Метаданни
Данни
- Серия
- Истински добри (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Real good love, 2017 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Ralna, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 76 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Мегън Марч
Заглавие: Истински добра любов
Преводач: Ralna
Година на превод: 2017
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Читанка
Година на издаване: 2017
Тип: роман
Националност: американска
Редактор: galileo414; desi7y; sladcheto
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10146
История
- — Добавяне
Глава 16
Логан
Отне ми цялата сила и воля, която притежавах, за да не изпратя Никол след Триша. Тази жена бе започнала повече боеве в града, отколкото всички други жени взети заедно, кълна се. И по някаква причина, когато се върнах, след като напуснах корпуса, тя бе една от жените, които ми вдигна мерника, заедно с Еми Харис и останалите.
Знаех го, защото тя бе адски нещастна, сортирайки и доставяйки пощата, след като съпругът й бе повишен във фабриката за мебели и напусна града със секретарката си. Преди това Триша бе домакиня, която си седеше у дома да се грижи за децата си, и сега адски усърдно си търсеше мъж, който да й осигури стила на живот, на който бе свикнала. Но това не значеше, че има право да напада моята жена, и макар да знаех всичко за нея, вече не таях нито капка симпатия към ситуацията, в която се намираше.
Когато чух виковете, дълбоко в себе си знаех, че моята Бенър вероятно бе замесена. Направих я мишена в този град и трябваше да намеря начин, с който да променя тази ситуация, иначе никога нямаше да я убедя, че това между нас може да бъде дълготрайно. Точно така, Логан Брантли, Кралят на ергените в Голд Хейвън, искаше да се задоми и проклет да съм нямаше да позволя на дребните, задръстени задници в този град да застанат на пътя ми. Тук имаше много добри хора и такива, които щяха да се радват Бенър да е наоколо. Не всички бяха жалки и огорчени като Триша.
Бутнах вратата и пристъпихме навън на паркинга. Бенър спря, затова спрях и аз.
— Има ли нещо, Брус?
Тя изглеждаше адски сладка с торба замразени кюфтенца, притиснати до лицето й. Кълна се, никоя друга, освен Бенър не би успяла да изглежда толкова красива в подобна ситуация.
— Съжалявам. Тя каза някои неща. Аз казах някои неща. Нейните неща бяха по-лоши от моите. Можех да й кажа много гадни неща, но се сдържах, защото не исках да те излагам. Нямах никаква идея, че брат й действително е роден от кръвосмешение. Сериозно. Каква беше вероятността да улуча?
Обвих и двете си ръце около раменете й.
— Никога не би могла да ме изложиш. Никога. Щом това, че не знам кой е баща ми, и това, че майка ми се друсаше в дневната ни, не ме е спряло да живея в този град, нищо друго не би могло, и нищо, което направиш няма да го стори. Затова не искам никога да се тревожиш по този въпрос.
Тя свали кюфтенцата от лицето си.
— Обичам те, Логан. Но мисля, че току-що усложних живота ти.
Отворих уста, за да й кажа, че това бе най-абсурдното нещо, което бях чувал, и че тя бе най-прекрасното, най-страхотното усложнение в живота ми, когато чух затварянето на две врати на кола.
— Виж ти. Изглежда сме пропуснали голямо забавление — каза Ръсти Милс докато чакълът хрущеше под ботушите му. Но не това ме изненада, а жената, която го следваше.
Еми Харис.
Исусе, тя поне можеше да намери по-добър мой заместител от това мекотело, което щеше да изхарчи всичките й пари, защото всички знаехме, че живее с пенсията от увреждане, което действително няма.
Бенър се опита да скрие кюфтенцата, но не беше достатъчно бърза.
— О, не. Какво се е случило? Да не си паднала? — попита Еми.
— Изглежда момичето ти е изгубило бой, Брантли.
Вратата на боулинг залата се отвори и през нея мина Стан с жълти петна от масло по ризата си, със сигурност от пуканките.
— Изпуснах ли го?
— Върни се вътре, Стан.
— Но те изхвърлиха Триша навън, задето се сби и очаквах да ви чака тук, за да й скочи… — той се обърна и видя Еми. — Е, предполагам, че не се налага да ти казвам, какво се случи, Еми.
Лицето на Еми почервеня.
— Тази жена е зла. Ако не бях въоръжена в онзи ден, един господ знае какво щеше да опита да ми направи тя.
Погледнах от Еми към Стан и обратно.
— Да не би да ми казваш, че Триша е нападнала и теб?
— Не знаеш ли? Мамка му, човече. Мислех, че аз последен научавам за всичко в този град. Очевидно не.
Мамка му, в мен се надигна вълна от вина, тъй като очевидно тази лунатичка бе нападнала две жени, с които бях свързан.
— Има ли още нещо, което трябва да знам, Стан? Еми? Защото, какво, по дяволите?
Еми стисна по-силно чантата си.
— Погрижих се за себе си — тя стрелна Бенър с поглед. — Не искам из града да се носят слухове за мен. Имам бизнес за управляване и репутация, която трябва да поддържам. Освен това, всяко умно момиче носи пистолет със себе си.
Бенър се размърда до мен и аз хванах ръката й в своята.
— Предполагам, че ще трябва да ме научиш как да стрелям, Логан. Защото очевидно не съм добре оборудвана да живея тук и да се справям с жените от Кентъки без пистолет.
Грухтящият смях на Ръсти отекна из паркинга и ми се прииска да шибна един на тъпанаря и да го залепя за земята.
— Кой би предположил, че ще намериш кучка от висока класа, която ще се смеси толкова добре с бедните жители от малките градчета?
Когато изрече думата кучка, всичко в мен застина.
— Най-добре си затвори устата, Ръсти или аз с радост ще ти я затворя вместо теб.
Мъжът, който нямаше достатъчно големи топки, колкото твърдеше, млъкна на мига.
— Ние просто дойдехме тук, за да гледаме боя.
— Значи ще е най-добре да влизате и да направите точно това. Да се махаме от тук. — Обвих ръка около Бенър, която вече не се интересуваше, кой ще я види, че държи плик кюфтенца до лицето си, и се насочихме към пикапа ми.
Щом се качихме, чух запалването на друг двигател. Едва когато излязох на заден от паркинга и се насочих към пътя видях, кой зави в края на шосето.
Беше старият буик на Триша.