Метаданни
Данни
- Серия
- Авалон (1)
- Включено в книгите:
- Оригинално заглавие
- The Mists of Avalon, 1979 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Боряна Дженабетска, 1997 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,4 (× 17 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Марион Зимър Брадли. Мъглите на Авалон. Том 1
Marion Zimmer Bradley
The Mists of Avalon
Издателство „Еднорог“
Боряна Джанабетска, превод
Евгения Панчева, „Артур — (фе)ми(ни)стичната употреба“
Христо Хаджитанев, художник
Издание:
Марион Зимър Брадли. Мъглите на Авалон. Том 2
Marion Zimmer Bradley
The Mists of Avalon
Боряна Джанабетска, превод
Анелия Пекона, редактор
Христо Хаджитанев, художник
Пропаганда ЕООД, предпечатна подготовка
формат: 70х100/16
печатни коли: 29
Издателство „Еднорог“
История
- — Добавяне
Статия
По-долу е показана статията за Мъглите на Авалон от свободната енциклопедия Уикипедия, която може да се допълва и подобрява от своите читатели. Текстовото й съдържание се разпространява при условията на лиценза „Криейтив Комънс Признание — Споделяне на споделеното 3.0“.
За информацията в тази статия или раздел не са посочени източници. Въпросната информация може да е непълна, неточна или изцяло невярна. Имайте предвид, че това може да стане причина за изтриването на цялата статия или раздел. |
Мъглите на Авалон | |
The Mists of Avalon | |
Автор | Марион Зимър Брадли |
---|---|
Първо издание | САЩ |
Оригинален език | английски |
Жанр | роман |
Мъглите на Авалон (на английски: The Mists of Avalon) е роман от Марион Зимър Брадли. Това е последният, пети роман от поредицата за Авалон, написан от Марион Брадли. Романът е написан дълго преди останалите от поредицата, въпреки че действието се развива след тях. „Мъглите на Авалон“ е издаден на английски език през 1983 г. Всички останали романи от поредицата са написани в съавторство или изцяло от Даяна Пексън и са издадени след 1993 г. За разлика от тях, „Мъглите на Авалон“ е изцяло дело на Марион Зимър Брадли.
В романа е описана легендата за крал Артур от страна на женските персонажи от историята. Основно място в действието в книгата играе Моргана Ле Фей, сестрата на крал Артур, която се бори за запазването на старата вяра, която привържениците на християнството се опитват да унищожат. Важна роля имат и другите жени от легендата — Гуинивир, Вивиан и Моргейз; докато крал Артур и рицарите на Кръглата маса са по-скоро второстепенни герои в историята на книгата.
„Мъглите на Авалон“ силно се отличава от другите произведения, разказващи легендата за крал Артур. За разлика от тях, където Моргана е по-скоро отрицателен герой, тук тя е водещ персонаж и историята е описана от нейната гледна точка. Всички битки и вражди на крал Артур са пресъздадени от гледна точка на трудностите, които донасят в живота на жените от легендата.
По книгата е заснет и филм.
12
Моргана знаеше, че ще се осмели да измине този път само стъпка по стъпка, миля по миля, ден за ден. И тъй, първата част от пътя щеше да я заведе до замъка на Пелинор — каква горчива ирония се съдържаше в това, че тя отиваше там, за да предаде поздравите на Ланселет на съпругата и децата му.
През първия ден от пътуването се движиха само по стария римски път — все на север, а хълмовете наоколо сякаш нямаха свършване. Кевин бе предложил да я придружи и за миг тя се изкуши да приеме; обзе я старият страх, че и този път няма да успее да намери пътя към Авалон, че няма да се осмели да призове баржата; че отново ще се заблуди и ще попадне в царството на феите и този път ще остане там завинаги… Не бе се осмелила да тръгне натам нито веднъж след смъртта на Вивиан…
Но същевременно съзнаваше, че сега е длъжна да се подложи на това изпитание, както на времето, когато я посвещаваха в жречески сан… И тогава бе изведена и оставена вън от Авалон, съвсем сама, и изпитанието бе това — сама да намери обратния път… Да, тя трябваше да се върне сама, със собствени сили, а не да разчита на помощта на Кевин.
Но все пак се боеше — толкова отдавна не бе минавала този път.
На четвъртия ден в далечината се видя замъкът на Пелинор. Към пладне вече яздеха по блатистите брегове на езерото, близо до което се намираше по-малкият замък, който Пелинор бе дал на Ланселет и Илейн. Сега наоколо нямаше и следа от дракони, но независимо от това прислужниците — мъж и жена — които пътуваха с нея, само се притискаха плахо един към друг и не спряха да си разказват страшни истории за чудовището, което някога се бе спотайвало на езерното дъно. Всъщност жилището на Ланселет и Илейн бе по-скоро вила, отколкото замък — поради дългогодишния мир сега човек рядко можеше да срещне истински укрепен замък, пътувайки из страната. Домът бе заобиколен от обширни морави, които се спускаха под лек наклон към пътя, а когато Моргана подкара коня си към входа, подплаши ято гъски, които заподхвърчаха с крясък наоколо.
Посрещна я спретнато облечен иконом и я попита за името й, и какво я носи насам.
— Аз съм лейди Моргана, съпруга на крал Уриенс от Северен Уелс. Нося вест от лорд Ланселет.
Отведоха я в една стая, за да се измие и освежи, а след това икономът я съпроводи до приемната зала, където гореше голям огън. Прислужниците поставиха пред нея пшенични питки, мед и шише добро вино. Моргана едва не почна да се прозява от това церемониално посрещане — в крайна сметка идваше на посещение като роднина, не като кралски пратеник. След известно време на вратата се появи едно малко момче и като установи, че тя е сама, се осмели да влезе. Детето беше русокосо и синеоко, лицето му бе осеяно със златисти лунички и Моргана не се усъмни и за миг чий син е, въпреки че изобщо не приличаше на баща си.
— Ти ли си лейди Моргана, която наричат Моргана Феята?
Моргана отвърна:
— Да, аз съм, а освен това съм и твоя леля, Галахад.
— Откъде знаеш името ми? — попита подозрително хлапето. — Да не си магьосница? Защо те наричат Моргана Феята?
— Защото произхождам от старата кралска династия на Авалон. Там бях и отгледана. А името ти познах не с помощта на вълшебство, а защото много приличаш на майка си — тя също ми е роднина.
— Името на баща ми също е Галахад — поде детето, — но саксонците са го нарекли „Стрелата на елфите“.
— Дойдох тук, за да предам на теб, майка ти и сестрите ти поздрави от него — каза Моргана.
— Нимю е глупаво момиче — отвърна Галахад. — Вече е голяма, на цели пет години, а пък когато баща ни се прибра, се разплака и не му даде да я прегърне и целуне, защото не го позна. Значи ти го познаваш?
— Разбира се — каза Моргана. — Неговата майка, която беше Повелителка на езерото, ми беше леля. Тя ме осинови и отгледа.
Галахад я изгледа скептично и се понамръщи.
— Мама казва, че Повелителката на езерото е зла магьосница.
— Майка ти е… — Моргана успя да спре навреме и се опита да омекоти думите си. В края на краищата, говореше с дете. — Майка ти не я познаваше така добре, както я познавах аз. Тя беше добра и мъдра жена, и велика жрица.
— Така ли? — Личеше си как Галахад се опитва да се пребори с такива нови представи. — Отец Грифин пък казва, че само мъжете могат да служат на Бога, защото са направени по негов образ и подобие, а жените — не. Наскоро Нимю каза, че като порасне, иска да стане свещеник, да се научи да чете и пише, и да свири на арфа, а отец Грифин й каза, че нито една жена не би могла да научи всички тези неща, а всъщност и нито едно от тях.
— В такъв случай трябва да ти кажа, че отец Грифин греши — отбеляза Моргана. — Лично аз знам да правя и трите, а освен това и куп други неща.
— Не ти вярвам — погледът на Галахад съдържаше вече голяма доза враждебност. — Сигурно си мислиш, че само ти си права, а всички други грешат, а? Мама казва, че малките не бива да противоречат на големите, а ти май не си порасла много повече от мен. Не си много по-голяма, нали?
