Метаданни
Данни
- Серия
- Еймъс Декър (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Fallen, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Милко Стоименов, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 13 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Дейвид Балдачи
Заглавие: Жертвите
Преводач: Милко Стоименов
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Абагар“ АД — Велико Търново
Излязла от печат: 04.07.2019
Редактор: Димитрина Кондева
Технически редактор: Вяра Николчева
Коректор: Симона Христова
ISBN: 978-954-769-478-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10550
История
- — Добавяне
19
Осемчленният екип на Агенцията за борба с наркотиците връхлетя със силата на ураган от четвърта степен.
Начело бе специален агент Кейт Кемпър. Когато се запозна с Декър и останалите, тя им предложи желязно ръкостискане и каменно изражение. Бе около четиресет и пет годишна, средна на ръст, слаба и стегната, с тъмноруса коса и решителното изражение на човек, който се е сблъскал с множество препятствия през живота си и ги е преодолял до едно.
— Трябва да видя телата — заяви тя с тон, който не търпи възражения.
Грийн кимна.
— В моргата са. Ваши хора ли са?
— Първо ще видя телата, после ще говорим. Доколкото ми е позволено.
Грийн се намръщи, но отново кимна.
— Да вървим.
Агентите на АБН последваха Грийн, Ласитър, Декър и Джеймисън, които ги отведоха в моргата.
Там съдебният лекар отвори хладилните камери, издърпа металните легла, отметна чаршафите и даде възможност на Кемпър да огледа жертвите.
През цялото време Декър не сваляше поглед от нея.
— Благодаря ви — каза тя на съдебния лекар. — Ние ще се погрижим за телата. — После се обърна към Грийн: — И ще поемем разследването.
— Имате право да работите по случая и ние не можем да ви спрем. Но не можете да ни го отнемете.
Кемпър извади телефона си.
— Разбира се, че мога. Само с едно обаждане.
Грийн беше готов да възрази, когато Джеймисън се намеси.
— Вижте, това ще бъде дълго и сложно разследване. Мисля, че е по-добре да обединим усилията си, отколкото да водим безсмислени спорове. — Тя погледна Кемпър в очите. — АБН може да участва в разследването, но ФБР вече работи по случая и иска да го види разрешен. В Барънвил са извършени шест убийства и ми се струва, че отстраняването на местната полиция само ще даде храна на медиите. А това няма да помогне на никого, освен да вдигне рейтингите на телевизиите. Което на свой ред ще отклони вниманието ни от издирването на убийците.
Всички погледнаха Кемпър в очакване на нейната реакция.
Отначало изглеждаше, че тя ще отхвърли предложението на Джеймисън, но после кимна и каза:
— Правилата са следните: цялата информация минава през мен — улики, анализи, разпити, резултати… АБН ще играе водеща роля в разследването.
— Според мен шестте убийства са свързани — каза Декър. — Ако съм прав, между вашите хора и останалите жертви има някаква връзка.
— Не е възможно — отвърна Кемпър.
— Аз пък мисля, че е — не отстъпи Декър.
— И как? — попита тя.
— Първо, трябва да знам откога вашите хора са работили под прикритие.
— Кой, по дяволите, ви каза, че са работили под прикритие? — възкликна Кемпър.
— Никой.
— Как разбра, Декър? — попита Джеймисън.
Той огледа събралите се агенти на АБН.
— ФБР отправи запитвания, свързани с евентуалната смърт на двама федерални агенти. Всички агенции отговориха отрицателно, освен вашата — каза той и посочи Кемпър с пръст. — Вие не само не отговорихте, но запитването ние стигнало чак до кабинета на директора на АБН и веднага след това тук пристига ваш специален екип.
— Но защо под прикритие? — попита Кемпър. — Може да са обикновени агенти.
— При нормални обстоятелства незабавно бихте разбрали за изчезването на двама агенти. Но агентите под прикритие не поддържат постоянна връзка с вас. Не бихте разбрали, че с тях се е случило нещо, освен ако не пропуснат уговорена среща със своята свръзка.
— И откъде знаете толкова много за операциите под прикритие? — попита подозрително Кемпър.
— Ако щете, вярвайте, но като полицай в Охайо често работех под прикритие. Отнасям се небрежно към външния си вид, което много ми помагаше. А и съм доста едър. Мнозина предполагаха, че съм бияч, който си търси работа. И не се обаждах на шефовете дни наред, защото разни престъпници ме държаха под око. Нямаше как да звъня в управлението или да пращам съобщения на всеки пет минути. Когато човек работи под прикритие, трябва да се вживее в ролята си. Да има свобода на действие. Да спечели доверието на околните. Да общува с отрепки. Каква е била задачата на вашите хора?
— Никой тук няма право да разполага с тази информация, освен мен и моя екип — отвърна рязко Кемпър.
— В такъв случай трудно ще работим заедно — отбеляза Декър.
— Казах, че АБН ще води разследването, а не, че ще работим заедно.
Декър погледна Грийн.
— Добре, предполагам, че ще продължим да разследваме само четирите други убийства, които не са част от конкурса по надцакване на АБН, но може да са във вашата юрисдикция. Открием ли, че те са свързани с тези две, ще повикаме на помощ ФБР. Ще разрешим случаите и ще оставим колегите от АБН да приличат на пълни глупаци.
— Нямаш представа какви ги говориш! — извика Кемпър.
Декър я измери с поглед.
— Вие нямате представа какви ги говорите. Изгубихме ценно време, за да слушаме глупости, защото се оказва, че егото на вашата агенция е по-важно от разкриването на истината за смъртта на двама ваши агенти. Ако така ще водите разследването, моля, заповядайте. Аз не работя по този начин. Затова ви предупреждавам от името на ФБР, издъните ли се, ще видите какво ви чака.
С тези думи Декър излезе от стаята.
Кемпър го изпрати с поглед, след което се обърна към Джеймисън.
— И вие ли сте на това мнение?
— Той е мой партньор и аз споделям позицията му. И знаете ли какво? Той е прав.
Джеймисън също напусна помещението. Грийн и Ласитър я последваха секунда по-късно.