Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- La légende et les aventures héroiques, joyeuses et gloriesuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays de Flandre et Ailleurs, 1867 (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Константин Константинов, 1976 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,4 (× 9 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Шарл дьо Костер. Тил Уленшпигел
Белгийска. Второ издание
ДИ „Народна култура“, София, 1976
Редактор: Иван Колев
Коректор: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
История
- — Добавяне
XVI
Една заран Уленшпигел остана сам в къщи и от нямане какво да прави, разряза една обувка на баща си и се опита да стъкми от нея корабче. Той бе вече забучил в подметката главната мачта и пробил горната част на носа, за да постави предната мачта, когато видя, че през вратата се провря горната част на тялото на един конник и главата на коня.
— Има ли някой тука? — попита конникът.
— Има — отговори Уленшпигел, — един човек и половина и една конска глава.
— Как така? — попита конникът.
— Ами така: целият човек — това съм аз, половината човек е горната част на твоето тяло, а конската глава е главата на твоето добиче.
— Де са баща ти и майка ти? — попита човекът.
Уленшпигел отговори:
— Баща ми отиде да върши от лошо по-лошо, а майка ми — да ни опозори или да ни ощети.
— Говори по-ясно — рече конникът.
Уленшпигел отговори:
— Баща ми копае сега в нивата много дълбоки дупки, та ловците, които тъпчат житото, да падат в тях. Майка ми отиде да вземе пари в заем; ако върне по-малко, отколкото е взела — тя ще ни опозори, а ако върне повече — ще ни ощети.
Тогава човекът го попита през къде да мине.
— През там, дето са гъските — отговори Уленшпигел.
Човекът си отиде, но пак се върна, когато Уленшпигел правеше от втората обувка на Клаас едно корабче с весла.
— Ти ме излъга — каза конникът, — там, дето са гъските, има само кал и локви, в които те цапат.
Уленшпигел отговори:
— Не съм ти казвал да вървиш, дето цапат гъските, а през където минават те.
— Поне покажи ми пътя, който върви към Хейст — каза човекът.
— Във Фландрия вървят пешеходците, а не пътищата — отговори Уленшпигел.