Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Lying Game, 2017 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Дори Габровска, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,3 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Рут Уеър
Заглавие: Игра на лъжи
Преводач: Дори Габровска
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2019
Тип: роман
Националност: английска
Печатница: „Алианс принт“ ЕООД
Излязла от печат: 11.06.2019 г.
Отговорен редактор: Явор Войнов
Коректор: Йорданка Траянова
ISBN: 978-954-26-1908-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15176
История
- — Добавяне
На скъпия Хел със (седемдесет пъти?) повече любов
Тази сутрин устието е широко и притихнало, бледосиньото небе е осеяно с перести облаци, розови като коремчета на скумрии, а слабият бриз гони малки вълнички из плиткото море. Кучешкият лай разцепва тишината като изстрел и стряска чайките, които започват да крякат уплашено и литват във въздуха.
Дъждосвирци и рибарки хвръкват бързо, докато кучето подскача весело по брега на реката и търчи покрай рова, където острата трева отстъпва на израсналите в глината тръстики, а водата е ту солена, ту сладка.
В далечината Мелницата стои като страж, черна и обрулена на фона на хладното спокойствие на сутрешното небе, единствено творение на човешка ръка в пейзажа, което бавно се предава на морето.
— Боб! — Гласът на жената отеква над кънтящия кучешки лай. Задъхала се е от бързане след кучето. — Боб, негодник такъв! Пусни! Пусни, ти казвам. Какво си намерил?
Когато тя наближава, кучето отново задърпва със зъби предмета, който се подава от калта, и опитва да го измъкне.
— Боб! Целият си се изкалял. Пусни го. О, боже, само да не е пак някоя мъртва овца!
От последното усилие да измъкне находката си, кучето залита назад към брега, стиснало нещо между зъбите си. После триумфално се изкатерва обратно и поставя предмета в краката на собственичката си.
Тя стои и гледа слисана, а кучето диша тежко в краката й. Тишината се е завърнала в залива като прилив, чието време е дошло.