Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Азиатска сага (6)
Включено в книгите:
Оригинално заглавие
Whirlwind, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,3 (× 21 гласа)

Информация

Сканиране
atoslove (2010)
Разпознаване и начална корекция
ihm (2011)
Допълнителна корекция
bobim (2013)
Форматиране
yoda (2011)

Издание:

Джеймс Клавел. Вихрушка. Том I

Американска. Първо издание

ISBN: 954–404–010–2 (Том I)

ISBN: 954–404–009–9 (многотомно)

Издателска къща „Ведрина“, София, 1993

 

First publiched in Great Britain in 1986

by Hodder and Stoughton Limited

Whirlwind

© 1986 by James Clavell

 

© Галина Димитрова, Георги Стойчев, Йосиф Леви — преводачи, 1993

© Петър Станимиров — художник, 1993

 

Печатница ДФ „Балканпрес“ — София

 

 

Издание:

Джеймс Клавел. Вихрушка. Том II

Американска. Първо издание

Издателска къща „Ведрина“, София, 1993

Редактор: Иван Тотоманов

Коректори: Лили Анастасова, Анели Ръждева-Векилска

Технически редактор: Душка Кордова

 

First publiched in Great Britain in 1986

by Hodder and Stoughton Limited

Whirlwind

© 1986 by James Clavell

 

© Галина Димитрова, Георги Стойчев, Йосиф Леви — преводачи, 1993

© Петър Станимиров — художник, 1993

 

Формат: 84/108/32

Печатница ДФ „БАЛКАНПРЕС“ — София

История

  1. — Добавяне

24

Военновъздушната база Ковис: 2,32 следобед.

 

Мануела Старк правеше чили в кухничката на бунгалото. От малкото касетофонче на батерии гърмеше кънтри музика. На газовата печка вреше голяма тенджера със задушено. Мануела се пресегна и намали газта, после засече времето. „Точно — помисли си тя, — ще ядем около седем. Ще запалим свещи и масата ще стане красива.“

Трябваше да нареже лук и подправки, да накълца малко козе месо. Тя се залови отново за работа, като си тананикаше безгрижно и от време на време правеше по някоя танцова стъпка в тясното помещение. Тази кухничка нямаше нищо общо с огромната кухня на красивата испанска хасиенда в Лубок, притежавана от семейството й повече от век, където тя беше израснала. Но Мануела не се притесняваше от този факт и с желание приготвяше храната, доволна, че има с какво да се занимава и няма нужда непрекъснато да си повтаря болезнения въпрос: кога ще се види със съпруга си.

„Конроу и моллата заминаха за Бандар-е Делам в събота, а днес е едва вторник“ — опита се да се успокои тя. Снощи го чу по радиостанцията: „Здрасти, скъпа, тук всичко е наред… съжалявам, но трябва да тръгвам, времето за свръзка е временно ограничено, обичам те, скоро ще се видим.“ Гласът му беше спокоен и уверен, но тя с болка долови напрежението в него и не можа да спи спокойно. „Просто си въобразяваш — укори се Мануела. — Той скоро ще се върне, зарежи тези кошмари. Хайде, храната трябва да се приготви както трябва!“

— КАЗЕВАК! — разнесе се вик навън и тя надникна през прозорчето. Мъжете, които до този момент играеха футбол на поляната, се бяха скупчили пред административната сграда и гледаха как Еър забързано се спуска по външната стълба на контролната кула. Той им викна нещо и те бързо започнаха да се разпръскват, той самият се насочи към нейното бунгало. Мануела забързано свали престилката си, приглади косата си и го посрещна на прага.

— Какво става, Фреди?

— Отбих се да ти кажа, че току-що получих заповед да подготвя един 212 за КАЗЕВАК — усмихна й се Еър. — Помниш какво е това, нали?

— Тревога — отвърна Мануела. — И къде ще бъде спасителната операция?

— В Исфахан, имат разрешение от „Иран Ойл“.

— Не е ли твърде далеч?

— О, не, само на триста километра. Около два часа полет, още е достатъчно светло. Марк ще прекара нощта там и утре сутринта ще е тук — Еър отново се усмихна. — Не е зле да вършим нещо… Чудното е, че поискаха специално Марк за този полет.

— Защо точно него?

— Не зная. Може би защото е французин, а именно французите оказаха подкрепа на Хомейни. Сега трябва да тръгвам… Твоето чили мирише превъзходно, Марк умира от мъка, че няма да може да го опита!

Той се обърна и се отдалечи — висок и красив.

Мануела го последва и се изправи на прага. Механиците вече изтикваха един блестящ от чистота 212 от хангарите, Марк Дюбоа махна с ръка и закопча ципа на зимния си комбинезон, после почна предполетната проверка на машината. Внезапно очите й се спряха на колоната от четири коли, която се приближаваше по пътя. Фреди Еър също я видя, намръщи се и влезе в канцеларията.

— Готово ли е разрешителното за полет, господин Павуд?

