Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Descendants, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Веселин Лаптев, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,3 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- sqnka (2019)
Издание:
Автор: Кауи Харт Хемингс
Заглавие: Потомците
Преводач: Веселин Лаптев
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2012
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Абагар“ АД — Велико Търново
Излязла от печат: 02.03.2012 г.
Редактор: Димитрина Кондева
Технически редактор: Людмил Томов
Коректор: Симона Христова
ISBN: 978-954-769-288-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10054
История
- — Добавяне
16
Сид е тук. Дълъг и кльощав. Когато Алекс ни представи един на друг, той изтърси: „Как сме?“, придърпа ме към себе си и ме потупа по гърба.
— Това не го прави повече — казах му аз, а той реагира с хихикане.
Стоим на моравата. Аз вече съм му предложил питие — може би по силата на стария навик да съм любезен с гостите. Сипах му тоник с лимон и лед и докато го гледам с чаша и коктейлна салфетка в ръка, имам чувството, че това е много официално, все едно се запознавам с бъдещия си зет. Искрено се надявам да не е така.
Алекс пърха около него и аз се чувствам неловко в тази ситуация.
— Още ли искаш да дойдеш с мен при Рейсър и после при дядо ти? — питам аз. — Мисля скоро да тръгвам, така че…
— Познаваш човек с такова шантаво име? — пита Сид.
— Вече обещах — отвръща Алекс. — Ще дойдем и двамата.
Тя се обляга на Сид, който оглежда къщата ни, а след това бръсва нещо от рамото й.
Вторачвам се в обувките му. Бели и изненадващо чисти.
— Няма нужда и той да идва — казвам. — Не е необходимо.
— Ще правя това, което иска Алекс — обажда се Сид. — Ще се помоткам с вас.
— Той има ли представа какво правим?
— Да — отвръща Алекс. — Знае всичко.
Пробожда ме неочаквана ревност.
— Това са семейни неща — казвам. — Ще продължат поне седмица или колкото се наложи.
— Нали ти казах, че той ще остане у нас известно време, тате. Не се притеснявай. Ще се държим прилично, повярвай ми.
— Какво мога да кажа? — пита Сид, разперва ръце и повдига рамене.
Отправям поглед към Алекс с надеждата да усети разочарованието ми.
— Не ходиш ли на училище? — питам.
— Ходя, когато ми скимне — отвръща той.
— Добре, ясно. Повикай Скоти и да тръгваме.
Скоти сяда отпред, а Алекс и Сид на задната седалка. Скоти никога не е била толкова кротка. Прави ми впечатление, че не си е взела фотоапарата и албума.
— Нали сте чували за НЛО? — пита Сид. — Сещате се, нали?
Поглеждам го в огледалото. Бузите му са покрити с редки косми, очите му са тъмносини. Зяпа през прозореца и говори в множествено число.
— Знаете ли каква е била целта? — пита. — Целта на посещенията на Земята?
— Не му обръщай внимание — обажда се Алекс. — Винаги е такъв, когато се вози в кола. Прави се на комедиант, имитира Джери Зайнфелд.
— Кой е тоя НЛО? — пита Скоти.
— Не знам — отвръщам аз.
Не ми се обяснява сега. Навлизаме в квартала „Ланикай“ и виждам къщата на Рейсър. Той е наш добър приятел, най-вече мой, но напоследък не се виждаме често. Налага се да обиколя квартала, защото улицата е еднопосочна. Насреща няма никакви коли и аз се изкушавам да карам направо, но не го правя. Наслаждавам се на тихата уличка, покрита с тънък слой бял пясък, донесен от вятъра. Изпитвам чувството, че съм се спасил от нещо.
— Ами ако тия от НЛО са били някакви некадърници? — пита Сид. — Ако са се свързали само с разни тъпанари като Бийвъс и Бътхед? Тогава на другите планети са получили тотално невярна представа за нас.
— Много увлекателно — казвам аз, докато вкарвам колата в алеята. — Веднага се връщам, а вие, философи, ме чакайте тук.
