Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Приключений Карандаша и Самоделкина, 1964 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Русалина Попова, 1979 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,8 (× 12 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Разпознаване и корекция
- etsachev (2011)
- Корекция
- moosehead (2012)
Издание:
Юрий Дружков
Приключенията на Моливко и Сръчко
„Народна младеж“ — издателство на ЦК на ДКМС, София, 1979
История
- — Добавяне
Тридесет и трета глава
в нея разбойниците стават октомврийчета
Петното доведе разбойниците до спирката на метрото. Тя приличаше на стъклен дворец.
— Излъгаха ни тия негодници! Под земята са се скрили! — досети се Зирка.
Но в метрото не ги пуснаха — нямаха билети.
— По дяволите!… — изръмжа пиратът, опитвайки се да измъкне огромния си пистолет и да застреля никого.
Но всички минувачи разговаряха високо, смееха се и никой не се страхуваше от пирата. Ни най-малко! А когато не се страхуват от разбойника, той сам се страхува от всички.
Покрай разбойника минаваха хора. Те бързаха за метрото. Всички обичат да се возят в метрото!
Към спирката се приближи отряд деца с бели ризки и алени звездички на гърдите. Една чипоноса девойка — възпитателката — водеше отряда. Децата пееха весела, звънка песничка:
Ний сме весели дечица!
Раз-два!
Всяко с алена звездица!
Раз-два!
Минувачите гледаха децата и се усмихваха.
— Много добри деца! — казваха минувачите. — Чудесни са тия деца!
А шпионинът Зирка смигна на пирата, посочи към пеещите деца и двамата незабелязано се присъединиха към отряда. Капитан Бъл-Бъл омота брадата си с шалчето и запя с разбойнически глас:
Ний сме весели дечица!
Раз-два!
Шпионинът Зирка му пригласяше гъгниво:
Всяко с алена звездица!
Разбойниците мислеха, че сега много приличат на октомврийчета, че възпитателката нищо няма да забележи и ще ги вземе заедно с децата да се повозят на метрото.
Възпитателката се огледа и забеляза пирата.
— Момченце, ти кое си?
— Аз съм Петя — излъга пиратът.
— Но защо хъркаш?
— Боли ме гърлото.
— Яде много сладолед — добави Зирка.
Възпитателката побледня.
— Значи гърлото те боли?! Чувате ли? Това момченце го боли гърлото! То е болно!!!
— Къде е болното момченце? — разтревожиха се минувачите. — Къде?
— Момченцето е зле!
— Момченцето е болно!
— Трябва веднага да извикаме „Бърза помощ“!
— Ах, какво нещастие! Едно момченце се разболяло!
Спряха тролейбуси, автомобили, автобуси. Бледи пътници надничаха през прозорците.
— Каква неприятност! Какво нещастие! Едно момченце се разболяло!
Докато разбойниците се опомнят, пристигна, свирейки със сирена, бяла линейка. Вратичките се отвориха. Двама души с бели като чаршафи престилки сложиха пирата в една носилка и го понесоха към белия автомобил с червен кръст на стъклото.
Капитан Бъл-Бъл риташе и викаше:
— Аз съм здрав! Не искам в болница! Аз съм ррразбойник! Аз съм капитан! На помощ, Зирка! Избави ме!
Хората въздишаха.
— Горкото момче! Много е зле! Чувате ли го как бълнува?
Вратичката хлопна и сирената зави. Откараха пирата в болницата.
Какво да се прави? Щом децата са болни, и да викат, и да не викат — ще ги сложат в леглото. И термометър ще им поставят. И лекарство ще им дадат да пият.
А Зирка? Сигурно мислите, че му е домъчняло? Напротив. Той се хилеше от удоволствие.
„Така ти се пада, разбойнико брадати! — радваше се Зирка. — Леж си в кревата и пий рициново масло. И без теб ще се оправя. Хи, хи, хи! Всичко ще остане за мен: и корабът, и Моливко! Всичко е мое! Хе, хе…“
Децата влязоха в метрото заедно с това странно хихикащо момиченце с червена шапчица.