-голямата част от замъка вече е военен лагер и тя няма право да се явява там. Длъжна бе да не излиза от покоите си, същото важеше за Илейн и за прислужницата. Тъй като почти всички мебели бяха вече в Камелот, намериха само едно легло от стаята за гости — на него спяха заедно Гуенхвифар и Илейн. Артур нощуваше в лагера с войниците. Всеки ден пращаше по веднъж човек да се осведоми за състоянието й, но иначе тя почти не го виждаше. Първоначално очакваше всеки момент мъжете да потеглят на бой със саксонците, или дори че битката ще ги връхлети тук, в Керлиън, но минаваха дни, сетне седмици, а все още нямаше никакви новини. От време на време пристигаха конници — вестоносци. Гуенхвифар забелязваше, че пристигат нови войски, но беше като зазидана в стаята си и малката градина зад нея; разчиташе на непълните новини, донесени от прислужницата или бабувачката — повечето много неясни и изпъстрени с клюки. Времето минаваше бавно — сутрин й се гадеше, затова предпочиташе да не става от леглото. По-късно започваше да се чувства по-добре — тогава обикновено започваше да се щура насам-натам из градинката. Безделието само подхранваше в съзнанието й страшни картини на саксонските безчинства по крайбрежието. Мислеше постоянно и за детето… Щеше й се да започне да шие бебешки дрешки, но нямаше вълна за предене, а и големият й стан не беше вече тук.
Все пак й беше останал малкият стан, тук бяха и копринените конци, и всички неща, необходими за бродиране. Беше ги взела със себе си, когато замина за Тинтагел. Затова й хрумна да избродира ново бойно знаме… Спомни си, че Артур веднъж й обеща, ако му роди син, да изпълни всяко нейно желание, стига да е по силите му. Гуенхвифар реши — когато роди, ще поиска от него да се откаже от езическото знаме и да издигне Христовия кръст на негово място. Тогава всички земи, управлявани от британския самодържец, щяха да станат наистина християнски, а Артуровият легион щеше да се ползва от святото покровителство на Дева Мария.
В мислите си виждаше колко красиво ще е новото знаме — синьо, извезано със злато, а скъпите копринени конци, боядисани с кармин, щеше да използва за мантията на Светата Дева. Тъй като нямаше никакви други занимания, започна да бродира от сутрин до вечер. Илейн също й помагаше и работата напредваше бързо. „С всеки бод ще втъкавам в това знаме молитвата си Артур да остане невредим, а нашата страна да бъде християнска — от Тинтагел до Лотиан…“
Един следобед Мерлин, достопочтеният Талиезин, пристигна да я посети. Гуенхвифар се поколеба — беше ли редно да допуска до себе си този стар езичник и демонопоклонник, когато носеше сина на Артур под сърцето си? Това дете щеше един ден да управлява християнска страна! Но когато срещна сърдечния поглед на стария човек, осъзна, че той беше и баща на Игрейн и че очакваното бебе щеше да му бъде правнук.
— Да те благослови Вечната, Гуенхвифар — каза той и простря ръце в благослов. Тя се прекръсти и се зачуди дали Мерлин няма да се засегне, но за него това явно бе обичайна размяна на благословии.
— Как се чувствате тук, лейди? Та ти си почти затворница! — каза той и се огледа. — Щеше да се чувстваш много по-добре в Камелот, или на Авалон, или в Инис Уитрин — нали си учила там, при монахините? Там поне нямаше да ти липсва нито чист въздух, нито движение. Тук мирише като в краварник!
— Стига ми и въздухът в градината — отвърна Гуенхвифар, а в себе си реши веднага да нареди да се проветри леглото. Прислужницата трябваше и да проветри, и да подреди стаята. Беше прекалено тясна за четири жени, затова бе затрупана с техните принадлежности.
— Тогава, дете мое, постарай се да ходиш всеки ден в градината, дори да вали. Въздухът лекува всякакви страдания — каза старият човек. — Сигурно ти е скучно тук. Не, дете, не съм дошъл да те упреквам — продължи той меко. — Артур ми каза хубавата новина, и аз се радвам за теб заедно с всички останали. За мен това е особен повод за радост — малко са тези, които доживяват да видят правнуци. — Сбръчканото му старческо лице засия. — Ако мога да сторя нещо за теб, лейди трябва само да ми наредиш. Осигуряват ли ти прясна храна, подходяща за твоето състояние, или се храниш с това, което ядат войниците?
Гуенхвифар го успокои, че има всичко, от което се нуждае. Допълни, че всеки ден тук донасят кошница с най-доброто от провизиите, но не уточни, че не изпитва никакво желание да яде. После му разказа за смъртта на Игрейн, за това, че е погребана в Тинтагел, и как точно преди смъртта си й бе съобщила, че е бременна. Не спомена, че са разговаряли за ясновидство, но все пак запита тревожно стария човек:
— Кажи ми, сър, знаеш ли къде се намира сега Моргана, та не можа да дойде дори край смъртния одър на майка си?
Той поклати бавно глава.
— Съжалявам, нищо не знам.
— Но това е възмутително! Моргана трябваше да уведоми най-близките си роднини къде отива!
— Възможно е да е поела по вълшебни пътеки — така правят понякога жриците на Авалон, а може и да се е уединила, за да усъвършенства способността си да вижда в бъдещето — предположи Талиезин, но също изглеждаше обезпокоен. — Ако е така, не биха ме уведомили специално, но все пак мисля, че ако беше на Авалон, където собствената ми дъщеря живее при жриците, щях да зная. Но аз нищо не знам — той въздъхна. — Моргана е зряла и независима жена. Не е длъжна да дава отчет никому за постъпките и решенията си.
