Метаданни
Данни
- Серия
- Еймъс Декър (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Fallen, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Милко Стоименов, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 9 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Дейвид Балдачи
Заглавие: Жертвите
Преводач: Милко Стоименов
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Абагар“ АД — Велико Търново
Излязла от печат: 04.07.2019
Редактор: Димитрина Кондева
Технически редактор: Вяра Николчева
Коректор: Симона Христова
ISBN: 978-954-769-478-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10550
История
- — Добавяне
65
— Не дойде на работа тази сутрин. Позвъних му, но никой не вдигна. Отидох до тях, но колата му я нямаше. Надникнах през прозореца, но вътре беше тъмно. Една съседка ми каза, че е видяла господин Норис да заминава посред нощ с много багаж. Той обаче не е споменавал, че ще пътува някъде. Не знам какво да правя — продължи да нарежда Джени, секретарката на Уили Норис.
Декър и Джеймисън стояха срещу нея в приемната на застрахователния агент.
— Той имаше уговорени срещи за тази сутрин и ги пропусна всичките — добави Джени. — Смятате ли, че всичко е наред?
— Много се съмнявам — отвърна Декър и се огледа. — На ваше място бих си потърсил друга работа.
Тя се намръщи.
— Едва успях да си намеря тази…
— А може да ви потрябва и добър адвокат — добави Декър.
— Какво? Защо?
— Човек никога не знае.
Двамата с Джеймисън излязоха. Когато се озоваха навън, Декър позвъни на Кемпър.
— Имаме беглец — каза той и й съобщи подробностите. — Случаят не попада в твоята юрисдикция, но съм убеден, че Норис е свързан с други престъпления в града. На твое място бих възложил на някого да провери бизнеса му.
— Действам.
— А онова, другото, за което говорихме? — попита Декър.
— Почти е готово — отвърна Кемпър и затвори.
Декър прибра телефона.
— За какво става въпрос? — попита Джеймисън.
— Помолих Кемпър да свърши нещо. Ще ти кажа по-късно.
— Смяташ, че този мръсник е замесен в саботирането на газовата инсталация у сестра ми?
— Бих се учудил, ако не е. Защото се случи веднага след като го подплашихме. А сега е избягал.
— Но какво е получил от цялата тази афера?
— Пари. Обичайната комисиона плюс още нещо под масата. Можем да разберем точно колко.
— Как?
— Какво ще кажеш за едно кексче с моркови? — погледна я Декър.
Линда Дрюз ги поздрави, щом прекрачиха прага на пекарната.
— Не можахте да им устоите, а? — попита тя с усмивка.
— Така е, не можахме — отвърна Декър. — Ще вземем още две кексчета и кафе.
— За тук или за вкъщи?
— По-добре за вкъщи. А междувременно, мога ли да ви задам няколко въпроса.
Линда се усмихна, макар да изглеждаше объркана.
— Разбира се.
Усмивката й изчезна, когато Декър й показа служебната си карта.
— ФБР? Да не съм загазила?
— Зависи. Срещнахме се с господин Норис. Не се оказа особено разговорлив. Надявам се да не последвате примера му.
Дрюз се подпря на плота.
Декър се облегна на стената.
— Нито една застрахователна компания не би трябвало да позволи на сина ви да сключи застраховка „Живот“. Но вие го знаете, нали?
Устните на Дрюз затрепериха.
— Вече го знам.
— Норис обаче уреди нещата, нали? — продължи Джеймисън.
— Идеята беше негова. Трябваше да ви кажа по-рано, но не знаех, че сте от ФБР. Обади ми се, след като Кийт получи онази травма на гърба. Познавам Уили отдавна. Застраховам колата си при него. Застраховах и къщата, когато имах къща… Уили заяви, че във времена като днешните, застраховката „Живот“ е добра идея. Исках аз да си направя и да посоча Кийт като бенефициент, но Уили каза, че никога няма да ме одобрят, тъй като години наред съм вземала наркотици.
— Мисля, че сте извадили късмет в това отношение — заяви загадъчно Декър. — И Норис подготви документите?
— Да, и уреди един местен парамедик да извърши медицинския преглед.
— Парамедик?
— Да, Уили заяви, че парамедиците имат право на подобна дейност. Застрахователните компании често сключвали договор с тях, а една местна лаборатория щяла да изследва кръвната картина и да направи останалите анализи.