Моргана се засмя на ядосания му вид и каза:
— Но аз съм по-възрастна и от майка ти, и от баща ти, Галахад, въпреки че не съм порасла чак толкова много.
Нещо прошумоля около вратата, тя се отвори и влезе Илейн. Очертанията на тялото й бяха омекнали, беше се позакръглила, гърдите й бяха малко отпуснати — все пак, каза си Моргана, родила е три деца, а най-малкото е още кърмаче. Въпреки всичко беше все така красива, златистата й коса сияеше както преди, и прегърна Моргана сърдечно, сякаш се бяха видели вчера за последен път.
— Виждам, че вече си се запознала с милото ми момче — поде тя. — Нимю е наказана да не излиза от стаята си — отговаряше на отец Грифин, а пък Гуени спи, слава Богу — капризно бебе е и понякога не мигвам по цяла нощ от нея От Камелот ли идваш? Защо и мъжът ми не дойде с теб, Моргана?
— Тъкмо затова съм дошла — отвърна Моргана. — Трябва да ти предам, че ще мине още доста време, преди Ланселет да се прибере. В Долна Британия бушува война и брат му Борс е обсаден в замъка си. Всички рицари на Кръглата маса начело с Артур потеглиха, за да му се притекат на помощ и да се справят със самозванеца, който нарича себе си римски император.
Очите на Илейн се наляха със сълзи, но лицето на малкия Галахад засия от вълнение.
— Ако бях малко по-голям — каза той, — и аз щях да бъда един от рицарите. Татко щеше да ме посвети в рицарство и аз щях да потегля с останалите, да се сражавам със саксонците и с разните му там императори!
Илейн изслуша разказа на Моргана и отбеляза:
— Струва ми се, че този Луций трябва да е просто луд!
— Луд или не, той разполага с цяла армия и претендира да управлява от името на Рим — отвърна Моргана. — Ланселет ме изпрати нарочно, за да видя как си, и ме помоли да целуна децата от негово име — но се съмнявам, че този млад мъж би приел да го целуват като някакво бебе — и тя се усмихна на Галахад. — Моят осиновен син Увейн ми забрани да го целувам, когато беше голям горе-долу колкото теб, а само преди няколко дни и той бе приет в свитата на Артур.
— Той на колко години е? — попита Галахад. Моргана отвърна, че е на петнайсет. Галахад се смръщи и взе ожесточено да пресмята нещо на пръсти.
Илейн попита:
— А как изглеждаше скъпият ми господар? Тичай при учителя си, Галахад, искам да поговоря насаме с братовчедка си. — Когато детето излезе, тя продължи:
— Този път, тъкмо преди Петдесетница, имах повече време да поговоря с Ланселет, отколкото съм имала през целия ни досегашен брачен живот. За първи път през всички тези години ме удостои с компанията си за повече от седмица!
— Поне този път не те оставя бременна — отбеляза Моргана.
— Не — съгласи се Илейн. — Прояви разбиране и не настоя да споделя леглото ми през последните седмици, докато чакахме да се роди Гуен. Каза, че като съм толкова наедряла, не бих изпитала никакво удоволствие. Ако бе ме пожелал, не бих му отказала, но всъщност мисля, че му беше все едно ще спи ли мен или не. Това исках да ти призная, Моргана.
— Ти забравяш — отвърна Моргана мрачно, — че познавам Ланселет, откак се помня.
— Кажи ми, моля те — не устоя Илейн, — въпреки че веднъж се заклех никога да не питам… Кажи ми, бил ли е твой любовник? Делили ли сте легло, Моргана?
Моргана се взря в измъченото й лице и отвърна меко:
— Не, Илейн. Наистина, имаше време, когато си бях въобразила, че го обичам — но от това така и не излезе нищо. Оказа се, че всъщност не го обичам, нито пък той мен.
За свое огромно удивление тя установи, че изобщо не лъже — просто не бе осъзнала досега, че нещата действително стоят така.
Илейн се вторачи в едно слънчево петно на пода. Лъчите проникваха през едно малко, помътняло парче стъкло, което сигурно стоеше вградено в стената още от римско време.
— Моргана… той видя ли кралицата, докато бе там, по Петдесетница?
— Ланселет не е сляп, и тъй като Гуенхвифар бе на трона до Артур, не вярвам да не я е видял — отвърна сухо Моргана.
Илейн се размърда нетърпеливо.
— Отлично знаеш какво имам предвид!
„Все още ли го ревнува толкова? Още ли мрази Гуенхвифар? Нали Ланселет е неин съпруг, тя ражда децата му, при това може да бъде уверена в почтеността му — какво повече иска?“ Но като видя как нервно кърши пръсти по-младата жена и забеляза нависналите по ресниците й непролети сълзи, Моргана омекна.
— Слушай, Илейн, той наистина говори с кралицата и я целуна за сбогом, когато всички потеглиха на бой. Но ти се кълна, той говори с нея като придворен с кралица, а не като на любима жена. Та те се познават от съвсем млади и не можеш да искаш от тях да забравят, че някога са се обичали тъй, както човек обича само веднъж в живота си. Трябва ли това да ти се зловиди? Ти си негова съпруга, Илейн, и когато ме помоли да те навестя и да ти кажа какво се е случило, разбрах, че е много привързан към теб.
— А на времето се заклех да не искам нищо повече от това, нали?
За миг Илейн отпусна глава на гърдите си. Моргана забеляза, че тя стиска е все сила клепачи, за да не позволи на сълзите да потекат, и наистина успя да не заплаче. После вдигна отново глава и каза:
— Ти, която си имала толкова много мъже, знаеш ли какво е да обичаш?
Изведнъж Моргана се почувства отново повлечена от вихъра на онова забравено чувство, любовната лудост, която я бе хвърлила в прегръдките на Ланселет на онзи облян от слънцето хълм на Авалон, чувството, което ги бе събирало отново и отново, докато не бе удавено от натрупаната горчивина… Със силата на волята си тя пропъди спомена и си наложи да мисли за Аколон, който събуди сладостта на осъществената женственост в сърцето и тялото й тъкмо когато се бе почувствала стара, изоставена, почти мъртва… Мъжът, който я бе повел обратно по пътя към Богинята, благодарение на когото тя си върна жреческия сан… Моргана усети как червенина залива лицето й на вълни и отвърна:
— Да, детето ми, знам. Знам какво значи да обичаш.
Виждаше, че Илейн иска да я пита за стотици други неща, и си помисли какво удоволствие би й доставило да сподели всичко с една жена, която й бе приятелка още от времето, когато тя избяга от Авалон, жена, която дължеше брака си на нея. Но не — потайността бе част от силата на една жрица, и ако проговореше за това, което бяха познали двамата с Аколон, това би означавало да го изведе от сферата на вълшебството, да се превърне и в собствените си очи просто в незадоволена съпруга, която се промъква в леглото на младия си заварен син. Затова каза:
— Имаме да си поговорим и за други неща, Илейн. Помниш ли, на времето ти ми се закле, че ако ти помогна да направиш Ланселет свой съпруг, ще ми дадеш всичко, което поискам от теб. Нимю навърши вече пет години и може да бъде пратена на отглеждане. Утре потеглям за Авалон. Приготви я за път, защото смятам да я взема със себе си.
— Не! — от гърдите на Илейн се изтръгна протяжен вопъл. — Не, не, Моргана, кажи ми, че не говориш истината!
— Ти се закле, Илейн.
— Как бих могла да се кълна за неродено дете? Та аз тогава не съм знаела какво върша! О, не, не, не дъщеря ми — не можеш да ми я вземеш още толкова мъничка!
Моргана само повтори:
— Ти се закле.
— А ако откажа да ти я дам? — Илейн заприлича на фучаща котка, готова да брани котенцата си от някое голямо, зло куче.
— Ако откажеш — гласът на Моргана бе спокоен както винаги — обещавам ти, че дойде ли си Ланселет, ще научи лично от мен как точно бе скроен планът да бъде заловен в постелята ти, кой е в основата му и как ти плачеше и ме молеше да му сторя заклинание, та да го накарам да забрави Гуенхвифар и да се обърне към теб. Не забравяй, Илейн, той все още счита и теб за невинна жертва на моите магии и вини за всичко мен, а не теб. Искаш ли да научи истината?