„Дано тогава Моргана си изпати заради ината си и за безбожния начин, по който държи да налага собствената си воля“, помисли Гуенхвифар. Сви от яд юмруци и не отвърна на друида. Беше свела очи, та той да не разбере колко е гневна. Знаеше, че Мерлин има добро мнение за нея и не й се щеше да го разваля. Той не забеляза нищо, защото в този момент Илейн му показваше новото знаме.
— Ето, почтени отче, така прекарваме затворничеството си.
— Върви бързо — усмихна се Мерлин. — Нали вашите свещеници казват, че дяволът намира работа на безделниците — но вие двете никога не бихте го допуснали да припари. Виждам, че работите усърдно като цял пчелен кошер. Вече се разпознават красивите образи.
— Докато шия, през цялото време се моля — поде предизвикателно Гуенхвифар, — моля се Артур и Христовият кръст да триумфират над саксонците и езическите им богове. Ще ме упрекнеш ли, че правя това, лорд Мерлин — ти, който накара Артур да поведе войските под езическо знаме?
Мерлин отвърна кротко:
— Молитвата никога не е напразна, Гуенхвифар. Нима мислиш, че ние не разбираме нищо от молитви? Когато трябваше да дадем меча Екскалибур на Артур, една жрица се усамоти в продължение на пет дни на пост и молитва, докато втъкаваше в ножницата заклинания и молитви за неговата сигурност. Ти сигурно си забелязала, че дори ако го ранят, той никога не губи много кръв.
— Бих искала да знам, че се намира под закрилата на Христа, а не на някакви вълшебства — разгорещи се Гуенхвифар, а старият човек се усмихна и каза:
— Бог е един — винаги и навсякъде. Всичко останало са просто начини, които незнаещите намират, за да дадат на Бог форма, която е разбираема за тях. Ето, например образа на вашата Света дева тук, лейди. Нищо не се случва на този свят без решението на Този, който ще ни дари победа или ще ни осъди да погинем. Драконът и Девата еднакво символизират молитвите, с които човекът се обръща към Висшата божествена сила.
— Но нима няма да се разгневиш, ако Драконовото знаме бъде свалено, а на негово място над легиона се развее знаме с образа на Светата дева? — попита презрително Гуенхвифар.
Той дойде близо до нея и протегна сбръчканата си ръка. Докосна леко фината коприна.
— Такова прекрасно нещо, изработено с толкова обич — нима бих могъл да го заклеймя? Но не забравяй, че има хора, които обичат знамето с Дракона също така, както ти обичаш Христовия кръст — нима искаш да ги лишиш от това, което е свято за тях? Обитателите на Авалон — друиди, жреци и жрици — знаят добре, че знамето е само символ, че символът е нищо в сравнение с действителността. Но хората от Древния народ не биха могли да разберат това — те имат нужда от своя дракон — за тях той символизира закрилата, която кралят им дава.
Гуенхвифар се замисли за дребните жители на Авалон и на отдалечените уелски и хълмове — те бяха дошли с бронзовите си бойни брадви, носеха дори и малко стрели, издялани от кремък. Телата им бяха целите грубовато нашарени в разни цветове. Тя отново потръпна от ужас, че този див, варварски народ ще се сражава редом с един християнски крал.
Мерлин видя потръпването й, но не разбра причината.
— Тук е влажно и студено — каза той. — Трябва да седиш по-дълго време на слънце. — Тогава разбра каква е всъщност работата. Прегърна младата жена, изправила се до него и каза меко — Не забравяй, дете — тази страна принадлежи на всички, които живеят в нея — независимо от това на кои богове се кланят. Ние отиваме на бой със саксонците не защото те отказват да почитат нашите богове, а защото горят и опустошават земите ни и ги искат за себе си. Сражаваме се, за да защитим мира по тези земи, лейди — от него имат нужда и християните, и езичниците. Затова всички се събират под флага на Артур. Нима искаш да го направиш тиранин, който заробва душите на поданиците си, принуждавайки ги да се кланят само на неговия Бог? Дори Цезарите не са се осмелявали да вършат такова нещо!
В отговор тя само потръпна отново. Талиезин каза, че трябва да си върви, но помоли Гуенхвифар да го уведоми, ако има нужда от него.
Илейн се обади:
— Бардът Кевин в замъка ли е, лорд Мерлин?
— Да, така мисля — как не се сетих! Ще му заръчам да дойде да ви посвири на арфата си, та да разнообрази затворничеството ви.
— С радост ще го приемем — отвърна Илейн, — но аз всъщност исках да попитам дали той или ти, господарю Мерлин, бихте ни заели една арфа?
Мерлин се поколеба, сетне каза:
— Кевин не дава арфата си никому — казва, че тя е ревнива любовница. — Той се усмихна. — Що се отнася до моята, тя е посветена на Боговете и никой, освен мен няма право да я докосва. Но лейди Моргана не взе арфата си, когато замина. Още е в стаята й. Да поръчам ли да ви я изпратят, Илейн? Ще можеш ли да свириш на нея?
— Не свиря много добре — отвърна Илейн, — но разбирам достатъчно от арфа, та да не я повредя. Това би ни разнообразявало, когато се уморим да бродираме.
— Свири ти — каза Гуенхвифар. — Винаги съм смятала, че не е прилично жена да свири на арфа.
— Нека да е неприлично — каза Илейн. — Ако продължава така, да не правя нищо по цял ден, сигурно ще полудея. Освен това, дори да ми хрумне да танцувам гола като Саломе, пред Ирод, няма кой да ме види!
Гуенхвифар се изкиска, но веднага доби възмутено изражение. Какво ли щеше да си помисли Мерлин? Старият човек се разсмя сърдечно:
— Ще пратя тук арфата на Моргана, лейди, та да можеш да се отдадеш на това неприлично забавление — макар че не разбирам какво неприлично може да има в музиката!
