Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Оперативен център (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Op-Center, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,8 (× 9 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
dave (2008)

Издание:

Атика, 1996

Библиотечно оформление и корица: Антон Радевски

История

  1. — Добавяне

72.
СРЯДА, 7:50 Ч. СУТРИНТА, ДЕМИЛИТАРИЗИРАНАТА ЗОНА

Доналд знаеше, че рано или късно винаги идва момент, когато тялото вече не се подчинява на волята и на силния дух. При него тази граница започваше да приближава.

Все още задъхан от тичането, потънал в пот и задавен от суха кашлица, той се промъкваше през тунела с присвити към тялото лакти. Въпреки че не си беше свалил якето, за да не се удари или ожули, кожата му се бе разкървавила от търкането. Задухата беше непоносима, пот и пясък влизаха в очите му, никъде нямаше светлинка и той откриваше завоите из сякаш безкрайния тунел по сблъсъка на рамото си с пръстената стена.

Но през цялото време отпред се носеше шумът от придвижването на майор Ли и това го подтикваше да не се предава. Дори когато звуците изчезнаха, Доналд не спря, понеже това означаваше, че майорът е излязъл от тунела и изходът е наблизо.

Най-накрая, капнал от умора, със схванати от усилието мускули, той видя светлината и стигна до прохода, който щеше да го изведе от тази ужасна дупка.

Изправи се с усилие. Целият гръб го болеше. Спря за секунда да подиша по-хладния въздух и изведнъж забеляза, че няма как да излезе. Даже и да е имало стълба, Ли я беше изтеглил нагоре.

Доналд се огледа — дупката беше доста тясна. Опря гръб на стената и започна да се катери, залавяйки се с ръце и крака за противоположната стена като рак. Два пъти по време на триметровото изкачване се наложи да спре, за да си отдъхне. Държеше ножа на Ли между зъбите си или го забиваше в стената, за да се опре на него и да събере сили, преди да продължи. Когато най-после подаде глава от тунела, навън бе започнало да се развиделява и той разпозна мястото, където се намираше — беше го виждал от другата страна на оградата. Северна Корея.

Изходът на тунела беше вкопан в югозападната стена на една огромна яма от артилерийско попадение и не се виждаше от базата, отдалечена на почти половин километър на запад или от оградата — на двеста метра южно оттук. Изглежда, беше дело на Ли и неговите хора. Севернокорейците биха го разположили по-близо до полигона, за да могат да се промъкват незабелязано на юг.

Залегна до стената на ямата и надникна над ръба й. От Ли нямаше и следа. На север се виждаха ниски хълмове, обрасли с дървета, из чиито падини и възвишения човек лесно можеше да се скрие. По спечената, суха земя не оставаха следи от стъпки и Доналд нямаше представа дали майорът е тръгнал към базата, или се е притаил сред хълмовете.

Като че ли имаше значение. По-важно бе да открие отровния газ. Независимо дали табунът е предназначен за базата или за някой град на север — примерно Пхенян в отплата за атентата в Сеул, — Доналд трябваше да отиде при генерал Хон Ку и да му съобщи.

Чувстваше се вече по-добре. Болката в мускулите му беше постихнала. Тръгна с бърза крачка, оглеждайки се за Ли, но навсякъде цареше спокойствие. На юг от базата часовите започваха да се прибират, а смяната им заемаше местата си.

Естествено, помисли си Доналд. Ли именно затова е избрал този час. Часовите винаги са най-небрежни, когато настъпи краят на дежурството им.

Отново погледна към задната част на казармите — стори му се, че нещо проблесна на лъчите на изгряващото слънце зад едно неголямо възвишение. Спря и напрегна очи. Видя го пак — беше нещо метално — и изтича няколко метра на юг, за да го разгледа по-добре.

Някакъв мъж се криеше, приклекнал в сянката зад една от казармите. На стената до него беше облегнато нещо — може би малък генератор. Без да изпуска мъжа от очи, Доналд се затича натам. Изведнъж осъзна, че металният предмет не е генератор, а климатична инсталация. До нея беше оставена някаква кутия.

Кутия… или варелче. Доналд забави темпото си. Ако в климатичната инсталация се вкара газ, действието му ще бъде светкавично и силно поразяващо. Завърналите се от постовете си часови веднага ще заспят от умора и няма да усетят нищо. Доналд хукна с все сила и с приближаването си видя, че задният капак на климатика е свален, а предметът наистина е варелче. Мъжът го вдигна над инсталацията.

— Спрете го! — извика Доналд. — Спрете оня човек зад казармата!

Мъжът се извърна да го погледне и се скри още по-навътре в сянката.

— Сарам салио! — извика Доналд на корейски. — Помощ! Ще избяга!

Отначало на една от кулите на южнокорейска територия, а после и на север запалиха прожекторите. И двата лъча се събраха върху Доналд.

Войниците, които бяха тръгнали към постовете си, заобиколиха тичешком казармата. Доналд замаха с ръце над главата си.

— Веднага изкарайте всички от помещенията! Там има газ — отровен газ…

Десетината мъже се щураха объркано. Някои от тях свалиха от рамената си автоматите АКМ и ги насочиха към Доналд.

— За бога, не! Не мене! Опитвам се да ви помогна…

Войниците си викаха нещо един на друг — Доналд не успя да разбере какво. После чу как един от тях извика, че пристига генералът и че оня човек имал „найфу“ — нож. Беше забравил, че държи нож.

— Не! — извика Доналд. — Не е мой! — Той го вдигна над главата си, за да го видят, и се приготви да го хвърли.

Два изстрела разцепиха тишината на утрото. Ехото им се носеше сред хълмовете дълго след като тропотът от стъпките на Доналд утихна.