— Нима би го сторила? — Илейн бе побеляла като платно от ужас.
— Опитай и ще видиш — отвърна Моргана. — Нямам представа доколко християните уважават положената клетва, но можеш да ми вярваш, че сред тези, които почитат Богинята, клетвата се приема много сериозно. Така приех и аз твоята. Дори изчаках да родиш още една дъщеря, но Нимю е моя по силата на дадената от теб дума.
— Но… Но какво ще стане с нея? Тя е кръстена християнка — как можеш да я откъснеш от майка й и да я отведеш в един свят на езически вълшебства?
— Не забравяй, че освен всичко останало съм й леля — каза меко Моргана. — Помисли си откога ме познаваш, Илейн. Видяла ли си ме някога да върша нещо толкова долно и безчестно, че да се колебаеш да ми повериш едно дете? Та в крайна сметка аз не ти я искам, за да нахраня с нея някой дракон, и отдавна минаха времената, когато горяха жертвените клади, макар че и тогава на тях изгаряха само престъпници.
— Но кажи ми, какво я чака в Авалон? — настоя Илейн с такъв страх в гласа, че Моргана се замисли дали пък наистина не е имала такива опасения.
— Нимю ще стане жрица и ще бъде обучена в цялото древно познание на Авалон — поде тя. — Един ден ще може да чете по звездите, и ще познава цялата земна и небесна мъдрост. — Моргана не можа да възпре усмивката си. Галахад ми съобщи, че искала да се научи да чете и пише, и да свири на арфа на Авалон никой няма да й забранява тези неща. Животът й няма да бъде толкова тежък, както ако я пратиш на обучение в някой манастир. Можеш да бъдеш сигурна, че ние ще изискваме от нея по-малко пост и покаяние, поне докато израсне.
— А какво да кажа на Ланселет? — започна да отстъпва Илейн.
— Каквото решиш — отвърна Моргана. — Но най-добре му кажи истината — че си я пратила за отглеждане на Авалон, защото там има място, което я очаква. Ако обаче решиш да го лъжеш, на мен ми е все едно — ако искаш, му кажи, че се е удавила в езерото или я е отвлякъл призракът на бащиния ти дракон, напълно ми е безразлично.
— Ами свещеникът? Ако отец Грифин разбере, че съм пратила дъщеря си да бъде обучавана за магьосница сред езичници…
— Какво ще кажеш на него пък изобщо не ме интересува — заяви Моргана. — Може би ще решиш да го уведомиш, че си заложила безсмъртната си душа, за да се сдобиеш със съпруг с помощта на моите магии, и че си обещала да ми дадеш дъщеря си в замяна… Не, нали? Така си и мислех.
— Жестока си, Моргана — сега сълзите се стичаха свободно по бузите на Илейн и капеха по земята. — Дай ми поне няколко дни отсрочка, за да я подготвя за раздялата, да приготвя някои неща, от които ще се нуждае…
— Тя няма нужда от почти нищо — прекъсна я Моргана. — Една чиста риза за смяна, топли дрехи за езда, дебело наметало и здрави обувки — това е всичко. На Авалон ще я облекат като всички момичета, които се обучават за жрици. Вярвай ми, там ще се отнасят с нея с обич и почтително, защото е внучка на най-великата сред жриците. И независимо от това, което твърдят вашите свещеници, никой няма да я подложи на сурови изпитания, преди да е пораснала достатъчно, за да може да ги понесе. Убедена съм, че ще е щастлива там.
— Щастлива ли? На това лошо място — сред магии и вълшебства?
Когато Моргана заговори отново, тонът й бе толкова убедителен, че успя да докосне сърцето на Илейн:
— Кълна ти се, аз бях щастлива на Авалон, и от момента, когато го напуснах, не е минал ден да не съм копняла да се върна отново там. Чувала ли си ме някога да лъжа? Хайде — нека отидем да ме запознаеш с детето.
— Днес й забраних да напуска стаята си. Наказана е да седи там сама и да преде до залез-слънце. Държа се грубо със свещеника, затова се наложи да я накажа.
— А пък аз отменям наказанието — заяви Моргана. — Отсега нататък аз съм нейна осиновителка и настойница, и не виждам каквато и да било причина тя да проявява учтивост към този свещеник. Заведи ме при нея.
Потеглиха на другия ден призори. На раздяла с майка си Нимю поплака, но не бе минал и час, откак бяха на път, и тя вече надничаше любопитно към Моргана изпод качулката на наметалото си. Беше висока за възрастта си — не напомняше толкова много на майката на Ланселет, Вивиан, колкото на Моргоуз или Игрейн. Беше руса, но косите й имаха медночервеникав оттенък, та Моргана реши, че като порасне, ще си бъде направо червенокоса. Очите й бяха на цвят, досущ като дивите горски теменужки, които растат около потоците.
Преди да тръгнат на път, бяха хапнали само малко хляб и пили глътка вино, затова след време Моргана попита:
— Гладна ли си, Нимю? Ако искаш, можем да спрем, за да закусим, веднага щом намерим удобна полянка.
— Да, лельо.
— Чудесно.
Скоро Моргана спря коня си, слезе от него и свали Нимю от понито й.
— Аз май трябва… — детето бе свело очи и се гърчеше от притеснение.
— Ако трябва да отидеш по нужда, върви зад онези дървета с прислужницата — отвърна Моргана, — и запомни, че никога вече не бива да се срамуваш да говориш за неща, които са Божие дело.
— Ама отец Грифин казва, че е неприлично…
— Освен това никога повече не ме занимавай с мнението на отец Грифин за това или онова — допълни Моргана меко, но в тона й недвусмислено звънна желязна нотка. — Всички тези неща са минало за теб, Нимю.
След малко детето се върна и веднага попита, ококорило любопитно очи:
— Видях как някакво съвсем дребно човече наднича иззад едно дърво и ме наблюдава. Галахад ми каза, че те наричали Моргана феята. Това елф ли беше, лельо?
Моргана поклати глава и отвърна:
— Не, бил е някой от племената на Древните, които населяват хълмистите местности — те са истински живи хора като теб и мен. Все пак е по-добре да не говориш за тях, Нимю, и да не им обръщаш внимание. Много са плахи и се боят от хората, които живеят в къщи, по градове и села.
— Ами те къде живеят?
— Из хълмовете и горите — каза Моргана. — Не обичат да виждат как земята, която те почитат като родна майка, е насилвана от плугове и принуждавана да ражда, за да храни хората, затова и те самите не живеят в села.
— Ами като не орат и не сеят, какво ядат тогава, лельо?
— Само това, което земята им дава сама, по своя воля — каза Моргана. — Корени, горски плодове, треви и семена. Месо ядат само на големи празници. Казах ти вече, по-добре е да не говориш за тях, но можеш да им оставиш малко хляб на края на полянката. Ние имаме достатъчно.
Тя отчупи голямо парче хляб и го подаде на детето, а то го отнесе там, където свършваше просеката. Наистина, Илейн им бе дала толкова хляб, че можеше да стигне за десетдневна езда. Беше прекалено много за краткия път до Авалон.
Моргана хапна много малко, но остави Нимю да се нахрани до насита. Сама й мажеше нови парчета хляб с мед — щеше да има достатъчно време да се привикне към лишения, пък и наистина сега растеше бързо и имаше нужда от храна.
— Защо не ядеш месо, лельо? — подхвана отново Нимю. — Днес постен ден ли е?
Изведнъж Моргана си спомни много ясно как тя самата преди много години бе разпитвала по същия начин Вивиан.
— Не, Нимю, аз ям месо много рядко.
— Нима не ти харесва? Аз обичам месо.
— Ами яж тогава, щом ти се иска. Жриците на Богинята не ядат много, но то не е забранено, особено пък за едно дете на твоята възраст.
— Жриците като монахините ли са? Сигурно все постят. Отец Грифин казва… — детето спря веднага, защото си спомни, че вече не бива да цитира отец Грифин, и Моргана установи със задоволство, че няма да й се налага да повтаря много пъти едно и също. После поясни:
— Когато ти казах да не ми разправяш какво бил казал отец Грифин, исках кажа, че не бива да се ръководиш в поведението си от неговите думи. Но спокойно може да ми разказваш какво ти е казал, а един ден ще знаеш достатъчно, за да различиш кое в думите му е истина, и кое — глупост или дори нещо по-лошо.