Тази нощ Гуенхвифар видя Артур в съня си. Той се бе изправил до нея, но изведнъж змиите около китките му оживяха и запълзяха по знамето, което тя бе бродирала — по него останаха следи от студена слуз. Знамето бе осквернено… Тя се събуди и веднага започна да се дави и повръща. През целия следващ ден не стана от леглото. Следобеда Артур дойде да я види и застана разтревожен до леглото й.
— Мисля, че този застоял живот не ти понася, лейди — каза той. — Ще ми се да беше отишла на сигурно място в Камелот! Получих вест от кралете на Долна Британия — подгонили са тридесет саксонски кораба, докато те се разбили в скалите. След десетина дни тръгваме на поход. — Артур прехапа устни. — Как ми се иска всичко да свърши и да се съберем живи и здрави в Камелот. Моли се на Бога, Гуен, да оцелеем и да се срещнем там. — Той седна на леглото до нея и тя взе ръката му. Докосна неволно с пръсти изрисуваната змия и плахо се отдръпна.
— Какво има, Гуен? — попита той, притискайки я в прегръдките си. — Горкото ми момиче, затворническият живот в тази стая те е поболял! Опасявах се, точно така ще стане.
Гуенхвифар се бореше със сълзите.
— Сънувах… присъни ми се… о, Артур — замоли се тя, изправяйки се в леглото и отмятайки завивките, — не мога да понеса мисълта, че ще допуснеш този ужасен дракон да оскверни всичко, както се случи в съня ми… Виж какъв подарък съм ти приготвила! — Тя тръгна боса към стана, дърпайки го да я последва. — Виж, почти е готово. След три дни щеше да е напълно завършено!
Той я прегърна и я притисна силно към себе си.
— Иска ми се това да нямаше за теб такова значение, Гуенхвифар. Съжалявам. Ще го нося в боя редом с Великия дракон, ако искаш. Но не мога да престъпя клетвата си.
— Бог ще те накаже, ако спазваш клетвата си пред един народ от езичници, вместо да се преклониш пред Него — изплака тя. — Ще ни накаже и двамата…
Артур се откъсна от ръцете й, вкопчени в него.
— Ти си зле, сигурно се чувстваш ужасно в това място, горкото ми момиче. Нищо чудно. Но уви, вече е късно да те пратя някъде другаде, дори ако ти се съгласеше да тръгнеш. По пътя към Камелот вече може да върлуват саксонци. Опитай се да се успокоиш, любов моя — продължи той и тръгна към вратата. Тя затича след него и отново го хвана за ръката.
— Нали не ми се сърдиш?
— Аз да ти се сърдя, и то сега, когато ти е зле и си така измъчена?! — Той се наведе и я целуна по челото. — Нека да не говорим повече за това, Гуенхвифар. А сега трябва да вървя, очаквам пратеник да пристигне всеки момент.
Артур я целуна още веднъж и си тръгна, а Гуенхвифар седна в стана и започна трескаво да везе знамето.
Късно на следващия ден при тях дойде Кевин. Подпираше изкривеното си тяло на бастун. Беше метнал торбата с арфата на едното си рамо, затова сянката му, която падна на вратата, имаше чудовищна гърбица. Гуенхвифар забеляза, че той сбръчка неприязнено нос, и изведнъж видя помещението през неговите очи — претъпкано с дреболии, които са необходими за ежедневието на четири жени, при това въздухът пак беше застоял. Той вдигна ръка в друидска благословия и Гуенхвифар се присви — можеше да приеме такъв жест от почтения старец Талиезин, но жестът на Кевин я изпълваше с ужас — сякаш щеше да омагьоса нея и бебето с езическите си вълшебства. Тя се прекръсти тайно, надявайки се, че той няма да забележи.
Илейн отиде и учтиво го приветства:
— Разреши ми да ти помогна да свалиш арфата, Първи арфисте.
Той трепна и се дръпна, сякаш да се предпази, но мекият му глас на певец не наруши учтивия тон:
— Благодаря ти, но никой няма право да докосва моята дама. Та аз я нося със собствените си ръце, макар че трудно ходя и се подпирам на бастун — не мислиш ли, че имам причини за това, мадам?
Илейн наведе глава като нахокано дете и каза:
— Не исках да те засегна, сър.
— Разбира се, как би могла да знаеш? — отвърна той и изви тялото си, за да свали арфата и да я остави на пода. Гуенхвифар забеляза, че движението му причини силна болка.
— Удобно ли ти е, главни арфисте? Няма ли да изпиеш чаша вино, преди да ни попееш — добре ще е за гласа ти — рече Гуенхвифар и Кевин прие учтиво. Сетне забеляза флага с кръста, опънат на стана, и се обърна към Илейн:
— Ти си дъщеря на крал Пелинор, нали? За баща си ли тъчеш този флаг, да го носи в битката?
Гуенхвифар се намеси бързо:
— Илейн тъче също тъй добре, както и аз, но знамето е за Артур.
Кевин продължи с плътния си глас, с безразличен тон, сякаш коментираше първите опити на някое дете да тъче:
— Знамето е чудесно, и ще изглежда добре на някоя от стените в Камелот, когато се пренесете там, мадам, но аз съм сигурен, че Артур ще издигне знамето с Великия дракон, както и баща му преди него.
Но аз забравям, че дамите не обичат разговорите за битки. Да ви посвиря ли сега?
Кевин плъзна ръце по струните на арфата и засвири. Гуенхвифар слушаше като омагьосана, а прислужницата й се беше промъкнала до вратата и също слушаше, явно съзнавайки, че има възможност да сподели удоволствие, достъпно за крале. Кевин свири дълго в припадащия здрач и Гуенхвифар сякаш се бе озовала в някакъв друг свят, където принадлежността към християнската или езическата вяра нямаше никакво значение, в свят, в който нямаше редуване на война и мир, а само силата на човешкия дух разпръскваше мрака подобно на голяма пламтяща факла. Когато отзвучаха последните акорди, Гуенхвифар не намери сили да проговори. Само забеляза, че Илейн плаче тихо в настъпилото мълчание.
