Метаданни
Данни
- Серия
- Соломон срещу Лорд (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Solomon Vs. Lord, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Анна Христова, 2005 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,2 (× 48 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- ultimat (2009)
Издание:
Пол Ливайн. Зелено дайкири
Редактор: Радка Бояджиева
Художествено оформление на корица: „Megachrom“, Петър Христов
ИК „Бард“, София, 2006
ISBN 954-585-700-5
История
- — Добавяне
34.
Прошуто и пъпеш, сладко и солено
— Много тънко режеш прошутото — каза Виктория.
— Откога някой на име Лорд е толкова сведущ на тема прошуто? — попита Стив.
— А твоето име, Соломонте?
Стояха един до друг край плота в кухнята му. Той внимателно приготвяше брускети ал прошуто, а тя го надзираваше.
— Евреите и италианците разбират от храна — каза той. — Това е първокачествено прошуто от Парма. Трябва да е тънко като хартийка, за да се топи върху езика.
Виктория наблюдаваше как Стив реже розовото месо с прецизността на хирург. Навън слънцето беше залязло и вятърът удряше листата на палмите в прозорците.
— Когато бях дете, майка ми сервираше прошуто върху пъпеш като ордьовър на официалните си вечери — каза тя.
— Страхотна комбинация. Сладко и солено.
Като нас двамата, помисли си тя. После пропъди тази мисъл.
— От колко време готвиш?
Той я погледна укорително:
— Знам какво правиш.
— Какво?
— Този внезапен интерес към храната. Опитваш се да ме откъснеш от делата.
„Хвана ме. Наистина ли ме познава толкова добре?“
— Трябва да подготвим Боби за даването на свидетелски показания — каза той.
— Сигурен ли си, че искаш Боби да свидетелства!
— Трябва да каже на съдията, че иска да остане при мен.
— Но това е рисковано. Когато Боби се притесни, кой знае какво може да каже.
Стив обели една скилидка чесън с пръсти.
— Тук ще трябва да се наложа като по-старши. Боби ще свидетелства.
— Аз мога да съм по-обективна от теб.
— Но аз съм заложил повече, така че аз решавам. Пък и интуицията ми подсказва, че ще се справи много добре.
— Пак ли?
— Непрекъснато ти повтарям, вслушвай се във вътрешния си глас.
— Моят вътрешен глас ми подсказва, че съм гладна. — Тя посочи тънките бели ивички, които минаваха по месото. — Това сланина ли е?
Той отново я изгледа изпитателно.
— Не сменям темата — възпротиви се тя. — Питам, защото гледам какво ям.
— Само колкото за вкус.
Изкушена, тя грабна едно тънко парченце месо, лапна го и затвори блажено очи.
— Ммм, вкусно! — Взе по-голямо парче, постави го на езика си и замърка: — Много вкусно…
— Ако го направиш още веднъж, ще те съдя за сексуален тормоз.
Тя лапна пръста си, облиза го, за да се наслади за последно на аромата и каза:
— Вкусно. Съди ме, Соломон — взе една скилидка чесън, разгърна я върху парче чиабата. — Ще топлиш ли хляба?
— Няма да го топля, ще го изпека. Грилът го прави хрупкав. Добрата храна е комбинация от вкусове и консистенция. Като прошутото с пъпеш на майка ти.
— Противоположностите понякога много добре си пасват — каза тя.
Той я погледна, но не пое топката и не хукна с нея.
— Доколкото разбирам, двамата с Брус не готвите много.
— Не ме бива в кухнята, а Брус си пада най-вече по кисело мляко и зеленчуци.
— За мен яденето е чувствена наслада. Запълва липсата на останалите.
— Без тези номера, Соломон. Как е съдебната стенографка с руднициците?
— София? Не се виждаме вече.
— Защо?
Той повдигна рамене.
— Нямаше за какво да си говорим.
— Говорите? Възможно ли е да порастваш пред очите ми?
— Не, това е само временна фаза.
— Обади ли се на Джаки?
Той сипа зехтин върху намазаната с чесън чиабата и я сложи върху грила.
— Ще й се обадя, когато ми остане време.
Толкова добре умееше да увърта в съдебната зала и толкова прозрачен лъжец се оказа в кухнята!
Минутка по-късно той махна чиабатата от грила, добави прошутото и още няколко капчици зехтин. Тя отхапа и остави букетът от вкусове да обвие езика й.
— О, чудно е!
В същия миг Виктория се почувства виновна. Трябваше да е у Брус още преди час. Какво щеше да каже той, ако знаеше, че нагъва парче месо?
