Метаданни
Данни
- Серия
- Ерик Винтер (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Sol och skugga, 1999 (Пълни авторски права)
- Превод от шведски
- Вера Ганчева, 2007 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Syndicate (2013)
- Разпознаване и корекция
- Егесихора (2014)
Издание:
Оке Едвардсон. Слънце и сянка
ИК „Унискорп“, София, 2007
Редактор: Митко Ганев
Коректор: Грета Петрова
ISBN: 978-954-330-093-8
История
- — Добавяне
43
— Мини три пъти с прахосмукачката — каза Винтер на Бейер, когато разследващият екип пристигна на местопрестъплението и техниците започнаха своята работа.
— Не ме обиждай, Ерик.
Заместник-шефът на Отдела за технически проучвания изглеждаше съсредоточен, трезв. Бейер беше празнувал Нова година умерено.
— Новото хилядолетие все трябва да започне някак — бе казал той, когато дойдоха, и това не беше шега. В случая нямаше никакъв повод за шега.
Техниците се движеха внимателно около мъжа на дивана, протегнал напред дясната си ръка сякаш за поздрав.
Бейер се върна от кухнята.
— Изглежда, са били трима край масата.
— Също както у Валкерови — отбеляза Винтер. Бейер кимна, после отново — този път към Рингмар, който влезе през антрето със снежинки в косата си. Винтер видя как призори навън снегът се сипе тежко и безспир.
— Тя е още жива — докладва Рингмар. — Но не благодарение на собствените си сили.
— Някаква по-конкретна прогноза? — попита Винтер.
Рингмар поклати глава.
— Аз го… видях там — каза той, вторачен в мъжа на дивана, — в болницата.
Никой не пожела да коментира думите му.
— Искам сега да го взема — каза Пия Фрьоберг, която търпеливо изчакваше да получи възможността да закара тялото за дисекция.
— Окей — съгласи се Винтер.
— Ако тя оживее, ще хванем злодея — заяви Рингмар.
Събраха се в осем и половина. Стаята миришеше на влага и може би на дъх след махмурлук. Града го мъчеше махмурлук, но тук вътре всички трябваше да са във форма.
— Беръенхам пак ли е болен? — попита Халдерш, когато влезе.
Винтер кимна.
— Явно главоболието му е много силно — отбеляза Халдерш.
Всички насядаха, с изключение на Винтер.
— Сигурно не е нужно да ви напомням колко важни са следващите няколко часа — започна той.
Фотографиите се раздаваха от ръка на ръка. Пак се проявяваме като воайори, помисли си Анета Джанали.
— Същият ненормалник е — заяви Халдерш. Лицето му бе зачервено, той лъхаше на алкохол, когато се наведе над Анета Джанали и взе една от снимките с дясната си ръка. Беше й се обадил към два и половина, но май не си спомняше за това сега. Или се преструва, че уж вали сняг, помисли си тя. А то си вали. — Да, същият ненормалник е.
— Още не знаем — каза Винтер.
— О, я остави. — Халдерш погледна към Винтер. От разстояние очите му изглеждаха бистри, разтворени широко, доколкото бе възможно. Знак за придобита с усилие трезвост. — Нали не мислиш за някакъв негов имитатор? — не отстъпваше той.
— Но извършеното наистина ли е точно копие на предишното? — попита Сара Хеландер.
— Не — отвърна Винтер. — Например надписа, който Бейер гледа сега, но вярно е, че силно напомня предишния.
— Колко всъщност се писа в печата за онова? — попита Анета Джанали. — Преди, искам да кажа.
— Надписа успяхме да потулим от журналистите — поясни Мьолерщрьом, регистраторът, и се надигна. — Както впрочем и музиката. Не съм видял да споменават и нея във вестниците. Нито по радиото и телевизията. — Той не гледаше към някого по-конкретно в стаята — Наистина странно.
Винтер мислеше за облечените в черно мъже в „Дездемона“. Първо, те не изглеждаха дърдорковци. Второ, и за жанра не би било ласкателно, ако музикалният избор на престъпника бе станал публично достояние.
— Този път изобщо няма музика — обади се Халдерш. — Или както се нарича онова там.
— Няма.
— Не си е пускал музика, докато е работел.
Анета Джанали въздъхна високо.
— Едно знам аз — продължи Халдерш и посочи към фотографиите, които държеше. — Относно реакциите спрямо това. — Той обходи с поглед присъстващите. — Когато стане ясно, че още една двойка е била сполетяна от същото, ако мога така да се изразя.