След време кралицата все пак поде:
— Думите са слаби да опишат удоволствието, което ни достави с изкуството си, велики арфисте. Мога само да кажа, че никога няма да забравя тази музика.
Кевин се усмихна криво, така че за миг й се стори, че се надсмива над нейното и над своето собствено вълнение, и отвърна:
— Мадам, в музиката този, който свири, получава също такава наслада, както и този, който слуша. — Обърна се към Илейн и продължи — Виждам, че арфата на лейди Моргана е у теб. Значи ти можеш разбереш това, което казвам.
Тя кимна, но отговори:
— В музиката аз съм само обикновена ученичка. Обичам да свиря, но надали бих доставила удоволствие някому с моята музика. Благодарна съм на приятелките си за търпението, с което слушат опитите ми да опозная това изкуство.
— Не е вярно, сама знаеш колко обичаме да ни свириш — намеси се Гуенхвифар, а Кевин се усмихна и каза:
— Арфата е може би единствения инструмент, който никога не може да звучи зле, независимо от това колко неопитен е изпълнителят. Винаги съм се чудил дали това е причината, поради която е посветена на Боговете.
Гуенхвифар сви устни — трябваше ли да й разваля удоволствието от хубавата музика, като говори за проклетите си богове? В крайна сметка този човек си оставаше отвратителен урод — ако не свиреше толкова добре, не биха го допуснали дори до прага в нито един почтен дом. Беше чула да разправят, че всъщност бил незаконороден, подхвърлен и отгледан от селяни. Нямаше намерение да го наскърбява, тъй като все пак бе дошъл, за да им достави удоволствие, но въпреки това отвърна поглед от лицето му. Достатъчно беше Илейн да си говори с него, ако иска. Гуенхвифар стана, отправи се към вратата и каза нервно:
— Задушно е, сякаш до нас е стигнал полъх от преизподнята.
Сетне рязко отвори вратата.
През потъмнялото вече небе преминаваха дълги огнени езици, които идваха от север. Викът на Гуенхвифар накара Илейн и прислужницата, и дори Кевин с тромавата си походка веднага да се притекат.
— Какво е това? Какво ли предвещава? — викаше кралицата.
Кевин отвърна тихо:
— Северняците казват, че това са отблясъци от копията на сражаващи се гиганти. Появят ли се такива знаци в небето, предвещават голяма битка. И наистина — нали тъкмо това ни предстои. Ще има голяма битка, мадам, и в нея легионите на Артур ще решат с помощта на Боговете дали занапред ще живеем като цивилизовани хора или навеки ще потънем в мрака. Редно беше да заминеш за Камелот лейди Гуенхвифар. Не бива тъкмо сега великият самодържец на Британия да се занимава с женски работи и с бебета.
Тя избухна:
— Какво знаеш ти за женските работи и бебетата — или дори за битките, друиде?
— О, тази няма да бъде първата битка в живота ми, кралице — отвърна той спокойно. — Арфата ми беше подарена от един крал в знак на благодарност, защото изтръгнах от бойните му арфи такива звуци, които му помогнаха да спечели битката. Нима мислиш, че бих се скрил на сигурно място сред девиците и онези дългополи евнуси — християнските свещеници? Не и аз, мадам. Дори престарелият Талиезин ще се сражава редом с всички.
В настъпилото мълчание огнените остриета на северното сияние разкъсваха небето над тях. Кевин продължи:
— Ако позволиш, мадам, сега трябва да се присъединя към господаря Артур. Трябва да разговарям с него и с Мерлин за значението на тези светлини, за това какво вещаят те за изхода от предстоящото сражение.
На Гуенхвифар й се стори, че остър нож се заби в утробата й. Ето, дори този уродлив езичник имаше право да бъде с Артур, а тя, неговата съпруга, трябваше да се крие тук, макар че носеше надеждата на кралството! Винаги си беше мислила, че ако някога зачене дете от Артур, той ще й оказва особено уважение, ще се отнася с нея като с истинска владетелка, а не като с непотребна вещ, която е бил принуден да приеме заради конете, които бяха нейна зестра! А ето какво ставаше — бяха я забравили, Артур я беше оставил в това ъгълче на замъка, защото не бе намерил начин да се отърве от нея, и нямаше да приеме дори прекрасното знаме, което бе изтъкала за него!
Кевин веднага забеляза, че нещо не е наред, и каза загрижено:
— Зле ли ти е, господарке? Лейди Илейн, ела да помогнеш на кралицата! — и той протегна ръка на Гуенхвифар, но тази ръка бе осакатена, с изкривена китка, и на нея Гуенхвифар видя татуираната в синьо змия… Тя се отдръпна рязко и сляпо заудря срещу него, без да съзнава какво прави. Кевин, който и без това трудно се крепеше на краката си, загуби равновесие и падна тежко на каменния под.
— Не се доближавай до мен — закрещя задъхано Гуенхвифар. — Не ме докосвай с ужасните си змии, езичнико! Ти си обречен на ада! Не докосвай с адските си змии детето ми!
— Гуенхвифар! — Илейн бе дотичала при тях, но вместо да подкрепи кралицата, тя се приведе загрижено над Кевин и му подаде ръка, за да може да се изправи. — Не я проклинай, друиде — тя е болна и не съзнава какво върши!