— Да, ваше превъзходителство — кимна Павуд и му подаде лист хартия.

Еър не забеляза напрежението на чиновника, нито треперещите му ръце.

— Благодаря. Елате и вие, може би ще имаме нужда от преводач.

— Но…

— Хайде, тръгвайте! — прекъсна го Еър и дръпна ципа на якето си.

Павуд избърса овлажнелите си длани с кърпичка, другите иранци в канцеларията напрегнато го наблюдаваха.

— Такава е волята на Аллаха — промълви един от тях, очевидно доволен, че не е на мястото на Павуд.

Навън предполетната проверка на 212 продължаваше. Еър стигна при машината едновременно с автомобилите и усмивката му се стопи. Колите бяха натъпкани с въоръжени Зелени ленти, които изскочиха и наобиколиха хеликоптера.

От първата важно слезе моллата Хусаин Ковиси. Тюрбанът му беше снежнобял, черната му роба — съвсем нова. През рамо беше преметнал един АК–47. Очевидно беше началник на групата. Няколко от бунтовниците отвориха задните врати и измъкнаха навън полковник Пешади и съпругата му. Пешади ги засипа с яростни проклятия и те леко се отдръпнаха. Той изпъна шинела си, оправи фуражката си. Жена му беше облечена в дебело зимно палто, кожена шапка и ръкавици. През рамо беше преметнала ръчна чанта, лицето й беше бледо и уморено, но и тя като съпруга си се държеше с достойнство, главата й беше гордо вдигната.

— Какво се е случило, сър? — попита Еър, опитвайки се да скрие изненадата си.

— Ние… изпращат ни под стража в Исфахан! Под стража! Моята база… Моята база е жертва на предателство и се намира в ръцете на бунтовниците! — Полковникът премина на фарси и се нахвърли върху Хусаин: — Пак те питам, какво общо има съпругата ми с всичко това? — Един от бунтовниците зад него нервно го ръгна в гърба с приклада си. Полковникът бутна пушката настрана, без да се обръща, и яростно изруга: — Кучи син!

— Прекратете! — нареди на фарси Хусаин. — Това е заповед от Исфахан. Вече ви показах документа, според който вие и съпругата ви веднага трябва да бъдете изпратени в Исфахан…

— Документ ли? Хартия за задни цели, по която е драскал някакъв неграмотен аятолах! — ревна полковникът.

— Веднага се качвайте в хеликоптера! — заплашително се приближи към него Хусаин. — Иначе ще наредя да ви вкарат насила!

— Машината още не е готова! — опъна се Пешади, измъкна цигара и побутна най-близкия до себе си бунтовник. — Дай огънче! — Онзи се поколеба и полковникът раздразнено изкрещя: — Глух ли си? Искам огънче!

По лицето на бунтовника се изписа притеснена усмивка, той бръкна в джоба си и извади кибрит. Останалите, включително и моллата, кимнаха с уважение пред куража на този мъж, когото смъртта гледаше в очите. Той беше шахски човек и положително щеше да се отправи към ада. Когато превзеха казармите и нахлуха в хубавата му къща, той безстрашно се изправи насреща им, извика: „Да живее шахът“, и с това окончателно подписа присъдата си.

Хусаин се приближи до Еър и Марк Дюбоа, които бяха прекратили проверката и шокирани наблюдаваха развоя на събитията.

— Салаам — поздрави ги любезно той. — Няма от какво да се страхувате. Имамът заповяда всичко да продължи както досега.

— Както досега? — ядосано повтори Еър. — Този човек там е полковник Пешади, командир на танкова част и герой на иранската армия, изпратена да потуши комунистическото въстание в Оман и да отблъсне агресията на Южен Йемен! Забравихте ли, че той е кавалер на най-високия ирански боен орден „Золфаразан“?

— Това е вярно — кимна моллата. — Но сега трябва да отговаря за престъпления срещу иранския народ и волята на Аллаха! Здравейте, капитан Дюбоа, радвам се, че ще летим заедно.

— Бях помолен да извърша полет КАЗЕВАК — отвърна Дюбоа. — Но това очевидно не е такъв полет.

— Приемете, че е спешна евакуация. Полковникът и съпругата му трябва да бъдат евакуирани до главната квартира в Исфахан…

— Съжалявам, но нашите самолети са лицензирани от „Иран Ойл“ и не можем да ви свършим работа — поклати глава Еър.

Моллата се обърна и извика:

— Ваше превъзходителство Есвандиари!

Курам Есвандиари, по прякор Перкото, беше около тридесетгодишен мъж, добре известен сред чужденците със своята оправност. Беше преминал двегодишен курс на обучение в базата на С-Г в Абърдийн със стипендия, отпусната от правителството на шаха. Той разбута тълпата и пристъпи напред, хората от компанията едва познаха в него доскорошния си ръководител на наземния персонал. Обикновено се обличаше безупречно и винаги беше гладко обръснат. Сега обаче на лицето му беше набола едноседмична брада, беше облечен в груба наметка, а на рамото му се поклащаше М–16.