— Какво знаеш? — попита Рингмар.
— Когато информацията за това се разпространи, хората адски ще бързат да се развеждат — каза той и отново обходи с очи всички в стаята. Някой сякаш се изкиска. Анета Джанали забеляза как Винтер се вкамени. — Кой ще иска да е женен или да живее с…
— Стига вече, Фредрик — скастри го Винтер.
Анета Джанали се размисли за Винтер. От гадже беше станал съжител на съпружески начала и скоро щеше да е баща, Фредрик обаче беше родител, но самотен. Кога за последен път се бе виждал със сина си? Тази нощ се бе опитал да говори за това, но с труд намираше думите.
— Значи не са имали някакво голямо празненство — констатира Сара Хеландер.
— Били са май трима.
— Както… преди.
— Да.
— Тогава ще чакаме да видим какво ще разкаже Сив Мартел. Те явно са вечеряли тържествено със своя… убиец.
Винтер не продума.
— А тя как е сега? — попита Анета Джанали.
— Все още в безсъзнание — поясни Рингмар. — Или в болницата я държат упоена.
— Но какво точно е станало с нея? — попита Хаддерш.
Винтер ги осведоми. Повечето започнаха да дишат тежко, през стаята сякаш премина съскане.
— Бре да му се не види — затюхка се Халдерш. — И в такова състояние тя ще трябва да даде свидетелски показания?
— Междувременно имаме работа, която трябва да свършим — каза Винтер.
— Уолстрийт — обади се Халдерш.
— Да?
— Валгатан. Та на нея се намира музикалният магазин. Още ли е там?
— Да.
— Да не би този негодник да е купил диска оттам?
— Така е — потвърди Винтер. — Продавали са го. Проверихме.
— Имали ли са повече екземпляри?
— В процес на проучване сме — рече Рингмар.
— Ще проверим още веднъж. Този въпрос е бил поставян и преди.
— Отнякъде той все трябва да се е снабдил с тази гадост — не се успокояваше Халдерш. Погледна Рингмар. — Но това не значи, че я е купил тъкмо там.
— Е, да. Но какво имаш предвид по-конкретно?
— Конкретно, конкретно. Ами може да си я е набавил от САЩ. Групата нали е американска?
— От Канада.
— Добре, Канада. Не е толкова далеч от САЩ. Какво се намира в САЩ? Уолстрийт. И още по-конкретно — в Ню Йорк. И вече пък съвсем конкретно — в Манхатън.
— В Манхатън ли да търсим? — попита Бьоресон, един от по-младите детективи.
— Манхатън — повтори Винтер.
— Да… — каза Халдерш.
Изглежда така, като че е изтърсил някаква глупост, помисли си Анета Джанали. Пак.
— Манхатън — продължи Винтер. — Яне, можеш ли да донесеш едно копие на текстовете от диска на „Сакрамент“?
Мьолерщрьом стана и отиде в своята стая, но бързо се завърна. Винтер взе от него копието и зачете.
Нещо имаше… имаше го написано… някъде в края… там. Той вдигна очи, отново ги сведе. И още веднъж. На две места.
Прочете тези редове на висок глас, по два реда от пасаж, за да бъде ясен контекстът. Ставаше дума за Манхатън. За кратки пътешествия до Земята.
— Ама че работа — подсвирна Халдерш. — Бил съм прав значи.
— Но това може и да е случайност — предупреди Винтер. — Продължаваме да си внушаваме, че всички тези следи или каквото и да е би могло да представлява чиста дезинформация.
— Не е нужно да се рискува — заяви Халдерш. — Поемам ангажимента да проверя как стоят нещата на място.
Ти си вече на път към шести-седми век преди новата ера, помисли си Винтер и отново прочете редовете от текста. Манхатън фигурираше в тях, макар и като място дълбоко навътре в долината на Сенките на смъртта.
— Това само утежнява положението — обади се Анета Джанали и погледна към Винтер. — Как бихме могли да проверим дали има някаква връзка? Манхатън? Да не би идеята е да изпратим Фредрик в Манхатън?
Всички избухнаха в смях. Винтер се изкашля.
— Това е само една малка част — рече. — Манхатън или не.
— По цялата земя има Манхатъни — каза Анета Джанали. — Дори една будка може да носи това име. Или пицария.
— Какво значи самата дума? — попита Мьолерщрьом. — Тя би трябвало все пак да има някакъв смисъл?
