Метаданни
Данни
- Серия
- Сянката на победата (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Беру свои слова обратно, 2004 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Иван Тотоманов, 2004 (Пълни авторски права)
- Форма
- Документалистика
- Жанр
- Характеристика
-
- Втора световна война
- Йосиф Сталин
- Теория на конспирацията
- Фашизъм — комунизъм — тоталитаризъм
- Шпионаж
- Оценка
- 4,8 (× 19 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване, корекция и форматиране
- divide (2011 г.)
Издание:
Виктор Суворов. Взимам си думите назад
Първо издание
Превод: Иван Тотоманов
Редактор: Георги Борисов
Художник: Михаил Танев
Коректор: Венедикта Милчева
Формат: 32/84/108
Печатни коли: 33,5
Издателство Факел експрес, 2004 г.
ISBN: 954-9772-29-2
История
- — Добавяне
5
В комунистическата историография войната срещу Хитлер се наричаше „Велика“ и дори „Отечествена“. С главна буква — така пишеха комунистите, за да подчертаят важността на войната на съветско-германския фронт и абсолютната неважност на войната на другите фронтове, която пишеха с малко „в“ — „втората световна война“. Войната на Съветския съюз с Германия обаче все пак е част от Втората световна война. Частта не може да е по-голяма от цялото. Щом частта си заслужава главната буква, моля, пишете и цялото с главна.
Лека-полека терминът „Втора световна война“ започна да се пише в официалната комунистическа преса, както си му е ред — с главна буква. Двайсет и пет години след смъртта си Георгий Константинович Жуков също се съгласи с това, улови духа на времето и сега стриктно спазва правилата на граматиката — че собствените имена се пишат с главна буква. Който има някакви съмнения, нека провери първите и последните руски издания на „Спомени и размисли“.
По-нататък в тази книга ще цитирам точно — ту с малка буква, ту с главна. Нямам право да преиначавам текста на Жуков, нали разбирате. Но съм убеден, че мъртвият Жуков пак ще промени отношението си към граматиката.