Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Let Me Lie, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 6 гласа)

Информация

Сканиране
Еми (2018)
Разпознаване, корекция и форматиране
VeGan (2021)

Издание:

Автор: Клеър Макинтош

Заглавие: Игра на лъжи

Преводач: Коста Сивов

Година на превод: 2018

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: Сиела Норма АД

Град на издателя: София

Година на издаване: 2018

Тип: роман

Националност: английска

Печатница: Алианс принт

Отговорен редактор: Димитър Николов

Редактор: Русанка Одринска

Художник: Живко Петров

Коректор: Русанка Одринска

ISBN: 978-954-28-2664-4

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7654

История

  1. — Добавяне

Деветнадесет

Люлеещият се стол беше сватбен подарък от родителите ми. Облегалката му е висока, а подлакътниците му са леко извити — перфектен е за дрямка. Пристигна с червена панделка, две меки възглавници и бележка, на която пишеше „За детската стая“.

Прекарах безброй часове в този стол. Ти никога не ставаше — мъжете не го правеха по това време, — а аз се страхувах да светна лампата, за да не събудя Ана, затова се люлеех в мрака и се опитвах да я приспя.

Когато Ана напусна детската стая, преместих люлеещия се стол долу, като го ползвах едновременно в кухнята и дневната. Сега отново е в детската стая.

В стаята на нашата внучка.

Тя е огромна и екстравагантна за бебе, особено за такова, което спи в спалнята на родителите си, ако мога да съдя по кошчето от страната на Ана. Над бялата постеля виси розово-бяло флагче, на което пише „Ела“ със светлозелени букви.

Близо до кошчето има скрин, а на срещуположната стена — гардероб в същия цвят и маса за преобличане с кош с памперси и бебешка пудра.

Имам намерение само да надникна вътре — едва ли ще намеря ключа тук, — но краката ми сами стъпват върху мекия сив килим към люлеещия се стол. Моят люлеещ се стол.

Напред-назад, напред-назад. Слаба светлина. Гледката към покривите на другите къщи не се е променила през всичките двадесет и шест години. Ана е в ръцете ми.

По онова време го наричаха бебе блус. Но беше нещо повече от това. Бях смазана. Изплашена. Исках да се обадя на Алисия — единствената ми приятелка, която можеше да ме разбере, но не можех да се насиля да вдигна телефона. Имах всичко, което тя нямаше: съпруг, голяма къща, пари. Какво право имах да плача на рамото й?

Останах тук твърде дълго. Трябва да тръгвам. Трябва да се махна.

Слизам долу и проверявам кухнята. По навик оправям кърпата, която е преметната през готварската печка. На масата има купчина списания, а пощата е оставена в празната купа на плота в средата на помещението. Не намирам ключа, който търся.

От сервизното помещение се чуват тихи стъпки.

Рита.

Дъхът ми секва и макар да не издавам никакъв звук, тя започва да скимти. Усеща, че съм тук.

Слагам пръсти на дръжката на вратата и застивам. Естествено, да ме види куче не е същото като да ме види човек. Рита отново изскимтява. Знае, че съм тук — ще е жестоко от моя страна, ако просто си тръгна.

Ще й кажа едно бързо „здравей“ и ще си вървя. Няма нищо лошо в това, нали? Тя не може да каже на никого, че е видяла призрак.

Едва отварям вратата и през нея се промушва космат куршум, който се спъва в себе си, претъркулва се два пъти и най-накрая успява да се изправи.

Рита!

Скача назад, козината й е настръхнала и върти опашка, сякаш не знае как трябва да се чувства. Излайва веднъж. Втори път. Скача напред, а после и назад. Помня как ръмжеше по сенките в храстите по време на вечерните ни разходки и се чудех какво толкова вижда, което аз не можех.

Падам на колене и протягам ръка. Тя познава миризмата ми, но външният ми вид я обърква.

Ти си добро момиче, Рита.

Хлипът в гласа ми ме хваща неподготвена. Кучето наостря уши — познала ме е. Настръхналата козина по гърба й се снижава. Върти опашката си толкова бързо, че се вижда само едно петно. Отново изскимтява.

Да, аз съм, Рита. Ти си добро момиче. Ела.

Кучето няма нужда от увещаване. Доволна е, че стопанката й наистина е в кухнята. Хвърля ми се, започва да ближе лицето ми и ме натиска толкова силно, че се налага да вдигна ръка, за да не ме събори.

Сядам до нея и забравила за задачата си, заравям лице в козината й. Усещам прииждащите сълзи, но преглъщам и отказвам да им позволя да потекат. След като Рита пристигна от Кипър, прекара осем месеца в приюта за животни. Тя беше любяща и игрива, но изпитваше огромен страх, когато я оставяхме сама. Първия път, в който излязохме, чувахме виенето й до края на улицата, затова се наложи да се върна и да те оставя сам.

Постепенно Рита осъзна, че ще остане при нас за постоянно. Че когато излизахме, винаги се връщахме с някакво лакомство, за да я наградим, че е била смело момиче. Продължаваше да ни посреща развълнувана и изпълнена с облекчение, когато се прибирахме, но виенето престана и тя се превърна в едно спокойно и щастливо куче.

Изпитвам вина, когато си представям как ли се е чувствала в деня, в който не се прибрах у дома. Дали ме е чакала до вратата? Дали е бягала от единия край на коридора до другия? Дали е скимтяла за мен? Може би Ана я е утешила? Казала й е, че ще се прибера съвсем скоро? Докато самата тя се е питала какво се случва. Тревожила се е колкото Рита. Дори повече.

Кучето изведнъж сяда, вдига нос и наостря уши. Застивам. Чула е нещо. Секунда по-късно го чувам и аз. Хрущенето на чакъл. Гласове.

Някой вкарва ключ в ключалката.