Метаданни
Данни
- Серия
- Имението Кавендън (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Cavendon Hall, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Нина Рашкова, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,6 (× 8 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Барбара Тейлър Брадфорд
Заглавие: Жребият е хвърлен
Преводач: Нина Рашкова
Година на превод: 2016
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Плеяда“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2016
Тип: роман
Националност: английска (не е указана)
Печатница: „Симолини 94“
Редактор: Лилия Анастасова
Художник: Димитър Стоянов — ДИМО
ISBN: 978-954-409-364-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1577
История
- — Добавяне
Трийсет и осма глава
Хюго се облегна и затопляйки коняка в чашата с дланите си, слушаше внимателно. Преди малко Чарлс започна да говори за Кавендън и Хюго остана очарован.
— След като прегледах старите архиви, напътстван от Шарлот, реших отново да дам превес на земеделието и животновъдството и да подпомогна арендаторите. По времето на моя прапрадядо Кавендън е бил земеделско имение. Искам отново да се върна към първоначалния замисъл — обясни домакинът.
— Според мен ще бъде мъдър ход — отвърна Хюго. — Не искам да те плаша, но съм убеден, че в Европа ще има война. Ще бъдем въвлечени в нея… независимо дали е правилно или погрешно. Местната продукция ще бъде от голямо значение за изхранване на населението, понеже няма да има внос на никакви стоки.
— Признавам, че не се бях замислял за това, когато реших да разширя земеделието, но след като замина за Цюрих, ми хрумна, че съм взел правилно решение.
— Колко земя имаш? Не са ли около три хиляди акра, ако си спомням правилно — сви вежди Хюго.
— Да, като изключим ловните участъци с яребици, но…
Чарлс замлъкна и погледна към вратата.
Някой почука плахо, веднага след това вратата се отвори и на прага колебливо застана Дафни.
Баща й се изправи, Хюго също, а тя междувременно влезе сякаш крадешком. По лицата им личеше, че са изненадани от появата й.
Преди баща й да успее да изрече и дума, тя съобщи възбудено:
— Извинявай, папа, че ви безпокоя по този начин, но трябва да ви кажа нещо важно. Може ли да вляза?
Графът се разсмя.
— Вече влезе, така че остани и ни кажи какво ти тежи. Защо не спиш в този час и защо си още с балната си рокля?
Дафни пристъпваше към тях, без да говори. Не сваляше очи от Хюго. Когато беше на стъпка от него, промълви:
— Ще се омъжа за теб, Хюго, искам да се омъжа за теб. Току-що взех решение и бях нетърпелива веднага да ти го кажа. Отидох в твоята спалня, но не те намерих. Досетих се, че може би си в библиотеката с папа. Както и да е, ето ме, мен и моето решение.
Хюго стоеше като ударен от гръм, изгубил дар слово. Само се взираше в нея, след което на лицето му се разля широка усмивка.
Дафни възкликна:
— О, забрави! Папа, трябва ли Хюго да иска твоето разрешение?
— Не ставай глупава. Той вече го има! — каза Чарлс.
Хюго се спусна към нея, сграбчи я и се взря в лицето й.
— Сигурна ли си!
— Да.
— Наистина ли си сигурна в себе си.
Тя кимна.
— Да, наистина. Така че можеш да ме целунеш, ако искаш.
Той я прегърна и я целуна по устните, после двамата се отдръпнаха, усмихвайки се един на друг.
Тяхното непринудено държание и очевидната привързаност, които графът видя, го убедиха, че неговата дъщеря е взела правилно решение. Че по свой начин тя обича Хюго. Изпълни го лекота, освен това и тъй да се каже щастието, което един баща чувства, когато знае, че дъщеря му е в добри ръце… най-добрите на света.
Дафни отиде при него. Той я прегърна и я целуна по двете страни.
— Радвам се, Дафни, много съм щастлив, че взе това решение. При това съвсем сама — каза й графът с нежен глас.
„С помощта на двете Суон“ — помисли си Хюго, но си замълча. Каквото и да й бяха казали, щеше да бъде вечно задължен на тези необикновени жени.
Дафни предложи:
— Нека да седнем. Имам няколко… условия. Бих искала да ги обсъдя с теб, Хюго. И с теб, папа.
— Условия ли — повтори бавно баща й, като че ли с неодобрение.
— Ще се съглася с всичко — развика се Хюго със засмени очи. По-рано си помисли, че ще се пръсне, така силно я желаеше. А сега си мислеше, че ще се пръсне от радост. Не го интересуваше какви са желанията й, щеше да се съгласи с всичко. Все пак до определена граница.
— Папа, първото ми условие е ти и мама да обявите годежа ни веднага. Бих искала да се отпечата в „Таймс“ в средата на следващата седмица. Не по-късно. — Погледна Хюго. — Съгласен ли си?
— Напълно.
