Метаданни
Данни
- Серия
- Детектив Спенсър (23)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Chance, 1996 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Огнян Алтънчев, 2001 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Робърт Паркър
Заглавие: Шанс
Преводач: Огнян Алтънчев
Година на превод: 2001
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2001
Тип: роман
Националност: американска
Редактор: Пламен Тотев
Коректор: Недялка Георгиева
ISBN: 954-459-866-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15439
История
- — Добавяне
Шеста глава
Седях в кантората, вдигнал крака на бюрото, и четях Глоуб, когато Хоук влезе с кесия закуски и две големи чаши кафе. Прозорецът зад гърба ми беше отворен и до нас долиташе шумът от движението, както и ароматът на пържени яйца с бекон, а освен него и миризмата на реката — на около пет преки оттук. Макар че вече беше септември, из въздуха още се носеше уханието на лято.
— Взех ти без кофеин — каза Хоук.
— А ти истинско ли го пиеш? — попитах го.
— Гватемалско, силно препечено — кимна той.
— Ако продължаваш да го пиеш такова, скоро ще започнеш да подскачаш наоколо като пружинка.
Хоук сложи чашите кафе пред всеки от нас, а кесията със закуските — точно помежду ни на бюрото. После придърпа един от столовете до бюрото, за да може да стига до закуските без особено усилие, и седна. Бе облякъл тъмносиньо велурено яке, скроено така, че да прилича на дънково, а под него — бяла копринена тениска. Дънките му бяха изгладени, а черните му каубойски ботуши бяха правени на ръка от кожата на някакво неизвестно на науката влечуго.
— Ами! Само ми поддържа тонуса — рече той. — Казвай сега какво ще правим с Марти Анъхийм.
— Има малък проблем — отвърнах. — Обещах на горилата му, че няма да се раздрънкам.
— Че си го усетил и той ти е изпял кой го праща?
— Аха.
Хоук ме гледа втренчено известно време. После поклати глава.
— Послушен, жизнерадостен, процъфтяващ — замърмори той под нос повече на себе си, отколкото на мен, — храбър, честен и почтителен.
— Не съм толкова послушен — възразих вяло.
— Ти не си и почтителен, след като стана дума за това какво не си — сопна се той. — Което не ти пречи да се правиш на добрия самарянин.
— Казах му, че няма да го сторя — промърморих. — Знаеш какъв е Марти.
— Помня как веднъж уби от бой един тип — занарежда с равен глас Хоук. — Уби го от бой с билярдна щека. Двамата играели билярд и онзи започнал да се бъзика с Марти. Захванал се да му напомня как през осемдесет и пета „Беърс“ пометоха „Пейтриътс“ за суперкупата. А Марти е от „Пейтриътс“. Обърнал щеката и като го подхванал… Убил го от бой.
— Оня тип е надценил чувството за хумор на Марти.
Хоук кимна.
— Твоята горила ще опере пешкира, ако кажеш на Марти, че е прецакала работата.
— Пълен некадърник е — казах. — Не би могъл да проследи и слон в стъкларски магазин. Няма нужда да го убиват.
— Всички знаят, че Марти е откачалник. Щом работиш за него, трябва да си се подготвил за всякакви изненади.
— Добре де, все пак му обещах.
— Разбрано — съгласи се Хоук. — Знам какъв си. Как тогава смяташ да го направим?
Изядох малка кифличка и пийнах от кафето. Хоук също.
— Най-вероятно Марти, а сигурно и Джино Фиш вече знаят, че Джулиъс ме е наел. И са искали да разберат с кого се срещам, какво съм научил…
— Джулиъс ни е наел — поправи ме Хоук.
— Брей, колко си чувствителен — учудих се престорено аз.
— Мен никой не ме следи.
— За бога! — възкликнах. — Ами защото нищо не правиш.
— Чакам просто да дойде моят ред — каза равнодушно той. — Не ми е работа да се разкарвам по кафенетата и да тропам по вратите на хората.
Хоук стана, приближи се до прозореца и се загледа към ъгъла между „Бъркли“ и „Бойлстън“. Беше чудесна, ясна сутрин. Тротоарите бяха пълни с минувачи, отиващи на работа в големите застрахователни компании, от които бъкаше Блек Бей. И младите жени още бяха в летните си одежди. А младите мъже — без шлифери.
— Пресича „Бойлстън“ — отрони Хоук. — Завива при „Луис“.
Застанах до него и погледнах.
— Висок такъв, с квадратни рамене — продължи той. — С рибарска шапка, тъмен шлифер, незаинтересован поглед.
— Виждам го — кимнах. — Има вестник под мишница.
— Ами защо тогава не се облегне на някой стълб и не го разгърне?
— Всичко друго прави, само не това — отбелязах.
— Твоята горила ли е?
— Не — отвърнах. — Няма да изпратят един и същи човек в два последователни дни.
— Досега не са проявили кой знае какъв разум — отбеляза Хоук. — Първия тип си го открил със същата бързина, с каквато открихме този.
— Не е същото — възразих. — Тоя го очаквахме.
— Правилно — съгласи се Хоук. — Защо тогава не отскочим до Марти и да го питаме какво иска?
— Знаеш ли къде можем да го намерим?
— Е, как! — ухили се той.
— Щото е възможно, ако се забъркаме с Марти, да си докараме беля на главата — казах аз.
— Или пък той — допълни Хоук.