Метаданни
Данни
- Серия
- Максимум Райд (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Saving the World and Other Extreme Sports, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Александър Маринов, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Детска фантастика
- Научна фантастика
- Научно фентъзи и технофентъзи
- Роман за деца
- Свръхестествен трилър
- Социална фантастика
- Характеристика
- Оценка
- 4,3 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- mladenova_1978
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън
Заглавие: Спасяването на света и други екстремни спортове
Преводач: Александър Маринов
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: „Егмонт България“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Дедракс“ АД, София
Редактор: Вида Делчева
Коректор: Таня Симеонова
ISBN: 978-954-27-1230-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2142
История
- — Добавяне
26
— Е, това е цена като за теб — казах на Зъба през пълна с трохи уста. — Ще продадеш ли душата си срещу една курабийка?
Зъба се увери, че доктор Мартинес не гледа, показа ми среден пръст и отхапа. Не можеше да скрие насладата от топлата хрупкавост, нотката на ванилия и полуразтопения шоколад. Ухилих му се, а после се оплезих.
Доктор Мартинес седна при нас на масата и топна своята курабийка в чашата с кафе. Потупа ме по ръката.
— Толкова се радвам да те видя, Макс — каза тя така искрено, че се изчервих. — Напоследък по новините заговориха за някакви летящи деца мутанти.
Кимнах.
— Знам. Все забравяме за плана си да се покриваме и да не се набиваме на очи.
— Имате план? — попита тя загрижено. — Какво правите в момента? Има ли и други като вас?
И изведнъж, от нищото, вродените ми инстинкти за самосъхранение и за пазене на тайна заработиха и лицето ми стана безизразно. До мен Зъба застина посред хапките.
Доктор Мартинес на мига разчете изражението ми.
— Няма значение — побърза да каже. — Все едно не съм питала. Просто… искам да ви помогна, ако мога.
Доктор Мартинес беше ветеринарен лекар и се беше погрижила за огнестрелната ми рана в клиниката си. Именно тя откри микрочипа в ръката ми на рентгеновата снимка, която ми беше направила.
— Може би можеш — казах аз. — Спомняш ли си чипа?
— Този в ръката ти ли? — повдигна вежди тя. — Още ли е там?
— Да. А аз още искам да го извадя.
Тя довърши курабийката си и отпи от кафето си замислено.
— След като замина, прегледах снимката поне сто пъти — усмихна се. — Не мислех, че ще се срещнем отново, но това ме побъркваше — трябваше да намеря обяснение. Гледах ли, гледах и се опитвах да намеря начин чипът да се извади, без нервните ти окончания да пострадат и да загубиш усещането за ръката си.
— И измисли ли нещо? — Направо треперех от нетърпение.
Раменете й увиснаха леко.
— Не съм сигурна. Струва ми се, че може и да се получи с микрохирургия, но…
— Съгласна съм — прекъснах я. — Направи го веднага.
Усетих погледа на Зъба върху себе си, но не отлепих очи от доктор Мартинес.
— Искам чипът да се махне. — С досада осъзнах колко умолително звуча. — Последствията не ме интересуват.
Не можеш да поемеш риска да загубиш ръката си — обади се Гласът.
По някаква причина днес ме дразнеше особено много.
Защо? — помислих саркастично. — Съмняваш се, че ще успея да спася света с една ръка, така ли?
Доктор Мартинес, изглежда, се колебаеше и не искаше да рискува.
Внезапно Зъба сграбчи лявата ми ръка и я обърна на масата, разкривайки я до лакътя. Яркочервените, набръчкани, грозни белези от разрезите, които бях направила с мидената черупка, грейнаха пред нас. Лицето ми почервеня и опитах да отскубна ръката си.
— Да — измрънках, осъзнавайки ужаса в уголемените очи на доктор Мартинес.
— Опита се да го извади сама — каза Зъба троснато. — За малко да умре от загуба на кръв на един плаж. Извадете го, за да си спестим поне една нейна идиотия. Поне тази. Другите са позволени — добави трезво.
Стрелнах го гневно с поглед, ядосана от ужаса, изписан на лицето на доктор Мартинес. После се обърнах към нея, очаквайки да видя съжаление в очите й. Кълна се, щях да блъсна главите им една в друга, ако посмееше…
— Ще опитам — каза тя.