— Ами той казва, че мъжете и жените трябва да постят, за да изкупват греховете си.
Моргана поклати глава.
— Обитателите на Авалон постят понякога — но това е, за да приучат телата си да им се подчиняват, а не да им налагат нуждите си. Защото в живота има случаи, когато се налага да издържиш известно време без храна или вода, или сън. Тялото трябва да служи на духа, а не обратното. Не може разумът да се насочи към възвишени неща, да възприема вековни мъдрости или пък да се прочисти и отвори за други измерения, докато тялото хленчи: „Нахрани ме!“ или „Дай ми да пия!“ Затова ние на Авалон се учим да потискаме желанията на плътта. Разбра ли ме?
— Н… не съвсем — отвърна колебливо детето.
— Е, ще разбереш, като пораснеш още малко. А сега довършвай хляба си, защото трябва да потегляме.
Нимю дояде намазания с мед хляб и старателно избърса пръстите си със стиска трева.
— Аз не разбирах много и от това, на което ме учеше отец Грифин, но той все се гневеше, като кажех, че не разбирам. Наказа ме, задето питах за какво ни е да постим за изкупление, ако Христос вече е загинал, за да изкупи греховете на всички хора. Той много се ядоса и каза, че съм била обучавана в езичество, и тогава мама ми заповяда да отида в стаята си. Какво е това езичество, лельо?
— Ами всичко, което християнските свещеници не харесват — отвърна Моргана. — Твоят отец Грифин явно е глупак. Дори тези сред християнските свещеници, които са наистина разумни и съвестни, не тормозят малки деца като теб с такива приказки, защото съзнават отлично, че едно толкова малко дете не може да извърши кажи-речи никакъв грях. Ще дойде време да поговорим и за греха, Нимю, но тогава ти ще си на такава възраст, че да си способна да прегрешиш, а и да си в състояние да правиш разлика между добро и зло.
Нимю послушно се качи на понито си, но веднага подхвана отново:
— Лельо Моргана… Ама аз наистина не съм много добро дете. Непрекъснато греша. Нищо чудно, че мама реши да ме отпрати надалеч. Мисля си, че тя ме праща на такова лошо място, защото и аз самата съм лошо момиче.
Моргана почувства как гърлото й се свива болезнено. Тъкмо се канеше да възседне коня, но спря, отиде при Нимю и я притисна здраво към себе си. Дълго време не я пусна от прегръдките си и я целуваше отново и отново докато най-сетне проговори задъхано:
— Никога повече не говори така, Нимю! Никога! Това не е истина, кълна ти се! Майка ти изобщо не искаше да те пусне, но ако беше убедена, че Авалон толкова лошо място, не би те пуснала тъй или иначе, дори да я бях заплашвала!
Нимю каза с тъничко гласче:
— Защо трябваше да тръгна с теб тогава?
Моргана все още я притискаше с все сила към себе си. После каза:
— Защото си обречена на Авалон още преди раждането си, дете мое. Защото твоята баба бе Велика жрица, и защото аз самата нямам дъщеря, която да обрека на Богинята, затова ще дойдеш на Авалон, за да изучиш древната мъдрост и да служиш на Великата майка.
Моргана забеляза, че сълзите й капят неспирно по русата коса на детето.
— Кой ти е внушил, че това е наказание?
— Една от прислужниците — докато прибираше ризата ми… — гласът на Нимю й изневери. — Чух я да казва, че майка ми не е права да ме изпраща на това порочно място, и нали отец Грифин все казва, че съм лошо момиче…
Моргана се свлече на колене заедно с Нимю. Взе детето в скута си и започна да го полюлява напред-назад.
— Не, не — говореше й тя нежно, — не, милата ми, не. Ти си добро момиче. Ако не слушаш или мързелуваш, или отговаряш на майка си, това не е грях. То означава само, че си още прекалено малка, за да знаеш, че не постъпваш добре. Когато ти обяснят как трябва да постъпваш и защо, ти вече ще знаеш и няма да се държиш зле. — После, защото реши, че разговорът става прекалено сложен за толкова малко дете, смени темата: — Я виж каква пеперуда! Никога не съм виждала толкова пъстра! Хайде, Нимю, време е да те кача пак на понито ти — и се заслуша внимателно в бърборенето на момиченцето, което вече говореше за пеперуди.
Ако бе сама, щеше да стигне до Авалон още същия ден, но късите крака на понито не можеха да изминат разстоянието за толкова кратко време, затова тази нощ преспаха на една горска полянка. Нимю никога досега не бе спала под открито небе, затова се уплаши от мрака, когато загасиха огъня. Но Моргана я взе в прегръдките си и двете дълго лежаха така, докато жената показваше на малкото момиче звезда след звезда на небето и му разказваше за тях.
Ездата бе уморила Нимю и тя заспа скоро, но Моргана не можеше да заспи. Нимю бе отпуснала спокойно глава на ръката й, а тя лежеше будна и чувстваше как страхът се промъква към нея и иска да я обсеби. Толкова отдавна бе напуснала Авалон. Толкова бавно, стъпка по стъпка, възстанови старите си познания, или поне това, което можа да си припомни; но дали не бе забравила нещо жизненоважно?
Най-сетне и тя заспа, но на разсъмване й се стори, че чува леки стъпки по поляната и изведнъж пред нея се изправи Рейвън. Бе облечена както винаги в тъмна рокля и туника от животинска кожа на петна, и застанала пред нея, възкликна: „Моргана! Моргана, милата ми!“ Гласът й, този глас, който Моргана бе чувала един-единствен път в живота си на Авалон, преливаше от изненада, ликуване и възторг. Моргана се събуди веднага и се заоглежда наоколо. Почти бе убедена, че ще види пред себе си Рейвън от плът и кръв. Но полянката беше празна, и само лека мъгла забулваше звездите. Моргана си легна отново. Не бе сигурна дали просто е сънувала или Рейвън, благодарение на дарбата си, наистина е почувствала нейното приближаване. Сърцето й биеше, сякаш щеше да изхвръкне; тя чувстваше почти болезнено ударите му в гърдите си.
„Как можах да остана далеч от тях толкова дълго време! Трябваше да опитам да се върна веднага след смъртта на Вивиан. Дори да бях загинала при опита, длъжна бях да го сторя… Дали ще ме приемат сега — стара, изтощена, похабена, сега, когато Дарбата постепенно ме напуска и нямам нищо, което да им дам…?“
Детето до нея промърмори нещо в съня си и се размърда; после се примъкна и се притисна още по-силно към Моргана. Тя обви малката с ръце и продължи да спори със себе си: „Но аз им водя внучката на Вивиан. И все пак, ако ме допуснат да се върна само заради нея, това би било по-страшно от смърт. Нима Богинята наистина ме е отхвърлила завинаги?“
Най-сетне тя отново потъна в сън и се събуди, когато денят бе вече доста напреднал. Продължаваше да е мъгливо и ръмеше ситен дъждец. Започнал така мрачно, денят продължи да се развива недобре — към обяд понито на Нимю изгуби подкова. Моргана изгаряше от нетърпение и можеше спокойно да вземе детето на коня пред себе си — тя самата бе толкова дребна, че двете никак нямаше да натежат на животното. Но не искаше понито да окуцее, затова се наложи да прекъснат пътя си, да се отбият в едно село и потърсят услугите на ковач. Никак не й се щеше из страната да се понесат слухове, че сестрата на краля е тръгнала на път към Авалон, но нямаше какво да се прави. В тази част на страната новините бяха толкова оскъдни, че всяка вест се разпространяваше, сякаш имаше крила.
Да, наистина нямаше какво да се прави; горкото животно нямаше никаква вина. Позабавиха се, но откриха едно селце малко встрани от главния път. През целия ден продължи да вали; въпреки че лятото би трябвало да бъде в разгара си. Моргана трепереше от студ, а и детето се бе измокрило и капризничеше. Моргана не й обърна особено внимание; жал й бе за нея, особено когато Нимю се разплака за майка си, но и за това нямаше какво да се направи; при това един от първите уроци, който научаваше всяка бъдеща жрица, бе да се справя със самотата. Щеше да се наложи да плаче, докато успее да намери утеха или свикне да живее без нея, както ставаше с всяка от новопристигналите обитателки на Дома на девиците.