— Ето разрешителното за полета — подаде той на Еър обичайния формуляр. — Подписано е от мен и съвсем редовно подпечатано.

— Слушай, Перко! Ти не разбираш ли, че това не е КАЗЕВАК?

— Името ми е Есвандиари! — натъртено рече иранецът и Еър се изчерви. — А това тук е съвсем редовна заповед от „Иран Ойл“, който е ваш работодател в Иран. — Лицето му се вкамени: — Ако откажете да изпълните редовна заповед за полет при нормални метеорологични условия, вие нарушавате своя договор, а това означава, че ние сме в правото си да конфискуваме цялата ви материална част — самолети, хангари, резервни части, оборудване, жилища! А след това да ви наредим незабавно да напуснете Иран!

— Не можете да направите това!

— Аз съм главен и единствен представител на „Иран Ойл“ в момента! — заяви Есвандиари. — „Иран Ойл“ е държавна компания, а държавата се представлява от Революционния комитет под председателството на имам Хомейни, Аллах да му дава мир. Прочетете още веднъж договора си с „Иран Ойл“, а не е зле да хвърлите поглед и на договорите между С-Г и „Иран хеликоптърс“. Ще изпълните ли полета, или отказвате?

Еър с мъка се сдържа да не избухне.

— Ами министър-председателя Бахтияр и неговото правителство? — попита той.

— Бахтияр ли? — недоумяващо го погледнаха Есвандиари и моллата. — Нима още не сте научили? Той си подаде оставката и избяга, вчера сутринта капитулираха и генералите! Начело на Иран е имам Хомейни и Революционният комитет!

Еър, Дюбоа и останалите чужденци зяпнаха от изненада. Моллата каза нещо на фарси и всички бунтовници избухнаха в смях.

— Капитулираха? — прошепна Еър.

— Аллах най-сетне вразуми генералите — поясни с блеснал поглед Хусаин. — Те са арестувани, целият Генерален щаб е в затвора! Там е мястото на всички врагове на исляма! Чували ли сте за Насири? — Това беше името на ръководителя на САВАК, арестуван от шаха преди няколко седмици. Срещу него предстоеше съдебен процес. — Насири беше признат за виновен в престъпления срещу хуманността и разстрелян заедно с още трима генерали: Рахими, комендант на Техеран по време на извънредното положение, Наджи — генерал-губернатор на Исфахан, и Косродад — командващ морските пехотинци. Не ни губете времето! Ще летите или не?

Еър почти не беше в състояние да разсъждава. Ако всичко това е истина, Пешади и съпругата му са покойници!

— Ние… Разбира се, ще изпълним всеки законен чартър… Какво точно се иска от нас?

— Да превозите незабавно до Исфахан негово превъзходителство молла Хусаин Ковиси и неговия екип заедно с този затворник и съпругата му! — обясни Есвандиари, после нетърпеливо добави: — Веднага!

— Те… Полковник Пешади и съпругата му не са вписани в пътния лист.

Все така нетърпелив, Есвандиари дръпна хартията от ръцете му, надраска нещо и отново му я подаде:

— Вече са вписани!

После се обърна към бунгалата и посочи с пръст Мануела, изправена на вратата с внимателно прибрани под малко кепе коси и затворено скиорско облекло.

— А тази ще я арестувам за незаконно проникване на територията на базата! Тук няма квартири за семейни и вие много добре го знаете!

Беше я забелязал още в първия миг на пристигането си. Веднага усети как го облива вълната на желанието, от което едва ли някога щеше да се отърве. Тази жена го привличаше неудържимо!

— Няма ли най-сетне да излитаме? — извика откъм хеликоптера полковник Пешади. — Замръзнахме в това желязо! Побързайте, Еър! Искам да бъда в компанията на тези червеи колкото е възможно по-кратко!

По лицата на Есвандиари и моллата избиха червени петна.

— Да, сър, веднага — извика в отговор Еър, почувствувал се по-добре от проявата на тази смелост. — Марк?

Дюбоа кимна и се обърна към Есвандиари:

— Къде е разрешението от военните?

— Прикрепено е към листа. Важи и за обратния полет утре. — Есвандиари се обърна към моллата и премина на фарси: — Предлагам да се качвате, ваше превъзходителство.

Моллата кимна и се отдалечи, охраната направи знак на Пешади и съпругата му да се качват на борда. Те го сториха с все така гордо вдигнати глави, след тях в кабината се натикаха въоръжени бунтовници, а моллата зае мястото отпред до Дюбоа.

— Почакайте! — викна Еър с дълбока тревога в гласа. — Няма да летим с въоръжени хора на борда! Това противоречи не само на нашия, но и на вашия правилник!

Есвандиари излая някаква заповед и посочи с палец към Мануела. Четирима въоръжени бунтовници се отправиха към нея и я заобиколиха. Други се приближиха до Еър.