— О, не съзнавам, така ли? — гласът на Гуенхвифар се извиси и стана писклив. — Нима, мислите, че не знам как всички се отнасяте с мен като с глупачка, и си мислите, че съм глуха и сляпа, че не виждам как зад гърба на свещениците се стремите да върнете Артур към езическия порок, как искате да го предадете в ръцете на зли магьосници… Махни се оттук, страх ме е да не родя уродливо дете, защото съм гледала отвратителното ти лице…
Кевин затвори очи и силно стисна в юмруци обезобразените си ръце. Сетне се обърна безмълвно и се зае грижливо да поставя обратно арфата на раменете си. Потърси опипом тоягата, на която се подпираше; Илейн му я подаде, а Гуенхвифар дочу шепота й:
— Прости й, Велики друиде, болна е, не разбира…
— Звучният глас на Кевин прозвуча рязко:
— Знам добре това, лейди. Нима мислиш, че за първи път чувам такива думи от устата на жена? Съжалявам, защото исках да ви доставя удоволствие — каза той, и Гуенхвифар, стиснала глава между дланите си, чу драскането на тояжката му по каменния под и неравните му стъпки, докато той излизаше бавно от стаята. Но дори след като си бе отишъл, тя продължи да стои така, скрила глава в ръцете си. О, той я бе проклел, сторил й бе магия с тези ужасни змии — ето, тя ги усещаше как я хапят, как разкъсват отвътре тялото й. Струваше й се, че огнените копия в небето я пронизват; отблясъците им изгаряха мозъка й… Тя закрещя, скри лице в ръцете си и падна, гърчейки се, на пода, а копията продължаваха да я пронизват… съзнанието й се възвърна отчасти от вика на Илейн:
— Гуенхвифар! Братовчедке, погледни ме, кажи нещо! О, Дева Мария да ни е на помощ! Бързо, викайте бабувачката! Господи, колко кръв…
— Кевин! — крещеше Гуенхвифар. — Кевин прокле детето ми! — Тя се изправи мъчително, въпреки че болката разкъсваше тялото й, и заудря с юмруци по каменната стена. — О, Господи, помогни ми! Изпратете да повикат свещеника, свещеникът може би ще успее да премахне проклятието! — и без да обръща внимание на водата, примесена с кръв, която се стичаше по бедрата й, тя се добра до знамето, което сама бе изтъкала, като се кръстеше непрестанно, докато безумието я заля и всичко изчезна в мрака на кошмарите.
Минаха много дни, докато съзнанието й се върна и тя разбра, че е била много зле. Разбра, че е била на косъм от смъртта, след като е пометнала четиримесечен плод, че бебето е било прекалено малко и не е можело да диша.
„Артур! Сега вече той сигурно ме е намразил, нали отново не успях да износя сина му… Кевин, Кевин ми направи магия със змиите…“ Преследваха я страшни сънища, в които виждаше змиите и огнените копия, а веднъж, когато Артур бе край леглото й и се опита да я прегърне, тя се стресна и се отдръпна ужасено, защото й се стори, че живи змии се гърчат по китките му.
Дори когато животът й беше вече извън опасност, тя все не можеше да си възвърне силите. Лежеше неподвижно, изпаднала в апатия, а по лицето й постоянно се стичаха сълзи, които тя дори не се опитваше да изтрие. Не, лудост беше да мисли, че Кевин я е проклел — било е безумно бълнуване… Та нали това не бе първото дете, което беше пометнала? Ако някой имаше вина, то това бе тя самата — тя искаше да остане тук, лишена от чист въздух, добра храна, движение, от компанията на придворните си дами.
Придворният й свещеник я изслуша и се съгласи с нея, че би било лудост да се твърди, че Кевин я е проклел. Та нали Бог не би ползвал един езически жрец за свое оръдие, ако искаше да я накаже!
— Кралице, не бива прибързано да прехвърляш вината на други — каза той сурово. — Ако има вина, тя е само твоя. Тежи ли някой непризнат грях на съвестта ти, Гуенхвифар?
Непризнат грях ли? Не. Та нали още отдавна тя бе изповядала любовта си към Ланселет този грях й бе опростен, а оттогава винаги се беше старала да мисли с любов единствено за законния си господар и повелител. Не, не би могло да бъде това… Но все пак тя отново се бе провалила.
— Не съумях да убедя Артур… не намерих сили да го убедя — поде тя плахо, — да се откаже от езическите символи — змиите, и от знамето с Великия дракон. Би ли наказал Бог нероденото ми дете за този мой грях?
— Само ти знаеш какво тежи на съвестта ти, лейди. А за наказание на нероденото дете не бива да говориш… То сега е в обятията на Христа. Ако някой понася наказание това сте вие с Артур, но не съм аз този, който преценява трябва ли да бъдете наказани или не — завърши сухо свещеникът.
— Но какво да сторя, за да изкупя греха си? Какво трябва да направя, та Бог да пати на Артур син — наследник на британския престол?
— Искрено ли си убедена, че си сторила всичко, та Британия да бъде управлявана от крал — християнин? Или преглъщаш някои прави думи, само за да се харесаш на съпруга си? — заразпитва я неумолимо свещеникът. Когато той си тръгна, Гуенхвифар дълго лежа, загледана в знамето. Тя знаеше, че вече всяка нощ северните светлини пламтят на небосвода и вещаят скорошната решителна битка; но нали веднъж един римски император бе видял знака на кръста в небето и това бе променило съдбата на цяла Британия? Нямаше ли кръстът с нейна помощ да стори същото и за Артур?
— Хайде — обърна се тя към прислужницата си, — помогни ми да стана. — Трябва да довърша това знаме, под което Артур ще поведе войските си.
Тази вечер Артур дойде в покоите й, тъкмо когато тя довършваше последните бодове на знамето, а жените палеха светилниците.