Денят клонеше към края си — Моргана го чувстваше, макар че небето бе много мрачно и нямаше и следа от слънце. Но по това време на годината се смрачаваше късно, а тя не искаше да прекарат още една нощ на открито. Реши да продължат да яздят, докато могат да виждат пътя, и се убеди, че е постъпила правилно, защото Нимю спря да хленчи веднага щом потеглиха и заразглежда с интерес всичко, което срещаха по пътя си. Бяха вече много близо до Авалон. Нимю бе толкова сънлива, че залиташе на седлото и Моргана се принуди да я премести на коня пред себе си. Но когато достигнаха брега на Езерото, детето се събуди.
— Пристигнахме ли, лельо? — попита тя веднага щом слезе от коня.
— Не още, но сме вече съвсем близо — отвърна Моргана. — Ако всичко е наред, до половин час ще вечеряш и ще можеш да си легнеш.
„Ами ако не е наред?“ Моргана си забрани да мисли така. Съмнението бе фатално за силата, и щеше да й попречи да се възползва от Дарбата… Бе прекарала пет години, възстановявайки упорито всичко, което бе учила още от началото; и сега бе в същото положение както някога, преди да я посветят за жрица — бе прогонена от Авалон и единствената проверка, която трябваше да издържи, бе тази „Имам ли силата, която ще ми позволи да се върна?“
— Нищо не виждам — заяви Нимю. — това ли е мястото? Та тук няма нищо, лельо.
Детето загледа плахо мрачния, подгизнал от влага бряг и самотните тръстики, които шумоляха в дъжда.
— Ще изпратят лодка да ни вземе — каза Моргана.
— Ами как ще разберат, че сме тук? Как ще ни видят в този дъжд?
— Аз ще повикам лодката — каза Моргана. — Пази тишина, Нимю. Плачът на измореното дете продължаваше да звучи в ушите й, но сега, когато бе вече толкова близо до дома, почувства как в нея избликва забравеното познание и я изпълва, досущ като преливащ бокал. Сведе за миг глава и произнесе най-пламенната молитва през живота си, сетне си пое дълбоко дъх и издигна ръце във властен зов.
Първоначално не почувства нищо и едва не й призля от усещането за поражение; после сякаш лъч светлина бавно премина през тялото й и я освети; Моргана чу как Нимю си пое удивено дъх, но нямаше време да мисли за нея; чувстваше собственото си тяло като сияен мост, свързващ Земята и Небето… Не произнесе съзнателно Словото на Силата, но го почувства да минава с гръмотевичен тътен из цялото й тяло… После настана мълчание. Цареше абсолютна тишина, а Нимю стоеше бледа и неподвижна до нея. И тогава мътните, мрачни води на Езерото леко се раздвижиха, сякаш по тях се плъзна мъгла… Облачето мъгла доби постепенно очертания, като сянка, и сетне, обгърната в мрачно сияние, баржата на Авалон изплува от мъглите. Моргана изпусна въздишка, която бе прилична на стон.
Баржата се плъзгаше безшумно като сянка към брега, но последвалият шум от дращенето на дъното й по пясъка бе съвсем ясен и истински. Няколко дребни на ръст, мургави мъже скочиха на брега и поеха юздите на конете. Поклониха се ниско пред Моргана, казаха:
— Ще ги отведем по тайната пътека, лейди — и изчезнаха в дъжда. Един от тези, които останаха, отстъпи, така че Моргана стъпи първа на борда, вдигна след себе си втрещеното дете и подаде ръка на уплашените прислужници. Като изключим няколкото проронени думи за конете, всичко се вършеше в пълно мълчание, и все така безшумно баржата се заплъзга по обратния път.
— Каква е тази сянка, лельо? — прошепна Нимю, когато веслата ги отблъснаха от брега.
— Това е църквата на Гластънбъри — отвърна Моргана и сама се учуди на спокойния си тон. — Тя се намира на другия остров, който виждаме оттук. Твоята баба, майката на баща ти, е погребана там. Може би някой ден ще видиш надгробния й камък.
— Ние там ли отиваме?
— Не сега.
— Ама лодката отива право натам — чувала съм, че в Гластънбъри има и манастир…
— Не — каза Моргана — не отиваме там. А сега помълчи, почакай и ще видиш.
Сега предстоеше истинското изпитание. Напълно бе възможно ясновидците от Авалон да са я видели и да са пратили баржата, но щеше ли тя да съумее да повдигне завесата на мъглите… Това щеше да покаже дали се е трудила напразно през последните години или не. Не биваше да се провали, трябва просто да се изправи и да го стори, без да се замисля преди това. Намираха се в самия център на Езерото и само още едно загребване щеше да ги тласне по течението, което отвеждаше в Гластънбъри… Моргана се изправи бързо — диплите на дрехата се хлъзнаха по тялото й като течаща вода — и вдигна ръце. Споменът се надигна отново — също така бе го направила първия път, и тогава изпита същия шок от това, че тази страхотна мощ е безшумна, а би трябвало да продъни с трясък небесата… Не посмя да отвори очи, докато не чу как Нимю изплака на глас от страх и почуда…
Наоколо нямаше и помен от дъжд. В последните отблясъци на залязващото слънце остров Авалон се простираше пред тях — зелен и прекрасен. Слънчеви лъчи озаряваха повърхността на Езерото и се процеждаха през каменния кръг, високо горе на Тор. Слънце осветяваше и белите стени на храма. Моргана виждаше всичко размито, защото очите й бяха пълни със сълзи; залитна и щеше да падне, ако някой не бе я хванал за рамото…
„У дома, у дома, най-сетне се връщам у дома…“
Почувства как дъното на лодката дращи по чакълестия бряг и си наложи да се успокои. Стори й се нередно, че не е облечена като жрица, макар че под връхната дреха ножът на Вивиан висеше както винаги на кръста й. Беше някак не на място… Копринените й воали, пръстените… Кралица Моргана, кралицата на Северен Уелс, а не Моргана от Авалон… Е, това щеше скоро да се промени. Тя вдигна гордо глава, пое си дълбоко дъх и хвана детето за ръка. Колкото и да се бе променила, колкото години да бяха минали, тя си беше Моргана от Авалон, жрица на Великата богиня. Някъде отвъд това езеро, забулено в мъгли и сенки, се намираше далечната страна, където тя властваше като кралица редом с един застаряващ крал, понякога смехотворен с опитите си да докаже, че е още млад… Но при все това беше и жрица, и в жилите й течеше кръвта на древните крале на Авалон.
Когато стъпи на брега, забеляза без особена изненада, че там вече я очакваха цяла редица кланящи се прислужници, а зад тях се бяха изправили жриците в тъмните си одежди… Те бяха почувствали приближаването й и сега бяха тук, за да я приветстват, защото се бе завърнала у дома. Най-отзад, зад жриците, Моргана забеляза лицето на една жена, която бе виждала досег само в сънищата си — висока, царствена, русокоса. Златистите й плитки бяха сплетени като корона, която падаше ниско на челото. Жената си проправи бързо път между жриците, запъти се към Моргана и я прегърна.
— Ти си от нашата кръв — каза тя меко. — Добре дошла у дома, братовчедке! Добре дошла, Моргана.
Тогава Моргана произнесе името, което бе чувала само насън, докато Кевин не й го каза наяве.
— Приветствам те, Ниниан, и искам да ти представя внучката на Вивиан Доведох я да бъде възпитана тук. Името й е Нимю.
Ниниан я разглеждаше изпитателно. Моргана се зачуди какво ли е чувала за нея през всички тези години. В този миг Ниниан отклони погледа си и се наведе, за да погледне малкото момиче до Моргана.
— Значи това е дъщерята на Галахад?
— Не — отвърна Нимю. — Галахад е брат ми. Аз съм дъщеря на добрия рицар Ланселет.
Ниниан се усмихна.
— Знам — кимна тя, — но ние тук не използваме името, което саксонците дадоха на баща ти. Истинското му име е същото като това на брат ти нали разбираш. Е, Нимю, значи си дошла тук, защото искаш да станеш жрица?