— Хайде, вдигайте палец на Дюбоа! — заповяда Есвандиари.

Разбрал, че няма избор, Еър неохотно се подчини. Дюбоа кимна, даде газ и миг по-късно вече беше във въздуха.

— Отиваме в канцеларията! — надвика воя на двигателите Есвандиари, после даде знак на войниците да оставят Мануела на мира и да се приберат в колите. Мрачно се огледа и нареди през рамо на последвалия го помощник: — Четирима души и една кола да останат на разположение, имам още работа с тези чужденци! — Извърна се към Павуд: — Ти! Искам веднага да ми изготвиш справка за оборудването на базата! Машини в наличност, резервни части, автомобили, количество гориво! Освен това брой на работниците и служителите, иранци и чужденци. Имена, длъжност, номер на паспорта и работното разрешение. Ясно?

— Да, ваше превъзходителство Есвандиари, ще бъде направено…

— Утре искам да видя всички паспорти и разрешения. Действай!

Павуд побърза да изчезне, а Есвандиари се насочи към кабинета на Старк. Влезе и се настани зад бюрото, следван от Еър.

— Седни!

— Благодаря, ваше превъзходителство, много сте любезен! — язвително се усмихна Еър и се отпусна в креслото срещу него.

Двамата бяха горе-долу на една възраст, гледаха се враждебно. Иранецът извади цигара и запали.

— Това ще бъде моят кабинет — обяви той. — Иран най-сетне е в ръцете на собствения си народ и вече можем да се заемем с необходимите промени. През следващите две седмици ще работите под прякото ми ръководство, за да се уверя, че разбирате промяната в обстановката. Аз съм единствен представител на „Иран Ойл“ за Ковис, всички разрешения за полети ще бъдат подписвани лично от мен, никой не може да лети без въоръжен представител на Комитета на борда…

— Това е незаконно и забранено! — избухна Еър. — Освен това дяволски опасно!

Настъпи напрегнато мълчание, после Есвандиари кимна и примирително каза:

— Ще стигнем до компромис, сигурен съм. Ще возите въоръжена охрана, но без муниции, става ли? — После се усмихна и добави: — Ние сме разумни хора, скоро ще се убедите, че новото положение ще е изгодно и за вас.

— Надявам се — отвърна Еър и се изправи. — А сега ще отида да уведомя главната ни квартира за настъпилите промени.

С изненада откри, че радиокабината е празна. От неделя насам тук постоянно седеше въоръжен пазач, често самият майор Чангиз с измачканата си униформа. Въздъхна и затвори вратата след себе си, в съзнанието му изплува умното лице на радиста палестинец Масил, разстрелян вчера по обвинение, че е терорист от ООП и враг на народа. Горкият младеж! Еър въздъхна още веднъж. Завършил радиоинженерство в Кайро, Масил беше изключително способен и страшно благодарен на компанията, че го е наела на работа. Без отечество и без средства неговата квалификация би била съвсем безполезна…

Включи апаратурата и зачака. Тихото бръмчене и светналите разноцветни лампички го успокоиха, вече не се чувствуваше толкова откъснат от света. Посегна към ключа на предавателя с надеждата, че Макайвър или някой друг в Техеран ще го чуе, после изведнъж забеляза, че по навик е включил и радарния екран. Понечи да го изключи, но в същия миг забеляза малка мигаща точка, появила се на границата на двадесетмилната зона, ниско над планините. Опитът му помогна да определи, че е хеликоптер. Огледа апаратурата да се увери, че всички приемащи честоти работят, но когато очите му се върнаха на радара, точката вече беше изчезнала. Почака малко, но тя не се появи повече. „Има три възможности — помисли си той. — Машината е кацнала, свалена е или лети ниско над земята, под обхвата на радара. Коя от тях?“ Секундите бавно се влачеха, радарният лъч методично обхождаше екрана, точката не се появяваше.

Пръстите му щракнаха ключа на късовълновия предавател, притеглиха микрофона. Поколеба се за момент, после изключи. Не е необходимо да алармира операторите в кулата на базата, ако там изобщо има дежурен, разбира се. Свъси вежди и се втренчи в екрана. Времето течеше все така бавно. Ако полетът на неизвестния хеликоптер продължава, той вече е най-много на десетина километра от базата. Взе мощния бинокъл и се зае да оглежда хоризонта от запад на изток. В този момент отвън се разнесоха леки стъпки и той побърза да изключи радара. В мига, в който вратата се отвори, зеленият цвят на екрана бавно избледняваше.

— Капитан Еър? — попита го млад мъж с волево, добродушно персийско лице, гладко избръснат и с безупречна униформа. През рамото му беше преметната американска бойна карабина.

— Аз съм.