— Предпочитам да се оженим възможно най-скоро. Причините са няколко и най-съществената е, че леля Ан може да умре всеки момент. Не искам сватбата ми да се отложи заради траур в семейството.
— Какво означава за теб скоро? Какво имаш предвид, скъпа? — попита баща й. — Дафни, разбери, не искам твоята сватба с Хюго да изглежда подозрително прибързана.
— Септември, най-късно в началото на октомври — отговори Дафни. — Естествено бих искала да се омъжа за Хюго другата седмица, или в края на август. Но знам, че предстои Великият дванайсети, и вие с мама няма да се съгласите за дата през август, понеже на дванайсети се открива ловът на яребици. Тъй че остава септември. Съгласен ли си, Хюго? За теб удобно ли е?
— Съгласен съм с всичко, което кажеш, с всичко, което поискаш — беше неговият незабавен отговор. На него още не му се вярваше, че това се случва, при това в два и половина през нощта, наистина посред нощ.
— Предпочитам сватба без много шум, папа. Само най-близките роднини, в това число леля Лавиния и леля Ванеса. Ще дойдат ли? Защо все ги няма напоследък?
— Защото се забавляват в Лондон — отговори той. — Абсолютно сигурен съм, че ще дойдат. И чичо ти Джак не би пропуснал твоята сватба за нищо на света.
— Ако леля Лавиния му разреши… знаеш, че от известно време имат недоразумения.
— Дафни, не може да бъде! Тази глупава клюка ти я внуши Дидри.
Тя сви рамене, облегна се и продължи:
— Надявам се, че няма да имаш нищо против, но на мен наистина не ми се иска да се тълпят шаферки, папа. Само едно момиче, което ще хвърля цветни листенца. С други думи, Дулси.
Чарлс се смути от това желание и каза озадачено:
— Но Дилейси и Дидри ще се обидят, Дафни. Те трябва да ти бъдат шаферки. Твои сестри са.
— Дилейси ще бъде щастлива да върви след мен с Дулси, но не мисля, че Дидри ще приеме лесно тази роля. Преди всичко тя е по-голяма от мен и ще се ядосва, че не се е омъжила преди мен.
— О, не зная, скъпа. Дидри те обича. Може би е по-добре да говориш с майка си. Но дълбоко съм убеден, че ще се засегне много, ако не е шаферка заедно с Дилейси.
— Наистина искам само едно момиче, което да хвърля цветни листенца… Дулси — повтори Дафни.
— Тя е малко непослушна. Ще ни трябва шаферка, която да я наглежда, знаеш го — отбеляза Чарлс.
Дафни погледа Хюго.
— Какво ти е отношението към шаферките?
— Дафни, скъпа, разбирам, че искаш да ограничиш шумотевицата на сватбата. Все пак според мен баща ти има право. Около Дулси наистина трябва да има някой, който да я пази. Забележката на баща ти е уместна. Трябва пак да си помислиш.
— Добре. Две шаферки и момиче с цветя. Папа ще ме предаде. А на теб ти трябва кум. Какво мислиш за Ги в тази роля?
— Ще бъда поласкан — отговори веднага Хюго, като се чудеше кога е умувала върху всичко това.
— Що се отнася до църквата, желателно е церемонията да бъде в параклиса в имението. Знам, че не е голям, но ще побере цялата фамилия Ингам и всички Суон. Те ще присъстват, нали?
— Непременно. Присъстват от години на всяка сватба в семейство Ингам. Бяха на моята, ще бъдат и на твоята. Само помисли пак за църквата в имението, Дафни. Не е достатъчно голяма, за да побере всички селяни. Затова може би трябва да се венчаете в селската църква… тогава всички ще дойдат. Как ти се струва?
Преди да успее да отговори, Хюго каза:
— Съгласен съм с теб, Чарлс, а има и нещо друго. Ако не се лъжа, селяните се канят на гощавка в салона на кметството след венчавката, нали? Да ознаменуват сватбата на още един Ингам.
— Абсолютно си прав, Хюго. Изплъзна ми се от ума. Ще уредя празненството и ще поема разходите.
— Венчавка в селската църква е прекрасна идея — намеси се Дафни. — Колкото до сватбения прием… — Млъкна, погледна Хюго и продължи: — Може ли да поканим гостите в южното крило? Какво мислиш, Хюго? Папа?
— По-хубаво място няма според мен. А според теб, Чарлс?
— Разбира се, там е идеалното място — съгласи се графът.
Дафни им се усмихна и каза на Хюго:
— А сега ти трябва да решиш за медения месец… къде ще отидем. Ще дойда навсякъде с теб.
— Радвам се да го чуя — отговори той. — Какво ще кажеш за Париж? Един от любимите ми градове е, после може да отпътуваме за Цюрих. Моята вила е на езерото и е много хубава.
— Точно това бих искала.
Чарлс им напомни:
— Бебето трябва да се роди в Кавендън. То е Ингам в края на краищата.
— Ще се върнем за Коледа, папа. Бебето ще се роди през януари.