Нимю се огледа наоколо. Всичко бе обляно от лъчите на залязващото слънце.
— Така казва леля ми Моргана. Аз обаче искам да се науча да чета и пиша, да свиря на арфа, да знам разни неща за звездите и изобщо всички неща, които може да прави тя. Вие тук всички ли сте зли магьосници? Винаги съм си представяла, че магьосниците са стари и грозни, а пък ти си много красива — Нимю изведнъж прехапа устни. — Сигурно пак се държа невъзпитано.
Ниниан се разсмя.
— Трябва да свикнеш да говориш винаги истината, дете. Да, аз наистина съм вълшебница. Не мисля, че съм грозна, а дали съм добра или лоша, оставям на теб да решиш. Аз само се опитвам да изпълнявам волята на Великата богиня — всъщност никой на този свят не би могъл да стори нещо повече.
— И аз ще се опитам да правя тъй, ако само ме научиш как — каза Нимю.
Слънцето се скри зад хоризонта и сивкав мрак се спусна бързо над бреговете на езерото. Ниниан вдигна ръка; един прислужник със запалена факла в ръце запали факлата на друг до себе си, после факлата премина в трети, и скоро сиянието на пламъците освети целия бряг. Ниниан потупа малкото момиче по бузата и каза:
— Докато не пораснеш достатъчно, че да съзнаваш собствената си воля, трябва да се подчиняваш на приетите тук правила, както и на жените, които ще се грижат за теб. Съгласна ли си?
— Ще се опитам — отвърна Нимю, — но бедата е, че все забравям и задавам прекалено много въпроси.
— Можеш да задаваш колкото си искаш въпроси, когато моментът е подходящ — каза Ниниан. — Но сега сигурно си уморена — късно е и си яздила цял ден. Затова първата заповед, на която трябва да се подчиниш тази вечер, е да отидеш да вечеряш, да се изкъпеш и да си легнеш като добро момиче. Сбогувай се с леля си. Това тук е Леана, която ще те отведе в Дома на девиците.
Ниниан посочи една едра жена с майчински вид, облечена като жрица.
Нимю подсмръкна тихичко и попита:
— Трябва ли да се сбогувам веднага? Не можеш ли да дойдеш утре при мен, за да се сбогуваме, лельо Моргана? Аз мислех, че тук ще живея при теб. Моргана отвърна много нежно:
— Не, детето ми, трябва да отидеш в Дома на девиците и да вършиш това, което изискват от теб.
После целуна бузата на детето, мека като листец на цвете.
— Да те благослови Богинята, малката ми. Ще се срещнем отново, когато тя пожелае.
И още докато изричаше тези думи, пред вътрешния й взор се изправи същата тази Нимю, вече пораснала жена, висока, бледа и сериозна, със синия лунен сърп между веждите, а до нея се бе изправила Старицата — смърт… Моргана залитна и Ниниан протегна ръка, за да я подкрепи.
— Уморена си, лейди Моргана. Нека малката отиде да спи, а ти ела с мен. Ще си поговорим утре.
Моргана целуна още веднъж Нимю по челото и момиченцето тръгна послушно редом с Леана. Моргана почувства, че пред очите й се спуска мрак. Ниниан отново й предложи ръката си и каза:
— Облегни се на мен и ела в дома ми. Там можеш да си починеш.
Ниниан я отведе до къщата, където някога бе живяла Вивиан и я настани в малката стаичка, където се редуваха да спят жриците, които прислужваха на Повелителката. Останала сама, Моргана съумя да се поуспокои. За миг се зачуди дали Ниниан не я доведе тъкмо в тази стая, за да подчертае, че тя, а не Моргана, е Повелителка на езерото… Сетне си забрани да мисли така. Такива интриги можеше да има в кралския двор, но не и на Авалон. Ниниан просто й бе предоставила най-удобната и изолираната от свободните стаи. Някога и Рейвън бе живяла тук, потънала в свещено мълчание, под зоркото настойничество на Вивиан…
Моргана изми пътната прах от изтощеното си тяло, после се облече в роба от небоядисана вълна, която бе намерила метната на леглото и дори хапна малко от храната, която й бяха донесли, но не докосна греяното вино с подправки. Отстрани до огнището имаше каменна делва с вода. Тя взе черпака, гребна в делвата и отпи. В очите й имаше сълзи.
„Жриците от Авалон пият вода само от Свещения извор…“ Тя беше отново млада, отново щеше да спи у дома. Легна си и потъна в дълбок детски сън.
Така и не разбра какво я бе събудило. В стаята се чуха леки стъпки, после отново се възцари тишина. На последните отблясъци от гаснещия огън тя забеляза някаква забулена фигура. Лунните лъчи, които се процеждаха през капаците на прозорците, озаряваха застаналата неподвижно жена. Моргана първоначално реши, че Ниниан е дошла, за да поговорят, но веднага забеляза, че косата, която падаше по раменете на тази жена, бе тъмна. Чертите на лицето бяха прекрасни, но сякаш издялани от камък. На едната ръка все така се виждаше големият стар белег… Рейвън! Моргана седна в леглото и възкликна:
— Рейвън! Ти ли си?
Пръстите на Рейвън покриха устните й в добре познатия жест, заповядващ мълчание; тя се наведе над Моргана и я целуна. Беззвучно свали дългата си наметка и легна до Моргана, вземайки я в прегръдките си. В полумрака Моргана видя останалите дълбоки белези — нагоре по ръката и после напряко през бледата кожа на натежалите гърди… Нито една от двете не произнесе и дума. Сякаш и външният свят, и Авалон бяха потънали в мъглите, и Моргана отново се бе озовала в царството на феите, и лежеше в прегръдките на тяхната Кралица… Докато Рейвън докосваше тялото й в бавната последователност на ритуала, Моргана чуваше в съзнанието си думите на древната благословия на Авалон… „Да бъдат благословени нозете, които те доведоха тук… Да бъдат благословени коленете, които ще се прегънат пред нейния олтар… Да бъде благословена Вратата на живота…“
Тогава светът около нея изгуби очертанията си и за миг в тишината пред нея застана не Рейвън, а една озарена от сияние фигура, която бе виждала вече веднъж, преди години, когато прекосяваше Световете на мълчанието… Моргана знаеше, че и нейното тяло е озарено от светлина… И се носеше с потока на дълбокото мълчание. Сетне жената до нея отново бе Рейвън. Косите й ухаеха на билки, които се ползваха в тайните ритуали, едната й ръка все така прегръщаше Моргана, а мълчаливите устни докосваха бузата й. Сега Моргана забеляза колко много бели кичури имаше в тъмните й коси.
Рейвън се размърда и стана. Не наруши мълчанието си, но извади отнякъде един сребърен полумесец — традиционното украшение на жриците и Моргана почувства, че дъхът й спира, защото видя, че това е същото украшение, което бе оставила на леглото си в деня, когато избяга от Дома на девиците, когато напусна Авалон с детето на Артур в утробата си… Несъзнателно измънка нещо, сякаш да се възпротиви, но остави Рейвън да го окачи отново на шията й. Сетне Рейвън посочи безмълвно проблясващото острие на кръста си. По-младата жена кимна, съзнавайки, че от този миг няма да се раздели с ножа на Вивиан, докато е жива; доволна бе, че Рейвън носи нейния собствен нож — един ден той щеше да принадлежи на Нимю.
Тогава Рейвън вдигна малкия, остър като бръснач нож и Моргана, която я наблюдаваше сякаш насън, си каза: „Така да бъде — ако трябва, нека Рейвън пролее кръвта ми пред Богинята, от която се опитах да избягам“. Но Рейвън опря ножа на ключицата си и натисна леко, тъй че от раната изтече само капка кръв. Моргана кимна, взе ножа си и също се убоде над сърцето.
„Ние сме вече стари — и Рейвън, и аз, затова кръвта ни не тече от утробата, а направо от сърцето…“ После се зачуди откъде й бяха хрумнали такива думи. Рейвън се наведе над нея и глътна капката кръв, протекла по гърдите й. Моргана също докосна с устни кръвта по гърдите на Рейвън — знаеше, че така се кълне с клетва, по-силна от онези, които бе произнесла много отдавна, когато стана жена. После Рейвън отново я прегърна.