— Казвам се сержант Вазари и съм назначен за ваш въздушен диспечер — каза младежът, опря карабината си на стената и протегна ръка. Еър я стисна. — Здравейте. Преминал съм тригодишна подготовка в американските ВВС, практикувах шест месеца на летище „Ван Нис“. — Очите му одобрително пробягаха по апаратурата. — Хубаво оборудване!

— Да, да… Благодаря — объркано промълви Еър и най-накрая се сети да остави бинокъла. — Как беше на летище „Ван Нис“?

— Нищо и никаква пистичка в долината Сан Фернандо край Лос Анжелос, но трето по натоварване в целите Съединени щати! — жизнерадостно започна Вазари. — Предимно любителски трафик, разни начинаещи тузари, които не могат да различат витлото от собствения си задник, но въпреки това се мислят за барон Рихтхофен! Двайсетина от тях едновременно на екрана, най-малко осем държат да кацнат в една и съща секунда! — Младежът се разсмя: — Чудесно място за обучение на авиодиспечер, но след шест месеца човек се превръща в маймуна!

Еър се усмихна пресилено и обърна гръб на широкия прозорец.

— Тук е доста спокойно — рече той. — Особено след като ни забраниха всякакви полети, сигурно знаете за това… Не виждам какво ще правите в тази кула…

— Дойдох само да надникна, утре сутринта започваме… — Младежът бръкна в горния джоб на куртката си и извади лист хартия. — Три полета до местни сондажи, първият в осем нула-нула, нали така?

Еър погледна листа и сви рамене.

— Разрешени ли са от Есвандиари?

— Кой е този?

Еър му обясни.

— Капитане, тези полети са по лична заповед на майор Чангиз и можете да се обзаложите, че ще бъдат осъществени — засмя се сержантът.

— Майор Чангиз ли? Не го ли арестуваха заедно с полковника?

— Нищо подобно, капитане. Молла Ковиси го назначи за временен командващ базата и чака потвърждение от Техеран.

Пръстите на Вазари ловко превключиха каналите на радиопредавателя.

— Ало, базата? Говори Вазари от кулата на С-Г. Нужен ли ни е подписът на представителя на „Иран Ойл“ Есвандиари за утрешните полети?

— Не — разнесе се плътен мъжки глас в репродукторите, после попита със силен американски акцент: — Там всичко ли е наред?

— Да, тук сме заедно с капитан Еър — отвърна сержантът и очите му по навик огледаха хоризонта.

— Отлично. Капитан Еър, говори старшият диспечер. Всички разрешени от майор Чангиз полети са автоматически одобрени и от „Иран Ойл“.

— Мога ли да получа това в писмена форма, моля?

— Утре в осем ще ви пратя копие по сержант Вазари.

— Благодаря ви.

— И аз благодаря, база — подхвърли Вазари, понечи да се изключи, но очите му се заковаха на нещо в далечината. — Задръжте, база, едно птиче лети насам… Хеликоптер, двеста и седемдесет градуса…

— Къде? А, виждам го! Как по дяволите се е промъкнал под радара? Вие бяхте ли включени?

— Не — отвърна сержантът и насочи бинокъла. — Машина „Бел 212“, все още не мога да видя регистрацията… Лети право към нас… — Ръката му включи УКВ радиостанцията. — Говори кулата на военната база в Ковис. Хеликоптер без позивни, предайте регистрационните си данни, маршрут и място на излитане!

Никакъв отговор. Мълчанието се нарушаваше единствено от пропукването на статичното електричество. Позивните бяха повторени и от базата, но също не получиха отговор.

— Този нещастник е в смъртна опасност! — промърмори Вазари и отново вдигна бинокъла.

Еър взе другия с разтуптяно сърце. Хеликоптерът се насочи към площадката за кацане и той ясно прочете регистрацията му — ЕР-НВХ.

В същия миг я разчете и старшият диспечер във военната кула, после направи нов безуспешен опит за радиовръзка.

— Да не би да е някой от вашите, капитан Еър?

— Не, сър, не от тези, които са базирани тук — внимателно отвърна Еър. — Но това не пречи да е от някоя друга база на нашата компания.

— Сержант! Веднага след приземяването арестувайте пилота и всички пътници! Изпратете ги тук, в главната квартира под стража!

— Слушам, сър.

Двамата насочиха вниманието си към хеликоптера, който направи кръг и подходи за кацане. Но вместо да се приземи на площадката, машината увисна на няколко метра над нея и леко се разклати.

— Не му работи радиостанцията — веднага включи Еър. — Иска ръчен сигнал за разрешено приземяване.

— Дайте му го — кимна сержантът.

Еър провери дали върху повърхността на мощния прожектор е сложен зелен екран, после го насочи навън и включи електричеството.

Хеликоптерът се поклати още веднъж, за да покаже, че е приел сигнала, и се насочи към площадката. Вазари грабна карабината си и изскочи навън, Еър се опита да различи лицата на пилота и човека до него, не успя и хукна надолу по стълбите.