„Животинска плът! Яла си животинска плът!“
Добре де, Брус може да е малко догматичен, помисли си тя. Малко властен, ако трябва да сме точни.
— Не се наяждай с ордьовъра — каза Стив. — Канена си на вечеря.
— Съжалявам, но не мога.
— Паста с миди и скариди в сос путанеска.
— О! С аншоа ли?
— И каперси, и маслини.
— Звучи страхотно, но обещах на Брус…
— Е, няма проблем.
Но тя видя разочарованието в очите му.
— Брус ужасно се притеснява от този студен фронт. Утре се очакват слани — почувства се още по-неловко. Като че ли дължеше на Соломон обяснение защо отиваше в къщата на годеника си.
— Разбирам. Няма значение.
Тя използва една салфетка, за да изтрие следите от прошутото от устните си. Щеше да лапне едно две дражета „Тиктак“, преди да целуне Брус.
— Ще се оправиш ли?
— Всъщност изживявам лична драма. Не знам какво да ти подаря за сватбата.
— Аха!
— Госпожа и господин Гуакамоле, двойката, която си има всичко.
— Искаш да си го изкараш на мен ли?
— По-скоро искам просто да си го изкарам.
— Тревожа се за теб, готвачо.
— Не става дума за мен. — Той изнесе истинско представление, докато режеше пресни смокини, за да украси чинията с брускети. — Не бива да се занимаваш с недвижима собственост.
— Ще го взема под внимание.
Такова бебе е, помисли си тя. Защо просто не го каже: Не се омъжвай за Брус. Как Стив беше отбелязал толкова точки, ако така се страхуваше да не се провали? Или начален удар се крадеше по-лесно от сърце?
— Чаша вино преди да тръгнеш? — каза той. — Имам страхотно шардоне в хладилника?
Тя отвори хладилника, видя бутилката и прочете на глас:
— „Арно Енте Пулини Монтраше Ле Рефер“. Леле! Това си го бива. Изненадваш ме.
— Един клиент ми го носи от Франция.
— Вносител на вина. Суперклиент!
— По-скоро докер на пристанището в Маями.
— Крадено ли е?
— Технически — загубено по пътя.
Тя издърпа бутилката и видя нещо друго отзад. Неотворена кутия зелева салата и пай от сладки картофи, и двете от закусвалнята на Кадилак. Погледна датата на кутията със зелева салата.
„От днес е!“
Стив й беше казал, че няма да има време да мине през Кадилак. Защо му беше да я лъже? Опита се да мисли като него, да проследи завоите на криволичещата пътека, по която се движеше.
„Защото планира нещо незаконно!“
Затвори хладилника, намери тирбушон в чекмеджето и тръгна да отваря бутилката.
— Онова твое правило, да казваш винаги истината на адвоката си…
— Какво за него?
— Аз съм ти адвокат. Какво сте забъркали с готвача?
— С Кадилак ли? Нищо.
— Не на мен тия, Соломон.
— Трябва да ми се довериш за това.
— Проблемът е, че не мога. Виж, искам да спечеля, но предпочитам да не ме лишат от адвокатски права междувременно.
— Именно затова е по-добре да не знаеш всичко.
„По дяволите, наистина ли очаква да си обърна главата на другата страна?“
— Само изравнявам терена — поясни той.
— С гребло? Или с булдозер?
— Моля те, Виктория, престани.
— Ти престани. Не можеш да криеш неща от мен. Не го приемам.
Точно тогава Боби влезе в кухнята. Щеше да го върти на шиш малко по-късно.
— Здравейте! — каза Боби, приближи се към барплота и си взе парченце прошуто. Носеше обичайната си униформа — развлечени шорти и тениска на „Маями Хийт“ с горяща баскетболна топка, която попада право в коша.
— Трябваше да се прибереш преди мръкване — каза Стив.
— Не съм бебе — отвърна Боби.
Виктория извади тапата от бутилката с вино.
— Боби, трябваше да си облечеш пуловер. Навън е студено.
— Само момичетата носят пуловери.
— Слушай какво ти казва Виктория, хлапе — намеси се Стив, докато пускаше вода върху гевгира, пълен с пресни скариди. — Къде беше?
— Карах колело.
— Без каска?
— Ти като момче носил ли си каска?
— Протестирам, неуместен въпрос — отвърна Стив.
— Приема се. — Виктория наля две чаши вино. — Носи си каската, Боби.
— Боже, защо ми се нахвърляте в един глас и двамата?
— Защото те обичаме — каза Виктория.
Изненада се сама на себе си. Да каже подобно нещо!
„Ние те обичаме.“
Като че ли бяха двойка. Остави чашата с вино.