„Отдадох девствеността си на Рогатия Бог. Родих дете на Бога. Горях от страст по Ланселет, но Аколон ме направи отново жрица — в разораните поля, благословени от Девата на пролетта… Но така и не узнах какво означава просто да те приемат с любов…“ Вече в просъница й се стори, че лежи в майчиния скут… Не, не в скута на Игрейн, на самата Велика майка…
Когато се събуди, бе отново сама. Огряна от слънцето на Авалон, тя си поплака от щастие и само за миг се усъмни, че може да е сънувала. Но малкото петънце засъхнала кръв над сърцето й я разубеди; пък и на възглавницата до главата й лежеше малкият сребърен полумесец, който бе оставила при бягството си от Авалон… Но нали тази нощ Рейвън го върза на шията й… Моргана отново си сложи сребърното украшение — никога вече нямаше да го свали и един ден щяха да я погребат с него, също като Вивиан. Пръстите й трепереха, докато завързваше кожената връв, защото съзнаваше, че това е повторно посвещаване. На възглавницата имаше и още нещо. Първо й се стори, че е неразцъфнал шипков цвят, после изведнъж пъпката се разтвори и разцъфтя, но в мига, когато Моргана го докосна, цветът вече се бе превърнал в мъничък шипков плод — кървавочервен, натежал от живот. И още докато бе на дланта й, плодът се сбръчка и изсъхна — тогава Моргана разбра.
„Цветът и дори плодът са само начало. Семето носи живота и бъдещето“.
Тя въздъхна дълбоко и уви семенцата в копринена кърпа. Сега знаеше, че отново трябва да напусне Авалон. Делото й не бе завършено. Сама бе избрала мястото на своето върховно изпитание, напускайки този остров. Един ден, може би, щеше отново да дойде тук, но този ден бе още далеч.
„И трябва да крия истинската си същност, също както цветът е скрит в семето“. Моргана стана и отново облече одеждите на кралица. Един ден щеше пак да носи жреческо одеяние, но все още не бе заслужила това право. После седна и зачака Ниниан да я повика.
Когато влезе в голямата стая, където толкова често бе виждала Вивиан, за миг времето отново промени хода си. Стори й се, че вижда Вивиан, седнала на обичайното си място, съвсем дребничка на големия трон, и все пак изпълваща всичко наоколо с присъствието си… Моргана примигна и видя пред себе си Ниниан, слаба, висока и руса — сегашната Велика жрица й заприлича на дете, седнало на трона, за да си поиграе на Езерна дама.
Тогава думите на Вивиан, чути преди много години, нахлуха в съзнанието й: „Ти си достигнала това ниво, на което послушанието може да се уравновесява от собствените ти съждения…“ Тогава Моргана си каза, че по собствена преценка сега трябва да премълчи и да каже на Ниниан само това, което другата жена очаква от нея. Но веднага я заля вълна от негодувание. Какво бе това хлапе, някакво съвсем обикновено момиче, навлякло одеждите на Велика жрица, което се осмеляваше да седи на мястото на Вивиан и да издава заповеди в името на Авалон? Бяха я избрали само защото в жилите й течеше кръвта на Талиезин… „Как смее да седи тук и да си въобразява, че може да ми заповядва?“
Тя загледа отвисоко младата жена пред себе си. Чувстваше, че е възвърнала стария си ореол, че изглежда властна и величествена и изведнъж разбра, че чете мислите на Ниниан.
„Тя трябваше да е тук, на мястото, което аз заемам“, мислеше Ниниан „какво право имам аз да говоря като Повелителка на езерото пред Кралица Моргана, феята…“ Мислите на Ниниан бяха разбъркани — и от страхопочитание пред величествената жрица, изправила се пред нея, но и от най-обикновен гняв. „Ако тя не бе избягала, ако не бе изневерила на дълга си, сега нямаше да се налага аз да се опитвам да заема място, за което и двете знаем, че не съм подходяща“.
Тогава Моргана пое ръцете й в своите и Ниниан се учуди на нежността, с която й заговори.
— Наистина съжалявам, горкото ми момиче. Бих дала живота си, за да ми бъде разрешено да се върна тук и да поема това бреме от плещите ти. Но не мога и не смея. Не мога да се крия тук и да не изпълня това, което сега е мой дълг, просто защото копнея да си остана у дома.
В думите й нямаше арогантност или презрение към момичето, което бе поставено на мястото, което трябваше да заема тя самата, и то против волята му. Ниниан разбра искреното й съчувствие. Моргана продължи:
— В Западните земи има нещо, което оставих недовършено. Може би щеше да е по-добре да не бях го започвала. Но няма начин ти да поемеш задачата ми там, затова трябва да продължиш да управляваш тук, и нека Богинята помогне и на двете ни.
Тя се наведе и прегърна младата жена, притискайки я здраво към себе си.
— Горката ми малка братовчедка. И двете няма да можем да избягаме от съдбата си… Да, ако бях останала тук, Богинята щеше да се отнесе с мен по друг начин, но ето, аз се опитах да не изпълня дадената клетва, а тя просто ме принуди да го сторя, макар и на друго място и по друго време… Никой от нас не може да избегне съдбата си. Двете сме в нейните ръце и е много късно да казваме, че би било по-хубаво, ако това, което се случи, не се бе случвало. Богинята ще отреди какво ще се случи с нас занапред.
Първоначално Ниниан стоеше вдървена и неподвижна, но неприязънта й бързо се стопи и тя се притисна към Моргана почти като малката Нимю. После изхлипа през сълзи:
— Исках да те намразя…
— Може би и аз исках да мразя теб — отвърна Моргана. — Но волята на Богинята е друга, а пред нея ти и аз сме сестри.
Колебливо, сякаш не смееше да произнесе отдавна забравени думи, тя допълни още нещо, а Ниниан склони глава и произнесе ритуалния отговор. После каза:
— Разкажи ми за делото, което трябва да довършиш там, на запад, Моргана. Не, ела и седни до мен. Знаеш отлично, че между нас двете няма разлика по ранг.
Когато Моргана й разказа всичко, което прецени, че може да сподели, Ниниан кимна.
— И аз чувах нещо подобно от Мерлин — поде тя. — Значи наистина в тази страна хората се връщат към старата вяра… Но Уриенс има двама сина, и по-големият ще наследи престола. Твоята задача е да направиш необходимото, та в Уелс да се възцари крал, който се покорява на Авалон — което ще рече, че Аколон трябва да наследи баща си, Моргана.
Моргана затвори очи и поседя известно време така, с отпусната на гърдите глава.
— Не искам да убивам, Ниниан. Нагледала съм се на войни и кръвопролития без живота си. Смъртта на Авалох няма да промени нищо. И в Уелс повечето хора спазват римските нрави, откак са дошли християнските свещеници. Освен това Авалох има син.
Ниниан махна с ръка.
— Син, който може да бъде възпитан в старата вяра — на колко години бе той, четири ли?
— Беше на четири, когато пристигнах в Уелс — отвърна Моргана, припомняйки си детето, което обичаше да сяда в скута й, галеше я с лепнещи от сладко пръстчета и я наричаше „Бабо“. — Не, Ниниан. Няма да извърша убийство.
Сини искри блеснаха в очите на Ниниан. Тя вдигна глава и каза предупредително:
— Не назовавай извора, от който никога не би пила!
Тогава Моргана осъзна, че жената пред нея е също жрица, а не просто покорно дете, както бе изглеждала досега. Та нали тя не би седяла тук, не би преминала изпитанията, отредени за една жрица, преди да бъде провъзгласена за Езерна повелителка, ако не бе благословена от Богинята. С внезапно смирение Моргана разбра защо е била допусната да се върне тук. Тонът на Ниниан бе почти заплашителен:
— Ти ще сториш всичко, което изисква от теб Богинята, когато разбереш, че тя ти заповядва — знам това, защото виждам, че отново носиш Нейния знак — очите й се спряха на гръдта на Моргана, сякаш можеше да вижда през дрехата й, там, където бяха скрити семето от дива шипка и малкият сребърен полумесец. Моргана преклони глава и прошепна:
— Всички сме в нейните ръце.
