Метаданни
Данни
- Серия
- Приключенията на Дърк Пит (6)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Night Probe!, 1981 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Мария Неделева, 1998 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,2 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2016)
Издание:
Клайв Къслър. Нощно издирване
ИК „Димант“, Бургас
Редактор: Тодор Димов
Коректор: Росица Спасова
Художник на корицата: Буян Филчев
ISBN: 954-8472-87-2
История
- — Добавяне
23.
Вашингтонската атлетическа общност гледаше подозрително на здравословния навик на Сандекър. Той беше единственият, когото виждаха да тича за здраве по тротоара с недопушена пура от типа на Чърчиловите, която неизменно стърчеше от устата му.
На път за сградата на НЮМА, в ранното навъсено утро, един закръглен мъж със смачкан костюм, седнал на пейката на автобусната спирка, вдигна поглед от вестника си.
— Адмирал Сандекър, мога ли да поговоря с вас?
Сандекър се обърна от любопитство, но не позна съветника на президента по националната сигурност и продължи темпото си.
— Обадете ми се да ви определя среща — изрече задъхано и равнодушно той. — Не обичам да прекъсвам крачката си.
— Моля ви, господин адмирал, аз съм Алън Мърсиър.
Сандекър се закова на място и присви очи.
— Мърсиър?
Президентският съветник сгъна вестника и стана.
— Моите извинения, задето прекъсвам сутрешното ви спортуване, но разбрах, че трудно може да ви хване човек за разговор.
— Вашият пост е по-висок от моя. Можехте просто да ми наредите да дойда в Белия дом.
— Не се вманиачавам в спазването на официалния протокол — отвърна Мърсиър. — Една обикновена среща като тази си има своите предимства.
— Един вид, да хванете плячката си вън от убежището й — рече Сандекър. — Подличка тактика. И аз я ползвам понякога.
— Според слуховете вие дори сте майстор по подличките тактики.
За миг лицето на Сандекър пребледня. После той избухна в смях, извади запалка от джоба на анцуга си и запали остатъка от пурата.
— Винаги разбирам, когато ме будалкат. Не ми направихте засада заради портфейла ми, нали господин Мърсиър? За какво ви е думата?
— Много добре. Надявам се да ми кажете нещо за „Леско“.
— За „Леско“ ли? — Адмиралът наклони леко глава, жест, който при всеки друг мъж би изразявал огромна изненада. — Очарователен инструмент. Предполагам, знаете за какво служи.
— Защо вие не ми кажете?
Сандекър сви рамене.
— Ами да речем, че това е нещо като лескова пръчка за откриване на подпочвена вода.
— Лесковите пръчки за откриване на подпочвена вода не струват шестстотин и осемдесет милиона долара на данъкоплатците.
— Какво по-точно искате да знаете?
— Дали съществува такъв екзотичен инструмент.
— Проектът „Леско“ съществува и дори е страхотно сполучлив, бих добавил.
— Подготвен ли сте да обясните функцията му и сумата пари, изразходвани за разработката му.
— Кога?
— Възможно най-скоро.
— Дайте ми две седмици и ще сложа въпросното леско в скута ви в грижливо направена опаковка.
Мърсиър не се хващаше толкова лесно.
— Два дни.
— Зная какво си мислите — заговори искрено Сандекър. — Но ви уверявам, че не се страхувам от скандал, далеч съм от подобно нещо. Имайте ми доверие поне една седмица. Просто не мога да смогна за по-малко време.
— Започвам да се чувствам като съучастник в ограбване чрез злоупотреба с доверие.
— Моля ви, поне една седмица.
Мърсиър погледна Сандекър право в очите. Боже мой, помисли си той, ама човекът наистина се моли. Съвсем не бе очаквал такова нещо. Той махна на шофьора, който беше паркирал наблизо, и кимна на Сандекър.
— Добре, адмирале, имате исканата една седмица.
— Правите трудна сделка — каза Сандекър с хитра усмивка.
Без да продума повече, адмиралът се обърна и продължи да тича към управлението на НЮМА.
Мърсиър наблюдаваше как дребният мъж става все по-малък в далечината. Като че ли не забелязваше, че шофьорът му стои търпеливо до автомобила, придържайки отворена вратата.
Мърсиър стоеше като вцепенен, чувствайки как го обзема все по-засилващо се чувство, че го изпързаляха.