На площадката се бяха струпали няколко души от наземния персонал на компанията, откъм военната база се появи кола и бързо се насочи към тях. Мануела излезе на прага на бунгалото. Вазари се приближи до четиримата въоръжени въстаници, които клечаха наблизо. Един от тях, почти хлапак, безразсъдно премяташе автомата в ръце, изпусна го и той изтрака на бетона с дуло, насочено точно към Еър. За щастие оръжието не гръмна, хлапакът го вдигна и започна да удря приклада му в земята, за да го изтръска от снега. На пояса му бяха окачени няколко гранати, при това направо за предпазните щифтове. Еър бързо се присъедини към групичката механици, която побягна да търси прикритие.

— Проклет тъпак! — изруга един от тях. — Ще се вдигне във въздуха, пък и ние ще отидем по дяволите! Добре ли сте, капитане? Чухме, че Перкото станал важна клечка!

— Да, така е. — Откъде е този НВХ, Бенсън?

— Бандар-е Делам — отвърна Бенсън, як англичанин с обрулено от вятъра лице. — Бас слагам, че е на Дюк.

Хеликоптерът кацна и изключи двигателите си. Вазари се устреми към него, следван от Зелените ленти, които крещяха: — Аллах акбар!

— Проклети тъпаци! — изруга Еър и напусна прикритието си, за да вижда по-добре. Вратата на пилота се плъзна назад, от кабината наскачаха въоръжени мъже и започнаха да викат приятелски към своите, без да обръщат внимание на все още въртящото се витло. Някой пусна дълъг ред във въздуха, колата откъм базата изскърца със спирачките си, бъркотията беше пълна. От кабината свалиха тежко, ранен молла, положен на носилка, след него започнаха да изнасят още ранени. Еър видя, че Вазари тича към него.

— Имате ли тук лекар? — напрегнато попита сержантът.

— Да — отвърна Еър, сви ръце на фуния и извика: — Бенсън, доведи лекаря и санитаря! — После забърза редом със сержанта и попита: — Какво се е случило, по дяволите?

— Идват от Бандар-е Делам… Проклетите федаини са започнали контрареволюция!

В този момент пилотът скочи на земята и Еър не чу последните думи на сержанта, тъй като вече се беше устремил към човека с кожените дрехи.

— Здрасти, Дюк, стари приятелю! — извика той и с мъка сдържа сълзите си. — Къде се изгуби, бе човек?

Старк се ухили насреща му:

— Бях на риба! — отвърна той, после се извърна и разпери ръце за Мануела, която беше пробила тълпата и тичаше към него. — Здрасти, скъпа — с лекота я повдигна от земята той. — Май отново ме харесваш!

— О, Конроу! — засмя се през сълзи тя. — Като те видях, изведнъж ми се прииска да умра от радост!

— Ние почти го направихме — промърмори той, но тя не го чу, тъй като отново се притисна във врата му. — Сега ме почакай още малко, просто да вкараме в ред нещата… — Остави я на земята и се обърна към Еър: — Хайде, Фреди!

Раненият молла беше оставен направо на земята, главата му замаяно се люшкаше. Мъжът на другата носилка беше мъртъв.

— Сложете го на носилката! — нареди Старк и мъжете със зелени ленти, които пристигнаха с него, моментално се подчиниха. Вазари — единственият униформен в тълпата, и четиримата му придружители зяпнаха от изненада и не обърнаха внимание на човека, който се беше облегнал на хеликоптера и внимателно наблюдаваше развоя на събитията. Това беше Затаки, лидерът на революционерите сунити, който беше поел командуването на Бандар-е Делам.

— Дай да го видя, Дюк — задъхано проговори докторът и разбута тълпата. — Радвам се, че се върна.

Доктор Нът беше петдесетгодишен дебелак с оплешивяла глава и пиянски зачервен нос. Коленичи до моллата и започна да преглежда облените му в кръв гърди.

— По-добре да го преместим в лазарета, останалите също.

Старк нареди на двама от изправените до него въстаници да вземат носилката и да последват доктора. Заповедта му отново бе изпълнена мълниеносно, местните Зелени ленти продължаваха да го гледат опулено. Вече бяха деветима, включително Вазари и пристигналите с колата от базата.

— Вие сте арестуван! — обяви Вазари.

— За какво? — изгледа го Старк.

— Заповед отгоре, капитане — поколеба се Вазари. — Аз просто я изпълнявам… работя тук…

— Аз също. Който иска да говори с мен, да заповяда тук, няма да мърдам никъде — отсече Старк, извърна се към пребледнялата Мануела и добави: — Прибери се у дома, скъпа. Няма за какво да се тревожиш. — После отиде до отворената врата на хеликоптера и надникна в кабината.

— Съжалявам, капитане, но вие сте арестуван! Качвайте се в тази кола!

