Метаданни
Данни
- Серия
- Еймъс Декър (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Fallen, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Милко Стоименов, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 9 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Дейвид Балдачи
Заглавие: Жертвите
Преводач: Милко Стоименов
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Абагар“ АД — Велико Търново
Излязла от печат: 04.07.2019
Редактор: Димитрина Кондева
Технически редактор: Вяра Николчева
Коректор: Симона Христова
ISBN: 978-954-769-478-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10550
История
- — Добавяне
14
— Свинска кръв? — попита Джеймисън, докато шофираше по улицата.
— Стрелях наслуки. Да видим дали ще уцеля.
— Не ми каза, че снощи си се запознал с Джон Барън.
— Е, вече знаеш.
— Как изглежда?
— Висок, слаб, с гъста посребрена коса. На петдесет и няколко. Представителен на вид. Прилича на кинозвезда. Ерудиран, изразява се доста литературно. Силен, умее да се бие. Макар онези отрепки да бяха доста по-млади от него, май беше фраснал двама от тях, преди да му се нахвърлят вкупом.
— Наистина ли са го нападнали в бара?
— Трима идиоти, които очевидно имат зъб на цялата фамилия.
— Ако можем да съдим по поведението на Ласитър, май целият град има зъб на Барън. Смяташ ли, че името произлиза от барон?
— Нито съм го проверявал, нито ме интересува откъде произлиза — отвърна Декър.
— Наистина ли подозираш, че той е замесен в убийствата?
— Нямам представа. Но когато го попитах дали познава някоя от жертвите, отговори по начин, който ме накара да се усъмня.
— Защо?
— Инстинкт.
— Досега инстинктът ти никога не те е подвеждал.
— Така е.
— А сега накъде?
— Към дома на Джойс Танър. Ще обиколим всички поред.
Домът на Джойс Танър се оказа приземен апартамент в занемарена стара сграда, коя го изглеждаше така, сякаш следващият по-силен порив на вятъра може да я събори.
Грийн бе дал ключа на Декър.
— Изненадана съм, че Грийн и Ласитър не настояха да ни придружат — отбеляза Джеймисън, докато оглеждаха тясното антре.
— Както спомена Грийн, при това не особено тактично, те са разочаровани, че още не сме разкрили убийствата. Не искат да си губят времето с нас. А и Ласитър беше против нашето участие от самото начало.
— Отношението й може да се е променило. Мисля, че двете с нея си допаднахме. Но тя явно не харесва семейство Барън.
— Ако съдя по видяното снощи, в града едва ли ще се намерят много хора, които да харесват Джон Барън или предците му. В бара снощи имаше поне двайсет души и никой от тях не си мръдна пръста, за да му помогне. Никой не си извади телефона, за да повика полиция. — Декър помълча и добави: — Освен барманката. Тя като че ли го харесва. А той определено я харесва.
— Апартаментът ми изглежда доста подреден — отбеляза Джеймисън, докато се оглеждаше.
— Отдавна са снели отпечатъци, затова няма нужда да си слагаме ръкавици. Да проверим навсякъде.
— Нищо — заяви Джеймисън, след като приключиха огледа. — Какво ли ще стане с личните й вещи?
— Грийн спомена, че имала братовчедка в Кентъки, която трябвало да дойде.
— Доста се е забавила.
— Очевидно тя е единствената й роднина. Джойс Танър се е развела отдавна и съпругът й е напуснал града. Нямат деца.
Декър седна на леглото и се огледа. Доставяше му огромно удоволствие да използва феноменалната си памет, за да открива несъответствия. Бе като да търси разликите между две картинки. И ако нещо не съответстваше, той непременно щеше да го забележи, колкото и незначително да изглеждаше то.
Сега обаче този метод го подвеждаше.
За разлика от останалите му умения. Като здравия му разум например.
— Според Грийн тя е живяла тук около година — отбеляза Декър.
— Точно така — потвърди Джеймисън.
— В материалите от разследването пишеше, че е била съкратена от „Джей Си Пени“ преди шест месеца и оттогава е била безработна.
— Да.
— Как тогава си е плащала наема и останалите разходи? Помощта за безработни не би могла да покрие всичко това. Ако пък е имала спестявания, не би живяла на подобно място. Трудовият й договор не е предвиждал обезщетение при уволнение.
— Освен това е имала кола. Трябвало е да плаща бензин, здравни осигуровки и прочие — добави Джеймисън. — Смяташ, че някой й е помагал?
— Възможно е. Това жилище ми прилича на онези, от които изхвърчаш на улицата, ако не си платиш наема. Повярвай ми, живял съм на подобни места.
— Аз също.
— Да проверим колата й — предложи Декър.
Въпросната кола, дванайсетгодишен сив нисан, бе паркирана на улицата.
Декър използва ключа, който Грийн му бе дал, и отвори шофьорската врата.
— Била е пушачка — отбеляза Джеймисън, докато размахваше длан пред лицето си в опит да прогони мириса на цигари.
Декър намести едрото си тяло зад волана и се огледа.
Джеймисън забеляза чифт зарчета, окачени на огледалото.
— Смяташ ли, че си е падала по комара?
— Много хора окачват зарчета, без никога да са ги хвърляли на игралната маса — отвърна Декър.
— Само се шегувах.
— Доколкото са успели да установят Грийн и Ласитър, Джойс Танър е била видяна за последен път три дни преди смъртта й.
— За три дни могат да се случат много неща.
— Питам се още как си е плащала вноските по кредитната карта.
— Пак стигаме до този неясен източник на пари — отбеляза Джеймисън. — Възможно е убийството да е свързано именно с него. Наркотици? Това би могло да я свърже поне със Суонсън.
Излязоха от колата и Декър я обиколи от всички страни. Изведнъж спря и приклекна до задната дясна гума. Използва ключа, за да изчовърка нещо от грайферите, след което го вдигна в ръка.
— Пирон — каза Джеймисън.
— Или по-точно, нит, изстрелян от пневматична нитачка.
— Може да се е забил в гумата къде ли не. И кога ли не.
— Едва ли, погледни гумата.
След като Декър извади нита, тя бе започнала да спада. Двамата с Джеймисън чуваха свистенето съвсем отчетливо.
— Нитът не е ръждясал. Ако се беше забил по-отдавна и тя беше карала с него, той щеше да се забие по-дълбоко и гумата щеше да спадне. А тя изглежда по-нова от останалите. Лепенката на предното стъкло показва, че колата е минала на преглед този месец. Обзалагам се, че предишната гума не е била в добро състояние и се е наложило Джойс да я замени с тази.
— Добре, но въпреки това нитът би могъл да се забие навсякъде. Например на паркинга пред някоя железария.
— Възможно е, но подобни нитове стоят в специални гнезда отстрани на нитачката, приличат на лента за патрони на картечница. Не падат току-така.
Джеймисън снима гумата с телефона си.
— Нещо друго?
— Колата на Танър е тук, а това означава, че е стигнала по друг начин до къщата, в която е открито тялото й. Освен, разбира се, ако убиецът не е върнал колата пред дома й.
— Дали не се е качила в колата на своя убиец?
— Или е отишла там сама? Или с Тоби Бабът?
— Декър, полицията не е открила никаква връзка между тях.
— Грешиш. Между тях има една много съществена връзка.
— Каква?
— Умрели са заедно.