Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Многотрудная, полная невзгод и опасностей жизнь Ивана Семёнова, второклассника и второгодника., 1962 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Божана Георгиева, 1979 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,5 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2017)
Издание:
Автор: Лев Давидичев
Заглавие: Горе ръцете! Или враг №1
Преводач: Божана Георгиева; Славчо Донков (стихове)
Година на превод: 1979
Език, от който е преведено: Руски
Издание: Първо
Издател: Държавно издателство „Отечество“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1979
Тип: Повест
Националност: Руска
Печатница: ДП „Тодор Димитров“
Излязла от печат: 30.11.1979
Редактор: Добринка Савова-Габровска
Художествен редактор: Венелин Вълканов
Технически редактор: Петър Балавесов
Художник: Генчо Симеонов
Коректор: Албена Николаева
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1449
История
- — Добавяне
Бабата се предава
Когато Иван се върна в кухнята, вече миришеше вкусно на борш.
— Леле, как ще си изпатим… — прошепна изплашено Иван.
— Ако си много страхлив — каза Аделаида, — стовари цялата вина върху мен.
— Не, не! — категорично отказа Иван. — А кой обели картофите? — И помириса гордо въздуха.
— А дали сега да не си подготвим и уроците? — попита Аделаида. — Разбираш ли колко хубаво ще бъде.
— А бе разбирам, разбирам — отговори Иван с кисела физиономия и си призна честно: — Но никак не ми се иска.
— А да не мислиш, че на мене ми се иска да уча? Как не! Понякога дори рева. Така ми се ще. Затова пък, когато съм си научила, аз съм свободен човек.
— И аз обичам да съм свободен човек — каза Иван.
— Тъкмо затова трябва да си учиш уроците. А имай предвид, ако във втори клас не свикнеш с това, то после тежко ти и горко. Свиквай отсега.
— Свиквам — въздъхна тежко Иван и пак помириса въздуха: боршът миришеше много вкусно.
— Какви са тия номера?! — На прага стоеше бабата. — Какво е това безобразие?! Как да нарече човек такова нещо?!
— Борш — отговориха Иван и Аделаида.
— Борш ли? — попита бабата, вдигна капака и тракна с него по тенджерата, както барабанчик удря чинели. — Кой го приготви?
— Аз — отговориха Иван и Аделаида.
— Такааа — проточи гневно бабата. — Ясно. Подигравате ми се, нали?
— Напротив — каза Аделаида. — Тъкмо обратното. Иван не мислеше за себе си, ами за вас, с какво да ви нахрани, като сте болна.
— Така ли? — учуди се бабата. — Злато мое безценно!
Тя искаше да прегърне внука си, но той се изтръгна и каза:
— Между другото, научих се да беля картофи.
Бабата плесна ръце, поклати с укор глава и продума:
— Тъй, тъй… Излиза, че напразно боледувах, а? Значи не бива и да се разболявам? Ако друг път се разболея, той ще се научи и да пере, и пелмени да приготвя, и сладко да вари, а? Кому ще съм нужна тогава?
— А не ви ли трябва помощник? — попита Аделаида. — Не искате ли внукът да ви помага?
— Може и да искам. — Бабата се усмихна, като усети колко вкусно мирише боршът. — Но по-рано бях незаменима, нали?… По-рано… какво ли не беше по-рано… Я дайте сега да си хапнем борш. Прегладнях, докато боледувах.
Иван изяде три чинии.