— Как си днес, скъпа моя? Радвам се, че вече имаш сили да ставаш и дори да работиш — каза той и я целуна. — Не бива да скърбиш толкова, любима… Никоя жена не би могла да износи здраво дете при такова напрежение, когато решаващата битка ни предстои всеки момент. Наистина, трябваше да настоявам да заминеш за Камелот. Ние сме още млади, моя Гуенхвифар, Бог все още може да ни благослови с деца.
Но Гуенхвифар видя болката в очите му и разбра, че и той страда като нея. Тя го хвана за ръка и го привлече да седне на пейката до нея, пред знамето.
— Не е ли красиво? — попита тя също като дете, което си проси похвала.
— Много е красиво. Досега мислех, че не би могло да има по-фина изработка от тази — и той докосна с ръка кървавочервената ножница на Екскалибур, която не сваляше от кръста си, — но това е още по-красиво.
— Втъкавала съм молитвите си за теб и верните ти рицари в това знаме — Поде тя умолително. — Артур, чуй ме. Мислиш ли, възможно ли е Бог да ни е наказал? Възможно ли е Бог да не ни дарява с щастието да дадем бъдещ крал на страната, защото ние самите не му служим искрено, защото не отхвърляме езичеството и не приемаме изцяло Христовата вяра? Та нали всички злокобни сили на неверниците са се обединили срещу нас! Значи ние трябва да се сражаваме с тях под знака на кръста.
Той постави ръката си върху нейната и каза:
— Хайде, мила, лудост е да мислиш такива неща. Сама знаеш, че служа на Бог вярно, и доколкото ми стигат силите…
— Но въпреки това издигаш това езическо знаме с дракона над войските си — възкликна тя, а той поклати глава притеснено.
— Любима, не мога да наруша клетвата си пред Господарката на Авалон нали тя ме въздигна на този трон…
— Господ те постави на трона — той и никой друг — отвърна сериозно Гуенхвифар. — Ах, Артур, изпълни молбата ми, ако ме обичаш, ако искаш Бог да ни прати друго дете! Нима не виждаш как ни наказва Той, как ни отне сина и го взе при себе си.
— Престани да говориш така — каза твърдо Артур. — Да вярваш, че Бог е сторил това, е налудничаво суеверие. Дойдох тук, за да ти кажа, че саксонците най-сетне са обединили силите си, и ние потегляме, за да ги пресрещнем при Маунт Бадон! Искаше ми се да си вече достатъчно добре, че да можеш да потеглиш за Камелот, но това явно още не може да стане…
— О, знам, че за теб съм само излишен товар — изплака тя с горчивина. — Никога не съм означавала за теб нищо повече. Защо ли не умрях заедно с бебето!
— Не, не говори така — заговори Артур с нежност. — Аз съм уверен, че добрият ми меч Екскалибур и верните ми рицари ще извоюват победа над саксонците. Трябва да се молиш за нас ден и нощ, моя Гуенхвифар. — Той стана и добави — Потегляме едва на зазоряване. Ще се опитам да дойда още веднъж при теб, за да се сбогуваме, преди да заминем. С мен ще дойдат и баща ти, и Гауейн, а може би и Ланселет — той ти праща поздрави, Гуенхвифар. Много се безпокоеше, докато ти беше зле. Ще можеш ли да разговаряш с тях, ако дойдат?
Тя сведе глава и отвърна с горчивина:
— Ще изпълня волята на моя крал и господар. Да, нека дойдат. Все пак се чудя за какво са ти моите молитви, след като дори не мога да те убедя да се откажеш от онова езическо знаме и да издигнеш Христовия кръст над войските си… Вярвам, че Бог чете в сърцето ти, че Бог няма да допусне ти да потеглиш в бой с вярата, че твой син някога ще владее Британия, защото ти самият още не си решил да въведеш Христовата вяра в тези земи…
Артур спря. Пусна ръката й и Гуенхвифар почувства как очите му я пронизват отгоре. Най-сетне той се наведе отново над нея и повдигна брадичката й с ръка, за да срещне очите й. После каза тихо:
— Скъпа моя съпруго, скъпа моя любов, кажи ми в Божието име, искрено ли си убедена в това?
Тя кимна, защото не намери сили да проговори, и съвсем по детски обърса носа си в ръкава на роклята.
— Казвам ти, мила моя съпруго, аз не вярвам, че Божиите пътища са такива. Не мисля, че има и толкова голямо значение точно под какво знаме ще се сражаваме. Но ако това означава толкова много за теб… — той спря и преглътна. — Гуенхвифар, не мога повече да те гледам как се измъчваш. Ако поведа войските си в боя под знамето на Христа и Дева Мария, ще престанеш ли да скърбиш, ще се молиш ли на Бога за мен с цялото си сърце?
Тя вдигна поглед. Цялото й лице се бе променило, сърцето й преливаше бурна радост. Нима той наистина бе готов да стори това за нея?
— О, Артур, молих се, толкова се молих…
— Тогава — поде Артур с въздишка, — аз ти се заклевам, Гуенхвифар, че отсега нататък ще нося в боя само извезаното от теб знаме с Христос и Дева Мария и никога моят легион няма да се сражава под друго знаме. Да бъде, амин.
Артур я целуна, но Гуенхвифар забеляза, че е много тъжен. Тя взе ръцете му в своите и ги целуна. Сега, за първи път, змиите по китките му й се сториха просто някакви избледнели образи, и тя си помисли колко глупава е била да мисли, че те биха могли да причинят зло на нероденото й дете.
Кралят повика оръженосеца си, който чакаше пред вратата на стаята, и му нареди да вземе внимателно знамето и да го издигне над лагера на войската.
— Защото — каза Артур, — утре потегляме на бой и всички трябва да видят как извезаното от моята дама знаме с кръста и Светата дева се вее над легиона на Артур.
Оръженосецът го загледа стреснато.
— Сър… господарю… ами знамето на Пендрагон?