— Индианска е — поясни Рингмар. — Но ще проверим.
— Защо я е оставил жива? — запита внезапно Анета Джанали и се обърна към Винтер: — Чу ли мнението на Лареда по този въпрос?
— Още не.
— Нещо е станало междувременно — предположи Халдерш.
— Имаш ли идея какво? — попита Винтер.
— Ами появил се е разносвачът на вестници.
— Абсолютно неправдоподобно — обади се Мьолерщрьом. — „ЙП“ излиза чак на първи януари и ето на какво се натъква клетият му разносвач.
— Няма повече да има никакви дни, маркирани в червено за вестниците — каза Халдерш. — Ама че премиера.
— Станало е по-рано — поясни Винтер, — престъплението.
— Телефонът — напомни Халдерш.
— Ще проверим номера.
— Един престъпник?
Рингмар сви рамене.
Омръзна ми това налучкване, помисли си Винтер.
В същия миг в стаята влезе Бейер, без да почука на вратата, и застана до Винтер.
— Убеден съм, че бихте искали да чуете — подхвана той и направи пауза. — Отпечатъците от пръстите на мъжа… на Бенгт Мартел. Те съвпадат с повечето от онези, които снехме в дома на Валкерови.
— Ново двайсет — не се въздържа Халдерш.
Край на някои налучквания, каза си Винтер.
— Но нали те през цялото време твърдяха, че не са били там — припомни Халдерш. — Както пред мен и Анета, когато ги посетихме, така и пред Ерик, който също ходи у тях.
— Следователно са излъгали — заключи Рингмар.
— Поне той — уточни Винтер.
— Спермата — сети се Халдерш. — Когато вземеш кръвна проба, изследването на ДНК ще покаже, че спермата на този човек е попила в дивана на Валкерови.
Ако има достатъчно кръв за това, помисли Анета Джанали, която предаде фотографиите на другите една по една.
— Нямаш добро мнение за техните отношения — обърна се Сара Хеландер към Халдерш.
— Според мен общият им интерес е бил сексът — заяви той и стана. Бейер не помръдваше. — Това винаги си личи по хората, не е необходимо да предполагаш. Но все повече от гражданите търсят контакти… и то сексуални. Купони, на които си сменят жените. Групов секс. И какво ли не още. — Той си пое дъх. — Суингър парти. Май така му викаха.
— Ти явно си от тях — подкачи го Мьолерщрьом.
— Я млъквай! — Халдерш продължаваше да стои прав. Гледаше Винтер. — Това е начин да се срещат с други хора. Нали умувахме как е станало тъй, че са се познавали? Уж нямат нищо общо помежду си, нали? Никакво съвместно минало или нещо подобно.
Винтер разпозна в разсъжденията му своите собствени догадки отпреди, през зимата.
— Добре се справяш, Фредрик — каза.
— Сега, когато стана дума за това… — обади се Бейер. — Ние впрочем намерихме няколко предмета със сексуално предназначение у Мартелови. Списания.
— Какви списания?
— Не си спомням точно. Почакайте. — Бейер отиде до телефона, поставен на ъгловата маса, и набра прекия номер на своя отдел, за да се чуе с хората си. После остави слушалката. — Да, ето. „Актюел Рапорт“.
— Бинго! — извика Халдерш, който все още стоеше прав. — Бинго!
— Моля те да обясниш — подкани го Винтер.
— Видях два-три броя на „Актюел Рапорт“ в дома на Елфвегренови. Под масата. — Халдерш погледна Анета Джанали. — Нали, Анета? Помниш ли, че ти обърнах внимание?
— Да.
— „Актюел Рапорт“ — повтори Халдерш. — И хубавото в случая е, че господин и госпожа Елфвегрен все още са цели-целенички. — Той погледна към Бейер. — Кога ще получите резултатите от ДНК теста?
Това ли е общият знаменател, помисли Винтер. Сексуални контакти…
— Там следователно има обяви за запознанства — каза той. — В тези вестници?
Халдерш го погледна, сякаш Винтер беше невръстно дете.
— Пълно е с такива — потвърди той.
Обяви за сексуални срещи, помисли си Винтер отново. Би могло Валкерови и Мартелови да са се срещнали и така… са се запознали. Или твърде много избързаха тук с предположенията си? Трябва да попритиснат Елфвергренови отново. И ако двойките са се срещали, тогава…
— Може би престъпникът е влязъл в контакт с жертвите си по този начин — обади се Рингмар и така даде гласност на това, което мислеше и Винтер.