— Трябва да тръгвам. До утре, момчета!
— До утре!
Тя си облече шитото по поръчка черно кожено яке.
— Стив, утре ще поработим върху поемата, нали?
— Каква поема? — попита Боби.
— Наистина ли вярваш, че Катрина не знае какво означава? — попита Стив.
— Абсолютно. Не я бива много с алегориите и метафорите.
— Каква поема? — попита отново Боби.
Стив взе един нож и започна да чисти скаридите.
— Нещо, което Барксдейл е написал. Не те засяга.
— Защо не?
— Защото не бива да те замесвам в делата си.
— Малко е късно за това, чичо Стив.
Стив погледна към Виктория, тя повдигна рамене и той изрецитира:
И дожънеше се гавра таена…
Его-жаден и вършее сатана,
а жена в огън и ада тресеше.
— Супер! Всеки стих има по двайсет и една букви — каза Боби.
— Не бях забелязал.
— Тогава вероятно не си забелязал, че и буквите са едни и същи.
— Какво! — Стив беше удивен. — Искаш да кажеш, че това е анаграма?
— Да — отвърна Боби, като си взе още една брускета.
— Боби, какво друго може да означават буквите, ако са подредени по друг начин.
Боби започна да преиграва, сбърчи чело, затвори очи:
— Много неща.
— Но на нас ни трябва едно-единствено — каза Стив. — Послание към Катрина. Нещо такова.
— Нарича се „основа“, чичо Стив. Използва се за образуването на всички останали.
— Помогни ни, Боби. Какви други фрази виждаш?
— Не се излагайте. Има стотици, дори хиляди.
— Хайде, хлапе!
— Гладен съм. Може ли да го оставим за по-късно?
— Боби, много е важно!
— Ще го направя в замяна на чаша вино.
— Не става. Какво друго виждаш? Някаква фраза с „жена“ или „съпруга“?
Боби се нацупи.
— Можем да използваме някоя компютърна програма — предложи Виктория.
— Не, не, не, не, не — изтананика Боби. — Искам аз да го направя.
— Събери си ума — каза му Стив и в гласа му пролича раздразнение. — Искаш ли да помогнеш или не?
— Майната му! — извика Боби.
— Спокойно! — каза Стив.
— Майната му! Майната му! — Боби грабна шепа скариди и ги хвърли с все сила, те се разпльоскаха по шкафовете. — Не те е грижа за мен! Изобщо! Никак! — Люлееше се напред-назад с размътен поглед.
— О, Боже — въздъхна Стив. — Кога яде за последен път?
— На кой му пука? На кой му пука?
— Кръвната ти захар е спаднала. Нали знаеш, че трябва…
— Не ти пука! Не ти пука!
— Стига, Боби. Успокой се.
— Не ти пука! Не ти пука!
— Боби, теб наистина много те бива с анаграмите — каза нежно Виктория — и наистина оценяваме помощта ти.
Очите на момчето се пълнеха със сълзи.
— Само затова ли ви е грижа, защото ви помагам?
— Разбира се, че не. Ти си чудесно момче. Чувствително и мило.
— Не съм лигльо — една сълза се стичаше по бузата му.
— Не, не си. Ти си силно момче и искам да бъда близо до теб, за да видя как ще се превърнеш в истински мъж.
— Наистина ли? — Боби обърса сълзата с опакото на ръката си.
— Гледай! — каза Стив, взимайки пример от Виктория. Грабна шепа скариди и ги хвърли по шкафовете. Две или три се залепиха, а останалите се пръснаха по пода.
— Супер! — Боби сграбчи шепа скариди, запрати ги към стената и започна да се киска.
— Има още малко — каза Стив.
— Виктория е на ред — каза Стив.
Тя грабна няколко скариди и ги залепи на шкафа.
Боби се разсмя.
— Хвърляш като момиче.
Стив постави ръка на врата на момчето и го стисна.
— Знаеш ли какво, хлапе?
— Какво?
— Никой баща не е обичал сина си повече, отколкото аз те обичам теб.
Боби гушна Стив през кръста с двете си ръце. Стив го прегърна през раменете.
— Мисля, че знам основата на анаграмата, чичо Стив.
— Сигурен съм.
— Искаш ли да ти я кажа?
— Не, искам да се погушкаме още малко.
— Хайде, чичо Стив.
— Може да почака до утре. До другата седмица. До другия Бар-Мицвах.
— Сега!
— Добре, хлапе, казвай.
— „И сега жената е довършена“ — каза Боби. — Това е първоначалната грама. „И сега жената е довършена.“