Метаданни
Данни
- Серия
- Еверт Бeкстрьом (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Den som dödar draken, 2008 (Пълни авторски права)
- Превод от шведски
- Росица Цветанова, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2017)
- Разпознаване и начална корекция
- WizardBGR (2017)
- Допълнителна корекция
- dave (2018)
Издание:
Автор: Лейф Г. В. Першон
Заглавие: Онзи, който убие дракона
Преводач: Росица Цветанова
Година на превод: 2014 (не е указано)
Език, от който е преведено: шведски
Издание: първо
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: шведска
Печатница: „Инвестпрес“ АД
Излязла от печат: 01.09.2014
Технически редактор: Симеон Айтов
Художник: Jorn H Moen
Коректор: Колибри
ISBN: 978-619-150-306-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2861
История
- — Добавяне
91
— При вида на записките в тефтерчето на Кале реших, че искаш да говорим за Беа — отбеляза Халбата, наливайки щедра трета доза в чашата си с кафе. — А ти нещо ми опяваш за разни фесове, дето нямат нищо общо с тая работа. Какво става? Да не сме нещо единайсети септември?
— Беа? Обясни ми тогава.
— Бившата ми етърва. Брит-Мари Андершон. Старо солненско момиче, най-едрите дини в Солна и най-якото чукане северно от митниците навремето, когато мъжете си бяха мъже, преди да ни превземат педалите. А какво, между другото, получихме в замяна? Шибана маса лесбийки.
— Все още не схващам.
— Беа, Брит-Мари Андершон. Викаха й Беа. Държеше „Салон БеА“, с главно А. Салонът за красота на БеА в Сумпан. Къдреше косите на сума ти дърти вещици, а отидеш ли след работно време или ако се обадиш да си запазиш час предварително, можеше да се уредиш с надлежното обслужване зад завеската в салона. Впрочем точно така се запозна с нея брат ми. Не друг, а Роле му подсказа. Макар че на Роле никога не му се е налагало да си плаща. Само това липсваше. Шампион на Швеция и следващият Инемар Юхансон, както пишеха по вестниците. Да му беше видял инструмента, Бекстрьом. Само да бе изхлузил гащите по време на боксов мач и да разкърши ханш, можеше да запрати Инго на последната скамейка.
— Но твоят брат в крайна сметка се е оженил за нея.
— Е, как, ума си беше загубил по тази жена. По времето, когато Роле почваше да омеква и само се мяткаше по гръб, Беа се чупи и се омъжи за брат ми. Литъра, както му викаха. Беше си наумила, че скъпият ми брат Пер Адолф разполага с адски много кинти. Че е по-добре да заложи на него, отколкото на Роле Столхамар, дето скоро ще започне да бръщолеви из Солна Център за доброто старо минало.
— И какво стана после? Разбрах, че брат ти се е гътнал преди десет години.
— Да, разбира се, адско облекчение. С останалите момчета вече го бяхме пратили по дяволите. Една вечер, когато Марио направи купон, онзи го нарече чернилка. Та тогава го прекръстихме на Хитлер от Росунда и го пратихме по дяволите. Пер Адолф, сещаш се, пък и мустак имаше говедото. Братокът се ожени за Беа и се преместиха в хубавата къща при езерото Роста. Ипотекирана чак до комина, ама това не го знаеше Беа, когато няколко години по-късно го изчука до смърт със заблудата, че ще наследи нещо. Понеже брат ми нямаше и петак, тя се озова на Хаселстиген 1. Предложи се на Кале Счетоводителя, тоест Кале Даниелсон.
— Значи той е имал някакви парици?
— Май че започна да му потръгва по онова време — Халбата кимна и се почерпи с четвърто питие.
— И какво стана с Кале Даниелсон? Тоест между него и Беа? — попита Бекстрьом.
— И той пощръкля като брат ми. Заряза малката Ритва и хлапето. Мислеше единствено за шибането с Беа. Сигурно е изкихал не един милион през годините, за да му пуска. Нали си изчел тефтерчето му?
— Все още не схващам.
— ХТ, АФС, ФИ — отвърна Халбата. — Що така ми се стори, че си пълен тъпак, Бекстрьом.
— Просто малко ми е трудно да го обмисля. Не ти ли се ще да ми помогнеш?
— ХТ е хватка в шепа — обясни Халбата и помаха с ръка над чатала си. — АФС е Андершоновата фелацио свирка — продължи, заобляйки устни. — И накрая ФИ. Физическо изчукване, плющиш като всички нормални хора — завърши Халбата. — Кале е водил сексуален дневник след срещите си с Беа. Толкова ли е трудно да го проумееш? 500 за обикновено ръчно, 2000 за духане. 5000 за традиционно вкарване. Дори си е записал, че се е наложило да плати десет хилядарки един път, когато е пропуснал да си надене гумата. Към края няма как да е бил съвсем с всичкия си. Да кихнеш десет бона за чисто и просто изчукване. Та никакви араби, Бекстрьом — заяви Халбата и изпразни чашата на екс. — Това се отнася за шибането на Кале Даниелсон с бившата ми етърва Брит-Мари Андершон. Впрочем тя си върна моминското име, когато откри, че брат ми не е имал и петак. Десет години наред се зовеше Сьодерман, та нямаше по-щастлив от мен, когато си върна старото Андершон.
— Ама чакай — прекъсна го Бекстрьом. — Какво е това фелацио свирка, никой не го нарича така, нали?
— Типично за Кале — ухили се Халбата. — Винаги е бил такъв. Леко ироничен, тъй де. А и нали Брит-Мари все драпа да изглежда по-шик, отколкото е, така да се каже. При нея няма обикновени свирки. Урежда те с АФС, аристократично едва ли не, тъй де, и типично за Кале според мен.
— Аха — рече Бекстрьом и опипа дали ушите му са си по местата на кръглата глава.