Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Многотрудная, полная невзгод и опасностей жизнь Ивана Семёнова, второклассника и второгодника., 1962 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Божана Георгиева, 1979 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,5 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2017)
Издание:
Автор: Лев Давидичев
Заглавие: Горе ръцете! Или враг №1
Преводач: Божана Георгиева; Славчо Донков (стихове)
Година на превод: 1979
Език, от който е преведено: Руски
Издание: Първо
Издател: Държавно издателство „Отечество“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1979
Тип: Повест
Националност: Руска
Печатница: ДП „Тодор Димитров“
Излязла от печат: 30.11.1979
Редактор: Добринка Савова-Габровска
Художествен редактор: Венелин Вълканов
Технически редактор: Петър Балавесов
Художник: Генчо Симеонов
Коректор: Албена Николаева
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1449
История
- — Добавяне
Иван се прави на лунатик
Отпред вървеше Иван, сгушил страхливо глава.
След него с широка и тежка крачка пристъпяше Аделаида.
А на известно разстояние от нея ситнеха децата накуп.
Изведнъж Иван рязко се спря, обърна се и завика радостно:
— Ама аз съм болен!
Децата се приближиха.
Аделаида попита:
— От какво си болен?
— Лунатик съм — гордо отвърна Иван. — Нощем не спя. Разхождам се по покривите, скачам по стълбовете, ходя по жиците. Изморявам се, не мога да се наспя — какво учене искате от мене?
Децата го гледаха учудено.
— А защо не се лекуваш? — попита Колка.
— Лекувам се, но нищо не помага.
— Да не лъжеш? — усъмни се Аделаида.
— Можете да проверите — отговори Иван, — заповядайте, излезте, която искате нощ, и проверете.
Децата загълчаха възторжено.
— По-тихо, малките! — подвикна им Аделаида. — Ще проверим тоя лунатик. Кога ходиш по покривите?
— Ами… от около единайсет часа до… чак до сутринта! Понякога вие вече тръгвате на училище, а аз съм още по покривите — скок-подскок.
— А къде?
— Навсякъде. Отначало се покатервам на нашия покрив, после хоп-хоп до клуба. После по жиците, по стълбовете!
— А не падаш ли?
— Може и да падна. Тогава вече — смърт. — Иван намигна на смълчалите се деца. — Много сериозна болест.
— Това се казва болест — прошепна със завист Колка. — А как успя да се разболееш?
— Не помня.
— А не те ли връзват нощем с въжета? — попита Паша.
— Опитваха се. Но каквото и да е въжето, аз — прас! — на парчета и продължавам.
— Ами ако вземат верига?
— Същото става.
— Добре, добре — продума заплашително Аделаида и златният й зъб блесна. — Цяла нощ ще гледам с четири очи. И ако излезе лъжа, мисли му… — закани се тя с огромния си юмрук.
— Моля, гледай, проверявай колкото си щеш — ежеше се Иван. — Но имай пред вид: болестта е заразителна. Мене един ме наблюдаваше, а сега нощем заедно скачаме по покривите. Ясно ли ти е?
— Не се боя аз от болести — каза спокойно Аделаида. — Здрава съм като камък.
— Моя работа е да те предупредя — промърмори Иван с отпаднал глас.
— А моята работа е… — Аделаида го заплаши пак с огромния си юмрук.
А когато тя се скри зад ъгъла, Иван процеди през зъби:
— Гледай аз да не те взема с влекач,
крокодилска
щерко!