Заобикалям къщата и се сепвам, като виждам Рейсър отвън. Седи сам на малката циментова тераса. Хванал е с две ръце чаша димящо кафе. Облечен е в хавлиен халат и гледа към плажа и леките къдрави вълни.
Вижда ме и на лицето му се появява вяла усмивка. Изобщо не е изненадан.
— Рейсър — мърморя аз, пристъпвам към масата и издърпвам един стол, но седалката е мокра.
— Здрасти, Мат — казва той, поглежда мокрия стол и се изправя. — Ела да влезем вътре.
Гърбът на халата му е мокър.
Влизаме в кухнята и той ми налива чаша кафе.
— Благодаря — казвам аз. — Имаш ли сметана?
— Нямам.
— И така става.
Той започва да рови в бюфета.
— Може би сме имали мляко на прах, но не знам кое къде се намира. Нои се занимаваше с тези неща. Не, нямам мляко.
— Как е Нои?
Той се връща на масата.
— Отмених сватбата и тя се изнесе.
— Какво? Сериозно ли говориш? Защо?
Пръстите му барабанят по масата. Върху парче вестник лежи манго с тъмни петна по кората.
— Не се получи — отвръща Рейсър и хваща главата си с две ръце. — Нашите не я харесаха. Не казаха нищо, но аз усещах, че не я приемат. Не можех да пренебрегна мнението им. Тя е детегледачка, нали знаеш? И танцьорка. И понеже е чужденка…
Мисля си за семейството му. И те са наследници на земя, на голяма захарна плантация. Но родителите му са мили и сърдечни хора. Не мога да си представя, че ще отхвърлят Нои. По принцип в хавайското общество рядко се срещат сноби.
— Това не би трябвало да има значение, но има — мърмори Рейсър.
— Знам, знам — отвръщам.
— Непрекъснато бях с чувството, че правя погрешен избор. — Той се обляга назад. — Но всичко ще е наред. Просто не ни е било писано. — Очите му се фокусират върху мен. — Отбил си се да кажеш „здрасти“, а?
Поглеждам мангото на масата и отпивам глътка черно кафе.
— Да, не сме се виждали от доста време и реших да се отбия на път за… — Махам с ръка по посока на Кайлуа. Всъщност къщата му е последна в задънената уличка и не е на път за никъде.
— Как е тя? — пита Рейсър.
— Добре е — отвръщам.
Не съм го виждал да се ангажира емоционално с каквото и да било, но преценявам, че раздялата с годеницата му все пак е тежък момент в неговия живот. Не искам да го товаря с още болка. Мисля за родителите му, които не одобряват Нои, мисля за себе си, защото не одобрявам Сид, мисля за бащата на Джоуни, който не одобрява мен.
— Нали знаеш, че принцеса Кекипи се е омъжила против волята на родителите си? — подхвърлям аз. — Всеки може да го направи. Затова постъпи както ти казва сърцето.
Рейсър кимва и след малко казва:
— Още не е късно.
— Не е.
Виждам как раменете му се отпускат и се питам дали ще предприеме нещо.
— Ще тръгвам, защото децата ме чакат в колата. — Изправям се, въпреки че в чашата ми все още има няколко глътки кафе.
Той изобщо не забелязва колко абсурдно кратка е визитата ми. И напълно безцелна. Изпраща ме до входната врата. На канапето в хола има одеяло, а на масичката пред него — бутилка вино и отворена програма на телевизиите с червени елипси около нещата, които е решил да гледа. Той отваря вратата и засенчва очите си с длан. Вижда децата ми и им помахва.
— Всичко ще бъде наред — успокоявам го аз.
Рейсър кимва и затваря вратата. Много се надявам, че ще се ожени за момичето си. Не знам защо това е толкова важно за мен, но е важно.
— Не успях да го направя — казвам аз, когато се качвам в колата.
— Какво, какво? — пита Скоти.
— На следващото място ще е наложително да го направиш — казва Алекс.
Рейсър беше нещо като загрявка. Важно е следващото място, което предстои да посетя. Вече се чувствам готов да се изправя срещу хората, които не ме одобряват. Паля двигателя, изкарвам колата на заден ход и потеглям.