Метаданни
Данни
- Серия
- Колтър Шоу (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Never Game, 2019 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Юлия Чернева, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2020 г.)
Издание:
Автор: Джефри Дивър
Заглавие: Избягай, ако можеш
Преводач: Юлия Чернева
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (не е указано)
Издател: Ера
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: Мултипринт ООД
Излязла от печат: 23.07.2019
Редактор: Лилия Анастасова
ISBN: 978-954-389-531-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/13384
История
- — Добавяне
63.
Силуетът на Фойл се очерта на забуленото в мъгла слънце. Той се обърна към океана и се протегна.
Както очакваше Шоу, Фойл се беше върнал тук, на мястото, където беше скрил Елизабет Чабел, за да подхвърли тези неща като веществени доказателства, уличаващи невинния младеж — с неговите пръстови отпечатъци и ДНК.
Шоу беше сигурен, че след това похитителят ще отиде право в дома на Хендрикс и ще скрие в задния им двор и в гаража оръжието, с което бяха извършени убийствата. А после ще се обади анонимно къде е Елизабет Чабел и ще съобщи описанието на Брад и може би част от номера на колата му. Полицията щеше да намери трупа й и доказателствата тук и това щеше да ги заведе във фамилния дом.
Това беше риск от страна на Шоу, но основателен, шейсет-седемдесет процента. Той стигна до заключението, че Брад Хендрикс е невинен и че Джими Фойл е Геймъра, затова заложи капана и се престори, че иска помощта му за разшифроването, надявайки се, че Фойл ще се хване на въдицата — съдържанието на раницата.
Шоу и Стандиш следяха Фойл и му пишеха съобщения от време на време, за да го накарат да мисли, че те са някъде другаде и следят Брад Хендрикс.
Но къде беше потъващият кораб?
Фойл тръгна между две дюни и се скри от погледите им.
Шоу кимна в тази посока и двамата със Стандиш се изправиха и го последваха. Стигнаха до хребета на дюна, приведоха се и погледнаха към стар пристан, който се простираше на петнайсетина метра навътре в бурния океан. Някъде покрай средата му имаше стар рибарски кораб, потънал до половината.
— Удобна ли ти е бронежилетката, Шоу?
И двамата бяха с бронежилетки. Той кимна.
— Знаеш ли как да сложиш белезници на някого?
— Мога. По-добре е със „свински опашки“.
Стандиш му даде две „свински опашки“.
— Аз ще го държа на прицел. Ти вземи оръжието му и го закопчай. — Тя извади пистолета си, изправи се и тръгна безшумно по пясъка. Приближи се на двайсетина крачки от Фойл, вдигна оръжието си и се прицели. — Джими Фойл! Полиция. Не мърдай. Горе ръцете.
Фойл спря рязко и бавно се обърна.
— Пусни сака. Вдигни ръце.
Той стъписано се втренчи в тях. На лицето му се изписа смайване.
— Пусни сака!
Фойл го направи и погледна Шоу, после Стандиш и след това отново Шоу. Несъмнено разбра как се е стигнало дотук. Великият стратег на компютърните игри беше надигран. Озадачеността му се превърна в гняв.
— На колене! На колене! Веднага!
В същия миг зад тях изсвири клаксон на кола.
Шоу осъзна, че дистанционното устройство все още е в ръката на Фойл. Той беше натиснал паникбутона.
Стандиш инстинктивно се обърна по посока на звука.
— Стандиш, не! — изкрещя Шоу.
Фойл приклекна и извади пистолета си с дясната си ръка. От дулото изскочиха серия накъсани проблясъци. Жената извика силно, когато куршумите се забиха в тялото й.