Старк се обърна и видя дулото на пушка, насочено към гърдите му. Двама от Зелените ленти скочиха на гърба му изотзад и извиха ръцете му. Еър се втурна напред, но друг бунтовник опря автомата си в корема му. Двамата започнаха да влачат Старк към колата, той псуваше и се извиваше, но отгоре му се нахвърлиха още бунтовници. Мануела наблюдаваше сцената, вцепенена от ужас.

Изведнъж се разнесе яростен рев и Затаки разкъса тълпата. Мълниеносно скочи към Вазари, измъкна карабината от ръцете му и рязко замахна с приклада. Само тренираните рефлекси на младия сержант спасиха главата му от пръсване, а побеснелият Затаки изрева, без да го чака да се окопити:

— Защо са дали оръжие на това куче? Глупаци, не сте ли чули заповедта на имама всички военни да бъдат обезоръжени?!

— Слушай, аз съм упълномощен да… — започна разгорещено Вазари, но изведнъж млъкна, усетил с ужас дулото на пистолет в гърлото си.

— Не си упълномощен дори да сереш, преди да те провери Местният комитет! — просъска Затаки. — Проверен ли си?

— Не, но…

— Значи си подозрителен! — притисна револвера си още по-силно Затаки, а свободната му ръка направи повелителен жест към останалите. — Пуснете пилота и приберете оръжието, иначе ще ви избия като кучета, кълна се в Аллаха!

В момента, в който беше сграбчил пушката на Вазари, хората му безшумно обкръжиха тълпата и държаха всички под прицел. Двамата бунтовници, които влачеха Старк, побързаха да го пуснат.

— Защо трябва да ти се подчиняваме? — мрачно пита единият от тях. — Кой си ти да издаваш заповеди?

— Аз съм полковник Затаки, член на Революционния комитет на Бандар-е Делам, по волята на Аллаха. Американецът ни помогна да се спасим от контраатака на федаините и докара тук всичките ни ранени! — Изведнъж го обзе непонятна ярост, той блъсна силно Вазари и сержантът се просна в снега. — Веднага го освободете, не чухте ли какво ви казах? — Пръстът му натисна спусъка и куршумът проби овчия кожух на единия нападател. При трясъка на изстрела Мануела почти припадна, а Зелените ленти се пръснаха да търсят укритие. — Следващия ще го вкарам между очите ти! — изръмжа Затаки и се обърна към Вазари, който все още беше на земята. — Ти си арестуван! Имам чувството, че си предател, и сега ще проверим това. Останалите са свободни. Предайте на местните комитети, че съм готов да разговарям с тях. Тук!

Бунтовниците започнаха да се разпръскват с тихо мърморене. Еър се приближи до Мануела и я прегърна през кръста, срещна очите на Старк и кимна.

— Хайде, ела да се приберем — меко каза той.

— Не, Фреди… моля те! — прошепна тя. — Вече съм спокойна, обещавам да не издам нито звук! — На устата й се появи пресилена усмивка, душата й горещо се молеше мъжът с пистолета да надделее и все още колебаещите се бунтовници да се оттеглят тихо и мирно.

Всички гледаха мълчаливо как Затаки изчаква с пистолет в ръка, гледаха и поваления сержант. Противниците му с повече кураж продължаваха да го гледат намръщено, а Старк стоеше неподвижно сред тях, без изобщо да е сигурен, че полковникът ще успее да се наложи. Затаки провери пълнителя и вдигна пистолета.

— Вървете си с добро, в името на Бога — повтори той, после отново кипна: — Глухи ли сте?!

Този път заплахата в гласа му предизвика необходимия ефект и последните му противници се пръснаха. Сержантът се изправи с посивяло лице и напразно се опитваше да прикрие ужаса си.

— Ти стой на място и да не си посмял да помръднеш, преди да ти наредя! — изръмжа Затаки, после се обърна към Старк. — Пилот, трябва да приключим с разтоварването, а после хората ми трябва да бъдат нахранени!

— Добре, полковник… Благодаря ви.

— Няма нищо. Тези хора не знаят нищо, затова не можем да ги виним… — Тъмните му пронизващи очи се забиха във фигурата на Мануела. — Това жена ви ли е, пилот?

— Да, полковник.

— А моята загина при Абаданския пожар, заедно с двамата ми сина… Такава е била волята на Аллаха…

— Понякога тази воля е непоносимо тежка…

— Волята на Аллах си е волята на Аллах! Хайде, да довършим разтоварването!

— Добре — кимна Старк и се покатери в кабината с чувството, че е преминала само най-непосредствената опасност.

Затаки беше непредвидим и избухлив като нитроглицерин! Свалиха още двама ранени, които бяха привързани неподвижно към седалките. Старк приклекна до единия и меко попита на английски:

— Как си, приятелче?

Джон Тайрър отвори очи и свъси вежди под окървавената превръзка!

— Добре съм… Какво… какво стана?

— Можеш ли да виждаш?

Тайрър изненадано го погледна, после разтърка очите и челото си и за огромно облекчение на Старк промърмори:

— Мога, разбира се… Малко не си на фокус и главата ми ще се пръсне, но те виждам… Виждам те, Дюк… Какво стана?