Артур отвърна:
— Занеси го на моя иконом и кажи, че съм наредил да го прибере някъде. Потегляме под знака на Христовия кръст.
Оръженосецът се подчини, а Артур се усмихна на Гуенхвифар, но нямаше радост в усмивката му.
— Ще дойда при теб по залез-слънце, заедно с баща ти и другите наши близки. Ще вечеряме тук — аз ще наредя на прислугата да сервира за всички. Няма нужда да безпокоиш Илейн да обслужва толкова много хора. Ще те видя довечера, скъпа съпруго — и той си тръгна.
В крайна сметка вечерята за най-близките на краля беше сервирана в една от по-малките зали, защото спалнята на Гуенхвифар се оказа тясна. Гуенхвифар и Илейн си облякоха най-хубавите рокли, които им бяха останали тук, в Керлиън, и вплетоха панделки в косите си. Празничният дух на вечерта им се отрази възбуждащо след мрачното заточение през последните няколко седмици. Храната за пиршеството, макар че всъщност не се различаваше особено от това, което ядяха войниците, беше сервирана на дървени маси. Повечето от по-възрастните съветници на Артур бяха заминали за Камелот — сред тях бе и епископ Патрициус, но Мерлин Талиезин присъстваше сред поканените на вечеря. Тук бяха и крал Лот, и крал Уриенс от Уелс, херцог Марк от Корнуол, както и по-възрастният полубрат на Ланселет, Лайънел от Долна Британия — най-голям син и престолонаследник на крал Бан. Ланселет също бе тук. Той успя да намери удобен момент, да дойде при Гуенхвифар и да целуне ръката й. Очите му се взираха в нейните, изпълнени с отчаяна нежност.
— По-добре ли си вече, лейди? Безпокоях се за теб. — И той я целуна под прикритието на сенките в залата — само докосна нежно слепоочието й с устните си.
Крал Леодегранс се приближи, намръщен и мърморещ, за да я целуне по челото.
— Съжалявам, че беше толкова зле, мила, и скърбя с теб затова, че загуби детето, но Артур трябваше да те прати на носилка в Камелот. Аз поне точно това бих сторил с Алиенор, ако се опита да ми противоречи — изръмжа той. — А сега сама виждаш, че не спечели нищо, като се наложи да останеш!
— Не я упреквай — каза меко Талиезин. — Тя страда достатъчно, кралю. Ако Артур не я кори, нека баща й последва неговия пример.
Илейн тактично смени темата.
— Кой е този херцог Марк?
— Пада се братовчед на Горлоис Корнуолски, който загина, преди Утър да седне на престола — отвърна Ланселет. — Той помоли Артур, ако победим при Маунт Бадон, да му повери управлението на Корнуол, като му даде нашата братовчедка Моргана за жена.
— Кой, този старец ли? — попита стреснато Гуенхвифар.
— Не мисля, че ще е погрешно да омъжат Моргана за по-възрастен. Тя няма тази хубост, която би привлякла един по-млад мъж — каза Ланселет. — Но затова пък е умна и учена. Освен това херцог Марк всъщност не я иска за себе си, а за своя племенник Друстан, който е един от най-добрите рицари в Корнуол. Сега, в навечерието на битката, Артур го прие сред Рицарите на кръглата маса. Но ако Моргана не се появи в кралския двор, което е най-вероятно, Друстан сигурно ще вземе за съпруга дъщерята на стария бретонски крал Хоел… — той се позасмя — Дворцови клюки и кой за кого ще се ожени — наистина ли няма за какво друго да говорим?
— Ами тогава — набра смелост Илейн, — защо не поговорим за твоята бъдеща съпруга, сър Ланселет?
Той склони учтиво глава и каза:
— Ако баща ти ми предложи твоята ръка, лейди Илейн, не бих му отказал. Но по-вероятно е той да те омъжи за някой много по-заможен от мен. Затова и защото моята повелителка е вече омъжена — и той се поклони на Гуенхвифар, а тя отново съзря тъгата в очите му, — не бързам да се оженя.
Илейн се изчерви и сведе очи. Артур се намеси:
— Поканих Пелинор да се присъедини към нас, но той предпочете да остане в лагера при хората си, за да обсъдят реда, в който ще тръгнат на поход. Вижте — и той посочи към прозореца — огнените копия на Севера отново блестят на небето!
Ланселет попита:
— Кевин арфистът ще потегли ли с нас?
— Казах му да дойде, ако иска — отвърна Талиезин. — Но той каза, че би предпочел да не оскърбява взора на кралицата с присъствието си. Скарали ли сте се с него, Гуенхвифар?
Тя наведе поглед и каза:
— Казах му тежки думи, когато бях зле и имах силни болки. Ако го видиш, Велики друиде, би ли му казал, че с радост бих го помолила за прошка?
Сега, когато Артур стоеше до нея, а нейното знаме се вееше над лагера на войската, Гуенхвифар изпитваше обич и съчувствие към всекиго, дори към онзи бард.
— Мисля, той сам съзнава, че си говорила така поради мъката от преживяното страдание — каза меко Талиезин, а Гуенхвифар се зачуди какво ли му е казал по-младият друид.
В този миг вратата се отвори рязко и в залата нахлуха Лот и Гауейн.
— Какво е това, господарю Артур? — поиска да знае Лот. — Къде е знамето на Пендрагон, което сме се клели да следваме? Защо то не се вее вече над лагера на нашите войски? Сред войните от Древните племена е настанало голямо вълнение. Какво си сторил, кажи ми!
В светлината на факлите лицето на Артур бе много бледо.
— Само това, братовчеде — ние сме християнски народ и ще се сражаваме под знаме с образите на Христос и Дева Мария.
Лот се смръщи.