— Все местни играчи. Интересно. А Кийт спомена ли пред парамедика, че е пострадал, че взема болкоуспокояващи?
— Нямам представа, защото не присъствах на прегледа.
— Кийт разказа ли ви нещо впоследствие? — попита Декър.
— Нуждая ли се от адвокат?
— Това може да зависи от отговорите ви.
— Вижте, по това време той вече не вземаше болкоуспокояващи. И гърбът му беше много по-добре.
— Но е сключил застраховка за един милион долара! Това са много пари. А синът ви е бил безработен.
— Уили заяви, че Кийт е толкова млад, че застрахователите едва ли ще откажат полицата. Оставали му дълги години живот.
— Аха, но се оказало, че греши. Как синът ви възнамеряваше да плаша вноските? Може да не са били големи, но той не е имал доходи.
— Аз щях да му помагам… ако можех, разбира се. И… и Уили щеше да помага.
— С други думи, Норис е давал пари на Кийт, с които да плаша вноските по застрахователната полица, която му е продал?
Линда Дрюз кимна. Лицето й бе бледо като салфетката, която държеше в ръце.
— Знаехте ли, че това е незаконно?
Тя поклати глава.
— Не, нямах представа. Смятах, че Уили постъпва като добър приятел.
— След което Кийт започна да взема опиати и умря от свръхдоза?
— Да.
— Но нали казахте, че той вече е бил спрял болкоуспокояващите? — попита Декър, без да крие съмнението в гласа си.
— Почти не ги вземаше.
— Споменахте, че е взел свръхдоза, защото е объркал хероина с фентанил? — уточни Джеймисън.
— Точно така.
— Къде се случи това? — попита Декър.
— В дома на негов приятел.
— И този приятел не е бил там, за да му даде наркан — продължи Декър.
— Не, Кийт е бил сам. Намериха го, когато вече беше късно. Изплаках си очите…
— Застрахователната компания разследва ли смъртта му?
— Да, разбира се. Но Уили се погрижи и за това. Каза, че няма да им позволи да ме измамят, да ме лишат от парите, които ми се полагат. Той свърши цялата работа. Получих обезщетението няколко месеца по-късно.
— Получихте един милиона долара? — попита Декър.
Дрюз не отговори веднага.
— Да, точно така.
— Не, не е точно така.
— Какво?
— Не сте получили един милион. Колко взе Норис?
— Ами… ъъъ… той си удържа комисиона.
— В какъв размер?
— Трийсет процента.
— Тоест той е взел триста хиляди долара?
— Да, Уили каза, че това е обичайната комисиона при тези застраховки.
— И как му я изплатихте?
— Той се погрижи и за това. Прехвърли парите от моята сметка.
— Не се съмнявам. — Декър помълча и добави: — Госпожо Дрюз, не ви ли се стори странно, че скоро след като синът ви е сключил застраховка за един милион долара, която е била идея на Норис, той е умрял от свръхдоза, а Норис е получил триста хиляди?
Устните на Дрюз отново затрепериха, а по лицето й започнаха да се стичат сълзи.
— Господине, да не искате да кажете, че…
— Да, точно това искам да кажа — отвърна Декър. — Заложили са капан на сина ви. Сключили са голяма застраховка, след което са му пробутали фентанила и той е умрял.
Дрюз зарови лице в шепи и захлипа.
— Бог ми е свидетел, никога не съм искала синът ми да умре.
— Но истината е, че той е умрял.
— Наистина ли… наистина ли подозирате, че Уили има нещо общо с това?
— Не подозирам, а знам.
— Загазила ли съм, господине? — попита тя отново.
— На ваше място бих си взел адвокат. И забравете за кафето и кексчетата. Изгубих апетит.
Декър и Джеймисън излязоха.
Когато се качиха в колата, Джеймисън възкликна:
— Божичко, не мога да повярвам! Трябва да е подозирала нещо.
— Може да е подозирала, а може и да не е. Тази работа ме научи на едно — хората са в състояние да намерят оправдание за всичко.
— Включително за застрахователни измами, търговия с наркотици, фалшиво обвинение в убийство… Кой да предположи, че в този град се извършват толкова много отделни престъпления?
Декър включи на скорост.
— Не са отделни, Алекс. Всичките са сплетени в един голям мръсен възел.