Метаданни
Данни
- Серия
- Габриел Алон (18)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Other Woman, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Елена Кодинова, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- 4,8 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Даниъл Силва
Заглавие: Другата жена
Преводач: Елена Кодинова
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2019
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Излязла от печат: 21.05.2019
Отговорен редактор: Явор Войнов
Коректор: Недялка Георгиева
ISBN: 978-954-26-1896-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10541
История
- — Добавяне
49.
Севиля
Началото, започна тя, беше в малко село край Нант, в долината на Лоара в Западна Франция. Бетанкур били стара фамилия, собственици на много земи и богатства. Шарлот бе достатъчно възрастна, за да си спомня немските войници по улиците на селото й и възпитания капитан от Вермахта, който бил настанен в семейния замък. Баща й се отнасял уважително към германските окупатори — прекалено уважително според някои хора от селото — и след войната се шушукало, че бил колаборационист. Комунистите били много силни в региона. Децата на работническата класа дразнели безмилостно малката Шарлот и дори веднъж опитали да й отрежат косата. И щели да успеят, ако не бил се намесил монсеньор Жан-Марк. Много години по-късно специална комисия щяла да обвини и монсеньора, който бил приятел на семейство Бетанкур, в колаборационизъм.
През 1956 година Шарлот отишла в Париж, за да учи френска литература в Сорбоната. Това станало през една есен със земетръсни политически събития. В края на октомври израелски, британски и френски войски се опитали да изземат контрола над Суецкия канал от Египет на Насър. А в началото на ноември съветските танкове влезли в Будапеща, за да потушат Унгарското въстание. Шарлот застанала на страната на Москва и по двата въпроса, защото вече била убедена комунистка.
Напуснала Сорбоната през 1960-а и през следващата година и половина писала рецензии и политически коментари за малко литературно списание. Било й обаче скучно и поискала от баща си достатъчно пари, за да се премести в Бейрут и да стане чуждестранен кореспондент. Баща й вече бил уплашен от политическите й възгледи — по това време двамата вече почти не си говорели — и бил много доволен да се отърве от нея. Тя пристигнала в Ливан през януари 1962 година, наела апартамент в близост до Американския университет и започнала да праща репортажи на няколко левичарски френски издания, за които не й плащали почти нищо. Ала нямало значение, тъй като разполагала с парите на семейството си. Въпреки това копнеела да остави своя следа като истински журналист. Често търсела съвети в голямата общност от чуждестранни кореспонденти, сред които бил и един, който пиел в бара на хотел „Нормандия“.
— Филби — каза Габриел.
— Ким — възрази Шарлот. — Той за мен винаги ще бъде Ким.
Тя седеше на ръба на тапициран стол, ръцете й бяха прилежно поставени върху коленете й, а стъпалата й — плътно прилепнали към пода. Ели Лавон се бе настанил до нея и се взираше отнесено в далечината като човек, чакащ на перона влак с огромно закъснение. Михаил като че ли се състезаваше кой ще мигне пръв с фигура от една от потъмнелите картини, лошо копие на Ел Греко. Келър се преструваше на безразличен, беше отворил задната вратичка на златистия часовник и бърникаше механизма.
— Били сте влюбена в него? — попита Габриел, крачейки бавно из стаята.
— В Ким ли? Много.
— Защо?
— Предполагам, защото не беше баща ми.
— Знаехте ли, че е руски шпионин?
— Глупости! Ким никога не би ми доверил тайната си.
— Ала вероятно сте подозирали.
— Зададох му въпроса само веднъж и никога повече. Беше обаче очевидно, че изпитваше силна болка. Сънуваше най-ужасните кошмари, след като правеше любов с мен. И пиенето му беше… Дотогава не бях виждала нещо подобно.
— Кога разбрахте, че сте бременна?
— В началото на ноември. Изчаках до края на декември, за да му кажа.
— Как реагира той?
— Насмалко да убие и двама ни. В този момент шофираше — обясни тя. — Една жена никога не бива да казва на любовника си, че е бременна, докато той е зад волана. Особено когато любовникът й е пиян.
— Той ядоса ли се?
— Престори се на ядосан. Всъщност мисля, че беше съсипан. Говорете каквото искате за Ким, но той обожаваше децата. Вероятно си е мислел, че никога няма да види това, което носех в утробата си.
Вероятно, отбеляза си Габриел.
— Поискахте ли нещо от него?
— От Ким Филби? Изобщо не си направих труда. Той беше в ужасно финансово положение. Нямаше изгледи за никаква помощ или за брак. Знаех, че ако родя детето, сама ще трябва да се грижа за него.
Рожденият ден на Филби бил на 1 януари. Навършвал петдесет и една. Шарлот се надявала да прекарат заедно поне няколко минути, но той й се обадил, че няма да може да дойде в апартамента й. Предната вечер бил паднал, и то два пъти, бил си разцепил главата и очите му били насинени. Използвал ужасния си външен вид като извинение да не я вижда през следващите две седмици. А истинската причина за изчезването му, каза тя, била пристигането на Никълъс Елиът в Бейрут.
