Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Алекс Крос (17)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Cross Fire, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,8 (× 8 гласа)

Информация

Сканиране
Еми (2018)
Корекция и форматиране
VeGan (2018)

Издание:

Автор: Джеймс Патерсън

Заглавие: Кръстосан огън

Преводач: Калина Лазарова

Година на превод: 2013

Език, от който е преведено: английски

Издател: ИК „Хермес“

Град на издателя: Пловдив

Година на издаване: 2013

Тип: роман

Националност: американска

Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково

Отговорен редактор: Даниела Атанасова

Коректор: Стоян Меретев

ISBN: 954-26-1202-8

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6585

История

  1. — Добавяне

110.

Най-страхотното парти в живота ни продължи до късно през нощта. Не се скъпихме относно храната и ползвахме услугите на приятел с фирма за кетъринг, който осигури огромни количества шунка, кокосов ориз, пържени банани, както и нещо, което Сампсън реши да нарече „Брилекс“ — два вида ром, ананас, джинджифил и череша или само ананас, джинджифил и череша за децата, макар че Деймън опита варианта за възрастни поне веднъж, доколкото ми е известно.

Джером Търман разположи музикалната си уредба „Фюжън“ в задния двор, където имаше достатъчно място за дансинг под звездите, както и за фалшиво пеене от моя страна след един-два брилекса. Или три. Децата казаха, че изпълненията ми били „пискливи“ и „абсолютно катастрофални“.

На следващата сутрин обаче всички се събудихме свежи и в добро настроение. Поръчахме такси до летището за полета ни до Маями, а оттам продължихме за Насау. Там ни чакаше лимузина, която ни откара до хотелски комплекс с уместното име One & Only[1] Ocean Club.

Двамата с Бри бяхме видели това местенце в любимия ми филм от поредицата за Джеймс Бонд — Казино „Роял“ — и аз се заклех, че някой ден ще я заведа там. Шегите в стил „Джеймс Бонд“ започнаха още с пристигането ни на познатата капковидна автомобилна алея с луксозни превозни средства във всички посоки.

— Крос — каза тя, докато й подавах ръка на излизане от лимузината. — Бри Крос.

Мисля си, че Бри изненада много хора с това, че прие моето име. Решението бе изцяло нейно и аз се радвах, че го направи. Харесваше ми да го чувам точно толкова, колкото и да го казвам.

— Добър ден, имаме резервация за доктор и госпожа Крос — съобщих аз на приятната и много любезна жена на рецепцията. Бри стисна ръката ми и двамата се разсмяхме като хлапета. Или просто като двойка младоженци. — Как смятате, след колко време ще е възможно да се потопим в онзи океан в задния ви двор?

— Бих казала… след около три минути и половина — отговори жената и плъзна ключовете ни по плота на рецепцията. — Заповядайте. Разполагате с двоен апартамент в крило „Кресънт“ и с една вила с изглед към океана. Приятен престой.

— О, такъв ще е със сигурност! — обади се Джени зад гърба ми. Нана, Деймън и Али все още стояха навън и съзерцаваха, очаровани, белия пясък на плажа и тюркоазената вода. Цветът й наистина бе тюркоазен.

— Ето, мис Джей, заповядай — заявих аз и й подадох ключа за апартамента. — Поверявам ти го най-официално. Е, с всички вас те се видим утре на обяд.

— Тате, все още смятам, че си луд, задето ни доведе тук — каза тя и се наведе напред, сякаш за да прошепне някаква тайна, — но много се радвам, че го направи.

— И аз се радвам — прошепнах в отговор.

Така или иначе ние с Бри смятахме да се насладим на медения си месец. Нали затова са табелките „Не безпокойте“.

Бележки

[1] Единствен и неповторим. — Б.пр.