— Сутринта ни нападнаха федаини. Ти попадна под кръстосан огън и един куршум те парна в слепоочието… Когато се изправи, започна да се въртиш в кръг като обезглавена кокошка и да крещиш: „Не виждам, не виждам!“… После припадна и едва сега идваш в съзнание.

— Чак сега? — учуди се американецът и надникна през отворената врата на кабината. — Къде се намираме, по дяволите?

— В Ковис. Реших да те докарам тук заедно с останалите.

— Нищо не помня — учудено промълви Тайрър. — Федаини, казваш? За Бога, Дюк, аз дори не помня как съм се озовал на борда!

— Стига толкова, приятелче — прекъсна го Старк. — По-късно ще говорим. — Обърна се и извика на Еър: — Фреди, доведи двама души да пренесат Джон Тайрър до лечебницата! — После погледна Затаки, който наблюдаваше от вратата развоя на събитията, и добави на фарси: — Ваше превъзходителство, моля наредете на хората си да пренесат ранените в лечебницата… Моят заместник, капитан Еър ще се погрижи да получат храна, а вас каня да хапнем у дома.

Затаки пусна странна усмивка и поклати глава:

— Благодаря, пилот, но предпочитам да се храня с хората си — отвърна на английски той. — А довечера двамата ще си поговорим.

— Както желаете — рече Старк и скочи от кабината. — Ей онова бунгало е моят дом, полковник. Винаги сте добре дошъл.

Затаки благодари и си тръгна, побутвайки пред себе си Вазари. Еър и Мануела се доближиха до Старк.

— Когато този тип натисна спусъка си помислих, че… — Мануела млъкна за миг, стисна ръката му и добави на фарси: — Любими, денят стана прекрасен в мига, в който се върна!

— За мен също — усмихна й се Старк.

— Какво се случи в Бандар-е Делам? — премина на английски тя.

— Стана страхотна битка между хората на Затаки и някакви други мръсници, но… — Старк млъкна и зяпна от изненада, видял как Мануела пуска ръката му и хуква към бунгалото. — Какво става, по дяволите?

— Чилито! — отвърна тичешком тя. — Забравих го на огъня!

— Боже Господи! — промърмори Еър. — Мислех си, че всеки миг ще ни застрелят!

— Ще ядем чили, така ли? — усмихна се широко Старк.

— Да. Кажи какво стана в Бандар-е Делам, за Бога!

— Ами, нищо особено… Тези типове започнаха да се стрелят като откачени, аз се прикрих край един хангар и тръгнах да видя какво е положението с фургона. Точно тогава видях как Джон Тайрър пада улучен и изведнъж превъртях. Грабнах автомата от ръцете на някакъв пикльо с едва набола брадичка и ги почнах… не ти е работа! Само не казвай на Мануела, моля те! — На лицето му се появи усмивка: — А и Руди е страхотен тип! Веднага се присъедини към мен и двамата им видяхме сметката! Съвсем като Бъч Касиди и Сънданс Кид!

— Вие нямате акъл!

— Вярно е, но все пак успяхме да се доберем до Джон и да го измъкнем от огъня. После от хангара изскочи Затаки с хората си, заръсиха с куршуми всичко наоколо и изведнъж спряха… Бяха им се свършили пълнителите и не можеш да си представиш колко беззащитни изглеждаха! — Той сви рамене и добави: — Ние с Руди решихме, че не е честно да се убиват беззащитни хора, затова пуснахме по един ред над главите на нападателите. Тоя тип схваща бързо и веднага успя да се покрие заедно с цялата банда… Това е — отново сви рамене той, после вдигна нос и подуши въздуха: — Май наистина ще ядем чили, а, Фреди?

— Да, ако не е прегоряло на печката. И това е всичко, така ли?

— Да. Когато стрелбата спря, реши, че ще е най-добре веднага да излитаме за Ковис, за да използуваме умението на доктор Нът. Моллата изглеждаше зле, а аз се страхувах за Джон. Затаки прие, и без това трябвало да се добере до Исфахан. А радиото се развали по пътя, аз те чувах, но не можех да предавам. Няма за какво да се тревожиш, всичко вече отмина…

Еър го гледаше как жадно души въздуха и си мислеше, че психопат като Затаки едва ли ще се отблагодари на Старк по същия начин, едва ли ще се ангажира да спаси живота му…

Американецът отвори вратата на бунгалото и веднага се потопи в аромата на вкусното ястие, което му напомни за родния Тексас, тази благословена от Бога земя! Мануела вече му беше приготвила питието — точно такова, каквото го обичаше. Но той не отпи, а прекрачи в кухнята, взе голямата дървена лъжица и опита гозбата. Мануела го наблюдаваше със затаен дъх. Той отново опита, после се управи и широка усмивка озари лицето му.

— Страхотно! Никога не съм вкусвал по-прекрасно нещо!