Кога го видяхте пак?
— На двайсет и първи.
— В деня, когато е избягал от Бейрут.
Тя кимна.
— Ким дойде да ме види в късния следобед. Изглеждаше по-зле от всякога. Навън валеше като из ведро, той бе подгизнал. Обясни, че може да остане само няколко минути. Трябвало да вечеря заедно с Елинор в дома на първия секретар на британското посолство. Опитах се да правя любов с него, но той ме отблъсна и поиска нещо за пиене. След това ми призна за обвинението на Никълъс, че е руски шпионин.
— Той отрече ли това?
— Не — заяви натъртено Шарлот. — Не го отрече.
— А какво ви каза?
— Много повече, отколкото трябваше. И след това ми даде плик.
— Какво имаше в него?
— Пари.
— За бебето ли?
Тя бавно кимна.
— Обясни ли откъде ги има?
— Не. Но ако трябва да предположа, бяха от Петухов, неговия контакт от КГБ в Бейрут. Ким замина същата вечер на борда на съветския товарен кораб „Долматов“. Повече никога не го видях.
— Никога ли?
— Да, мосю Алон. Никога.
Когато новината за дезертьорството на Филби се разчула, продължи Шарлот, тя за кратко обмисляла да напише ексклузивна лична статия.
— „Ким Филби, когото познавах и обичах“, от този сорт глупости.
Вместо това пращала статии, в които нямало и дума за личните им отношения, и чакала детето им да се появи на бял свят. Родила в болница в Бейрут, сама, в края на пролетта на 1963 година.
— Не съобщихте ли на семейството си?
— Не и тогава.
— А във френското посолство?
— Бяха подписани съответните декларации и издаден паспорт.
— Предполагам, че е имало акт за раждане.
— Разбира се.
— И кой е записан като баща?
— Филби — заяви тя с леко отбранителен тон. — Харолд Ейдриън Ръсел.
— А името на детето?
— Бетанкур — уклончиво отговори тя.
— Първото име? — притисна я Габриел.
Шарлот Бетанкур се взираше в дървената кутия.
— Вече знаете името на детето, мосю Алон. Моля ви, не ме карайте да извършвам предателство.
Габриел не го знаеше. Нито тогава, нито някога преди.
— Върнали сте се във Франция през 1965 година — подсказа й той.
— През зимата.
— Къде отидохте?
— В малко село край Нант — каза тя, — в долината на Лоара в Западна Франция.
— Родителите ви сигурно са били изненадани.
— Меко казано. Баща ми ме изгони и ми забрани повече да се връщам.
— Признахте ли им кой е бащата на детето?
— Ако го бях направила — каза тя, — това само щеше да влоши положението ми.
— Споменахте ли на някого?
— Не. На никого. Никога.
— Ами актът за раждане?
— Изгубих го.
— Колко удобно.
— Да.
— Какво наистина се случи с него?
Тя погледна към дървената кутия, но веднага се извърна. Във вътрешния двор трима охранители стояха като статуи в падащия мрак. Ели Лавон все още чакаше въображаемия си влак, ала Келър и Михаил вече се взираха прехласнато в Шарлот Бетанкур. Часовникът бе напълно спрял. Както и сърцето на Габриел.
— Какво направихте след това? — попита той.
Върнала се в Париж, отговори тя, този път с малко дете на ръце. Живеели в таванска стая в Латинския квартал. Шарлот можела да си позволи само това, след като баща й окончателно й спрял парите. Майка й давала по някой франк винаги когато идвала да я види, но баща й не признавал съществуването на детето. Както и Ким. С всяка изминала година то все повече заприличвало на него. Същите сини очи и буен перчем. А когато станало на осем години, му се появило леко заекване. Шарлот зарязала журналистиката и се посветила на Партията и революцията.
Нямали пари, но не им трябвали много. Били в Париж, в този величествен град. Играели си на глупави игрички, броели стъпките между любимите си забележителности. Колко са крачките между Лувъра и „Нотър Дам“? А между Триумфалната арка и площад „Конкорд“? Колко са от Айфеловата кула до Дома на инвалидите?
Крачките между таванската стая и вътрешния двор на сградата били осемдесет и седем, обясни Шарлот, след това имало още трийсет и осем до вратата към улица „Сен Жак“. И точно там в един топъл летен ден през 1974 година, когато повечето парижани разумно били напуснали града, ги чакал един мъж.
— Коя дата беше? — поинтересува се Габриел.
— Беше през август — отговори Шарлот. — В деня след оставката на Никсън.
— Значи, десети.
— Щом казвате.
— А името на мъжа?
— Тогава той се представи като другаря Лавров.
— А в други случаи?
Саша, обясни тя. Представял се като Саша.