— Говори се, че стрелците от Авалон се канят да те напуснат, Артур. Издигни Христовото знаме, щом така говори съвестта ти, но вдигни редом с него и знамето на Великия дракон, знамето със змиите на познанието — в противен случай нашите хора ще се разпилеят и няма да ги крепи духът, който им помогна да преживеят целия този мрачен период на очакване. Нима сам ще отхвърлиш добрата им воля? Та нали пиктите са изтребили немалко саксонци с елфическите си стрели и разчитаме на тях да го сторят и сега! Умолявам те, не ги лишавай от знамето им, не се лишавай от тяхната вярност!
Артур се усмихна, но явно чувстваше неудобство.
— Също както онзи император, който видял в небето знака на Христовия кръст, и казал: „В името на кръста ще победим“, така и аз ви казвам, че с кръста ще извоюваме победата. Ти знаеш това предание, Уриенс, защото сам издигаш римския орел над своите легиони.
— Така е, кралю — отвърна Уриенс, — но разумно ли е да отхвърлиш помощта на Авалон? Та нали и ти, господарю Артур, носиш също като мен змиите около китките си в знак на вярност към една земя, по-древна от кръста!
— Тази земя ще стане друга, когато извоюваме победата — намеси се Гуенхвифар, — а не успеем ли, това не би имало значение!
Докато говореше, Лот се обърна към нея и я изгледа с омраза.
— Трябваше да предположа, че това е твое дело, кралице.
Гауейн закрачи неспокойно към прозореца и се вгледа надолу към лагера на войските.
— Виждам ги как се суетят около огньовете си — дребния народ от Авалон, а и твоите хора, кралю Уриенс. Артур, братовчеде — и той се отправи към краля, — аз, най-отдавнашният твой приятел и най-възрастният сред верните ти рицари, те моля — нека знамето на Пендрагон се вее на бойното поле, заради тези, които биха последвали единствено него.
Артур се поколеба, но срещна сияещия поглед на Гуенхвифар, усмихна й се и каза:
— Заклел съм се. Ако преживеем битката, нашият син ще управлява страна, обединена под знака на кръста. Няма да насилвам ничия съвест, но както е казано в Светото писание, „Аз и моят дом ще служим на Истинния Бог“.
Ланселет си пое дълбоко дъх и се отдръпна от Гуенхвифар.
— Кралю, повелителю мой, нека ти напомня, че аз съм Ланселет от Езерото и почитам Владетелката на Авалон. В нейно име, кралю, в името на тази, която е твоя приятелка и благодетелка, те моля за тази милост — разреши ми аз сам да нося знамето на Пендрагон в боя. Така ти няма да нарушиш обещанието си, а няма да станеш и клетвопрестъпник пред Авалон.
Артур отново се поколеба. Гуенхвифар поклати едва забележимо глава, а Ланселет хвърли поглед към Талиезин. Приемайки мълчанието за съгласие, Ланселет забърза навън, но се намеси Лот:
— Не, Артур, не може така! Достатъчно слухове се носят, че Ланселет не само ти е любимец, но си го избрал и за свой наследник! Ако той понесе знамето на Пендрагон, всички ще се убедят, че ти си го накарал да стори това. Страната ще се раздели на два лагера — хората от твоя, които ще се сражават под знака на кръста, и тези, които ще признаят Ланселет за свой водач под знака на Великия дракон.
Ланселет избухна, обръщайки се към Лот:
— Ти самият се сражаваш под свое знаме, както и Уриенс, Леодегранс, както и херцог Марк от Корнуол! Защо пък аз да не нося знамето на Авалон?
— Но знамето на Пендрагон е знаме на цяла Британия, обединена под знака на Великия дракон — настоя Лот, а Артур въздъхна и кимна:
— Всички трябва да се сражаваме, обединени от общо знаме, и това е знамето с Христовия кръст. Тежко ми е, че ми се налага да ти откажа, братовчеде — и Артур все ръката на Ланселет, — но такова нещо не мога да допусна.
Ланселет стоеше със здраво стиснати устни, очевидно полагайки усилия да не избухне отново. Сетне се запъти към прозореца. Зад себе си чу гласа на Лот:
— Чувах какво говорят моите северняци — казват, че това са копията на саксонците, срещу които ще се изправим, разправят, че са чули воплите на дивите лебеди, и че гарваните очакват всички ни…
Гуенхвифар продължаваше здраво да държи ръката на Артур в своята. Тя проговори тихо:
— В името на кръста ще победиш… — а Артур стисна пръстите й.
— Дори не само саксонците, а всички адски сили да бяха се съюзили срещу нас, скъпа моя, с верните си рицари не бих могъл да загубя битката. И най-вече с теб, Ланселет — каза Артур, и го дръпна към себе си. За миг Ланселет остана неподвижен, а на лицето му все още бе изписан гняв, но сетне проговори с дълбока въздишка:
— Тъй да бъде, Артур, кралю мой. Но… — той се поколеба, а Гуенхвифар, защото бе застанала много близо до него, почувства тръпката, която разтърси цялото му тяло. — Не зная какво ще се случи, когато узнаят за всичко това на Авалон, повелителю мой.
За миг в залата се възцари пълно мълчание, а светлините на Севера, огнените копия, хвърляха отблясъците си върху насъбралите се хора.
Тогава Илейн дръпна завесите с рязко движение, за да скрие знамението, и весело извика:
— Вечерята ви чака, почтени лордове! Щом трябва да потеглите призори, поне няма да ви изпратим без пиршество — постарахме се да приготвим най-доброто за вас!
Но през цялата вечер, докато седяха около масите, докато Лот, Уриенс и херцог Марк разговаряха с Артур за бойна стратегия и разпределението на войските, Гуенхвифар срещаше погледа на Ланселет — тъмните му очи бяха изпълнени с ужас и скръб.