Метаданни
Данни
- Серия
- Себастиан Бергман (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Den stumma flickan, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от шведски
- Стела Джелепова, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,7 (× 11 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2022)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- Еми (2024 г.)
Издание:
Автор: Микаел Юрт; Ханс Русенфелт
Заглавие: Момичето, което запази мълчание
Преводач: Стела Джелепова
Година на превод: 2017 (не е указана)
Език, от който е преведено: шведски
Издание: първо (не е указано)
Издател: Издателство „ЕРА“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: роман (не е указано)
Националност: шведска
Печатница: ЕКСПЕРТПРИНТ ЕООД
Излязла от печат: 30.03.2017 г.
Редактор: Лилия Анастасова
ISBN: 978-954-389-424-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/17468
История
- — Добавяне
Ваня и Себастиан тичаха по стълбите. Ваня току-що се беше обадила на Торкел да му каже за рисунката на Никол и внезапното подозрение срещу Пия.
Отговорът на Торкел ни най-малко не я успокои.
Току-що бил приключил разговор с Ейдриън Коул от „ФилбоКорп“, когато Ваня се обадила. Докато пишел заключителния доклад, изскочило нещо, свързано с мотивите на Франк, което го обезпокоило. Ставаше дума за имота на Стефан Андрен. Не самият факт на покупката — финансовият мотив беше очевиден; не, нещо с датата не се връзваше. Продажбата беше извършена дълго преди плановете за мината да станат официални. Цели девет месеца по-рано. И въпреки това Франк се беше престрашил да затъне в дългове до шия за тази земя. Ейдриън Коул му каза нещо, което заедно с новините от Ваня секунди след това, нареди всички парченца от пъзела.
Единственият, който знаел за плановете на „ФилбоКорп“ преди официалното запитване, бил председателят на общинския съвет Пия Флодин. Същата, която в момента беше в колата с единствения им свидетел. Франк може и да не е действал сам.
Ваня беше паркирала доста далеч на „Стургатан“ и отне време да стигнат дотам.
— Торкел ще се обади в централата да поиска подкрепления — каза тя на Себастиан, след като се добра до колата и седна на шофьорското място.
— Добре — кимна Себастиан и се отпусна до нея. — Ще се нуждаем от помощ.
Той вече дишаше тежко. Изглеждаше напрегнат.
Ваня запали двигателя.
— Ако приемем, че е тръгнала право към Туршбю, има два възможни маршрута. Е18 северно от Меларен или Е4 южно — каза тя и го погледна въпросително. — Случайно да знаеш по кой е смятала да мине?
Себастиан поклати глава и извади мобилния си телефон.
— Добре, тогава ще трябва да рискуваме. Оттук се стига по-лесно до южния.
Ваня включи сините светлини и даде газ.
— Би ли се обадил в централата да поискаш хеликоптер?
— Вече съм се заел — отговори Себастиан.
Тя сви по „Стюрмансгатан“ и оттам пое по „Страндвеген“. Беше средата на работния ден и движението не беше твърде натоварено. За съжаление. Нямаше да е лошо Пия да се забави в задръстване. Автомобилите пред тях им правеха път и Ваня скоро влезе в тунела при „Норландсгатан“. Себастиан се свърза с централата. Съобщи името и служебния номер на Ваня. Обясни за колата, червено „Волво“ V70, регистрирано на името на Пия или Ерик Флодин. Не, не знаел регистрационния номер, но имало син стикер с герба на община Туршбю на единия прозорец.
Ваня го погледна. Вече не беше толкова сигурна, че е постъпила правилно. Не беше нейна вината, че Мария и Никол седяха в червената кола, но тя беше виновна, че Себастиан не е с тях.
— Съжалявам, че се намесих — почувства се длъжна да каже. — Направих го и за тях, и за теб.
Той я погледна, докато чакаше отговора на централата по мобилния. В първия момент му идваше да й изсъска нещо, но се сдържа. Отвърна очи и погледна навън.
— Наистина не разбирам защо реши, че това е твоя работа.
Тя кимна. Не отговори. Натисна газта още по-силно, все едно високата скорост щеше да върне времето назад.