— Да бъде — откликна Ниниан и за известно време в стаята се възцари такова дълбоко мълчание, че Моргана чуваше плясъка на рибите, които скачаха в езерото. После Ниниан каза:
— А какво ще стане с Артур, Моргана? Той още носи Свещения меч на друидите. Ще си припомни ли най-сетне дадената клетва? Можеш ли да го убедиш да си я припомни?
— Вече не познавам сърцето му — призна с горчивина Моргана. „Имах власт над него, но от глупав каприз не пожелах да я използвам. Отказах се от обичта му“.
— Той трябва отново да се закълне, че ще продължи да почита Авалон. В противен случай ти трябва да му отнемеш меча — продължи Ниниан. — Ти си единственият човек на този свят, комуто мога да поверя тази задача. Екскалибур, Свещеният меч на друидите, не бива да остане в ръцете на християните. Сама знаеш, че Артур няма син и е провъзгласил за свой наследник сина На Ланселет, защото кралицата старее и вече не могат да се надяват на свое.
Моргана си каза: „Гуенхвифар е по-млада от мен, а пък дори аз все още бих могла да родя, ако не бяха последиците от раждането на Гуидиън. Как могат да са толкова сигурни, че тя няма да има дете?“ Но не възрази на уверения тон на Ниниан. Авалон разполагаше с достатъчно вълшебства и власт. Жреците несъмнено имаха свои хора и в двора на Артур. Действително, последното нещо, което хората от Авалон биха допуснали, бе християнката Гуенхвифар да роди син на Артур… Това бе вече напълно недопустимо.
— Но Артур все пак има син — продължавате Ниниан. — Неговото време още не е дошло, един ден той ще може да поеме кралството и да се опита отново да го върне на Авалон. Съгласно старите обичаи синът на краля не е кой знае колко важен — важно е кой е синът на Владетелката, а негов наследник е синът на сестрата на краля… Разбираш ли какво имам предвид, Моргана?
„Аколон трябва да наследи трона на Уелс“. Моргана чу съвсем ясно думите в съзнанието си. Чу и недоизказаното от Ниниан. „Моят син е и син на крал Артур“. Сега всичко й стана ясно, включително и собственото й безплодие след раждането на Гуидиън. Все пак реши да попита:
— Ами какво ще стане със сина на Ланселет, когото Артур провъзгласи за свой наследник?
Ниниан сви рамене и за миг Моргана се запита с ужас дали на Нимю не бе отредено да получи същата власт над съвестта на Галахад, каквато тя бе имала над съвестта на Артур.
— Не виждам ясно нещата — каза Ниниан. — Ако ти бе станала Владетелка на езерото на мое място… Но времето тече и се налага да ковем други планове. Може би все пак Артур ще реши да поеме задълженията си към Авалон и така да запази Екскалибур — в такъв случай ще постъпим по един начин, а ако не приеме да спазва клетвата си, действията ни ще бъдат съвсем различни. Но във всички случаи Западните земи трябва да бъдат управлявани от Аколон — това е твоята задача. А следващият велик британски самодържец ще управлява в името на Авалон. Когато Артур загине — това няма да е скоро, защото звездите вещаят, че той ще доживее старост, но когато него вече го няма, ще дойде кралят на Авалон. Ако това не стане, е предначертано Авалон да потъне в мрака, сякаш никога не е съществувал. Ако на престола стъпи възпитаник на Авалон, островът ще изплува от мъглите и ще се върне в естествения поток на времето и човешката история… Тогава кралят на Запада ще бъде негов васал и ще води хората от Древните племена. Аколон ще владее Уелс в качеството си на твой съпруг, а ти си тази, която трябва да подготви хората за идването на новия крал.
Моргана отново сведе глава и отвърна:
— Аз съм длъжна да се подчиня.
— А сега е време да потеглиш по обратния път — каза Ниниан, — но преди това трябва да узнаеш още нещо. Все още не е настъпило времето… Но трябва да знаеш, че ти предстои да изпълниш още една задача.
Ниниан вдигна ръка и веднага, сякаш някой бе очаквал жеста й, вратата към преддверието се отвори и в стаята влезе някакъв висок млад мъж.
Сърцето на Моргана бе пронизано от непоносима болка, която почти спря дъха й. Та това бе Ланселет — такъв, какъвто бе някога! Млад, строен, той напомняше на тъмен пламък, тъмните коси падаха на къдрици около лицето му, усмивка играеше по тясното мургаво лице с фини черти… Така изглеждаше Ланселет през онзи далечен ден, когато двамата лежаха един до друг в сянката на каменния кръг. Стори й се, че отново е излязла от потока на времето и се намира във владенията на феите…
Тогава разбра кой стои пред нея. Младият мъж пристъпи и се наведе, за да целуне ръката й. И движенията му бяха също като на Ланселет — толкова плавни, че напомняха на танц. Но бе облечен в одежди на бард, на челото му бе татуиран малък кръст от дъбови клонки, а около китките му се виеха змиите на Авалон. Моргана отново загуби представа за времето.
„Ако е писано Галахад да стане крал, може би тогава моят син ще бъде следващият Мерлин — тъмната сянка на краля, наследникът, обречен да се жертва за земята си?“ Стори й се, че тя самата е една от заобиколилите я сенки — кралят и друидът, и една светла сянка, която споделяше трона на Артур, и после тя самата, която бе родила сина на Артур… Мрачната повелителка на Силата.
Съзна, че каквото и да каже, ще прозвучи глупаво.
— Гуидиън. Никак не приличаш на баща си.
Той поклати глава.
— Не. Личи ми, че съм наследил кръвта на Авалон. Виждах веднъж Артур, когато дойде на поклонение в Гластънбъри — и аз отидох там, преоблечен в свещенически одежди. Много се кланя на свещениците този наш крал Артур.
По устните му пробягна усмивка, в която имаше нещо диво.
— Наистина нямаш причина да обичаш родителите си, Гуидиън — поде кротко Моргана и стисна леко ръката му, но в същия момент се стъписа от ледената омраза в погледа му… Сетне той отново бе усмихнатият млад друид, сякаш тя се бе заблудила.
— Дължа на родителите си най-ценния от даровете — каза Гуидиън — кралската кръв на Авалон. Само още едно нещо бих поискал от теб, лейди Моргана.
Моргана изпита напълно безсмисленото желание поне веднъж да я бе нарекъл „майко“.
— Искай и ще получиш всичко, което е в моята власт.
Гуидиън отвърна:
— Не е нищо особено. Искам да се надявам, че след още пет години, ти, кралице Моргана, ще ме заведеш, за да ме представиш на крал Артур като негов син. Напълно съзнавам — по устните му отново пробягна усмивка, която извика у Моргана неясно безпокойство — напълно съзнавам, че той не може да ме провъзгласи за свой наследник. Единственото нещо, което ми се иска, е той да се изправи поне веднъж лице в лице със сина си. Нищо повече.
Моргана кимна.
— Дължа ти поне това, Гуидиън.
Гуенхвифар можеше да си помисли, каквото си ще — Артур вече бе понесъл достатъчно покаяние за този си грях. Нима някой би могъл да не изпита основателна гордост, че е баща на този сериозен, учен млад друид. И тя самата — това поне й бе ясно след всички тези години — не би могла вече да се срамува от миналото. Сега й ставаше ясно, че през всички години след бягството й от Авалон, е знаела, че няма защо да се срамува. Сега вече виждаше сина си като зрял мъж и се прекланяше пред далновидността на Вивиан.
Обръщайки се към Гуидиън, Моргана каза:
— Кълна ти се, ще го сторя. Кълна се във водите на Свещения извор.
Очите й се замъглиха от сълзи, но тя примигна и не ги остави да потекат. Не, това не бе нейният син — би могла да нарече по-скоро Увейн свой син, но не и Гуидиън. Този красив тъмнокос млад човек, който толкова напомняше на онзи Ланселет, когото бе обичала като младо момиче — той не бе син, който се среща с майка си, след като тя го е изоставила още като кърмаче. Той беше жрец, а тя — жрица на Великата богиня, и това беше единственото, което ги свързваше.
Моргана постави ръце върху сведената му глава и каза:
— Бъди благословен.